[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation da (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Aug 28 00:31:09 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit f4e35dddfdbb1c2c488465cd2ac2dc5409093de1
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Mon Aug 28 00:31:07 2017 +0200
I18n: Update translation da (100%).
354 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/da.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8ce834b..c34b2a2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-22 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 18:42+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Kan ikke registrere terminalservice: %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:848
+#: ../terminal/terminal-app.c:864
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig geometri-streng \"%s\"\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:937
+#: ../terminal/terminal-app.c:943
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til sessionhåndtering: %s\n"
@@ -407,29 +407,29 @@ msgstr "Billedfiler"
msgid "Load Presets..."
msgstr "Indlæs forudinstillinger..."
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1084
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1095
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1942
+#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1949
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:673
+#: ../terminal/terminal-screen.c:676
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Kunne ikke bestemme din login-skal."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1629 ../terminal/terminal-screen.c:1655
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Kunne ikke afvikle underproces"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2264
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2271
msgid "Close this tab"
msgstr "Luk dette faneblad"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2318
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2325
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Kunne ikke indstille kodning %s\n"
@@ -482,47 +482,47 @@ msgstr "Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n\nDansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk
msgid "Visit Terminal website"
msgstr "Besøg webstedet for Terminal"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:308
+#: ../terminal/terminal-widget.c:315
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiér e-mailtadresse"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:309
+#: ../terminal/terminal-widget.c:316
msgid "Compose Email"
msgstr "Skriv e-mail"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:313
+#: ../terminal/terminal-widget.c:320
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiér henvisningsadresse"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:314
+#: ../terminal/terminal-widget.c:321
msgid "Open Link"
msgstr "Åbn henvisning"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:477
+#: ../terminal/terminal-widget.c:484
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr "Kan ikke indsætte markering af typen text/plain til terminalen: forkert format (%d) eller længde (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:493
+#: ../terminal/terminal-widget.c:500
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Kan ikke indsætte Mozilla-URL på terminalen: Forkert format (%d) eller længde (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:519
+#: ../terminal/terminal-widget.c:526
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Kan ikke indsætte URI-liste på terminalen: Forkert format (%d) eller længde (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:555
+#: ../terminal/terminal-widget.c:562
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Modtog ugyldig farvedata: Forkert format (%d) eller længde (%d)\n"
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:692
+#: ../terminal/terminal-widget.c:699
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne URL'en '%s'"
@@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "F_ortryk luk faneblad"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "F_rigør faneblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775
+#. multiple tabs
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789
msgid "Close T_ab"
msgstr "_Luk faneblad"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "_Luk faneblad"
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Luk _andre faneblade"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778
+#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811
msgid "Close _Window"
msgstr "Luk _vindue"
@@ -788,58 +789,78 @@ msgstr "Rul ved output til/fra"
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Angiv _indkodning"
-#: ../terminal/terminal-window.c:768
+#: ../terminal/terminal-window.c:779
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196
+#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2231
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../terminal/terminal-window.c:794
+#. and process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"There are still processes running in some tabs.\n"
+"Closing this window will kill all of them."
+msgstr "Der er stadig processer som kører i nogle faneblade.\nDe vil alle blive dræbt hvis dette vindue lukkes."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:800
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Dette vindue har %d faneblade åbne. Hvis du\nlukker vinduet, lukker du også alle fanebladene."
-#: ../terminal/terminal-window.c:797
+#. single tab, process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"There is still a process running.\n"
+"Closing this window will kill it."
+msgstr "Der er stadig en proces som kører.\nDen vil blive dræbt hvis dette vindue lukkes."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Luk alle faneblade?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:809
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
+msgid "Close window?"
+msgstr "Luk vindue?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:840
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Spørg mig _ikke igen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2040
+#: ../terminal/terminal-window.c:2075
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2053
+#: ../terminal/terminal-window.c:2088
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Indtast titlen for det nuværende terminalfaneblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2061
+#: ../terminal/terminal-window.c:2096
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2067
+#: ../terminal/terminal-window.c:2102
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2113
+#: ../terminal/terminal-window.c:2148
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Kunne ikke oprette det regulære udtryk"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2193
+#: ../terminal/terminal-window.c:2228
msgid "Save contents..."
msgstr "Gem indhold..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2197
+#: ../terminal/terminal-window.c:2232
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2234
+#: ../terminal/terminal-window.c:2269
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Kunne ikke gemme terminalens indhold"
@@ -1526,10 +1547,14 @@ msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
msgstr "Brug brugerdefineret udseende til at gøre faneblade _smalle (kræver genstart)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
+msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
+msgstr "Åbn nyt faneblad til _højre for det aktive faneblad"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanceret"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list