[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 24 06:31:11 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 05c013087fa3e4f9a42d0d537483d7967d19573e
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date: Thu Aug 24 06:31:09 2017 +0200
I18n: Update translation zh_TW (100%).
353 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/zh_TW.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7dc1c19..f91a8b3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 17:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "請回報臭蟲至 <%s>。"
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "無法註冊終端機服務:%s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:848
+#: ../terminal/terminal-app.c:864
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "無效的幾何字串 \"%s\"\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:937
+#: ../terminal/terminal-app.c:943
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
msgstr "連線至工作階段管理員時失敗:%s\n"
@@ -410,25 +410,25 @@ msgstr "載入預置設定..."
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1942
+#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1949
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:673
+#: ../terminal/terminal-screen.c:676
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "無法決定您登入的 shell。"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1629 ../terminal/terminal-screen.c:1655
msgid "Failed to execute child"
msgstr "無法執行子程序"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2264
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2271
msgid "Close this tab"
msgstr "關閉此分頁"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2318
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2325
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "設定編碼 %s 時失敗\n"
@@ -481,47 +481,47 @@ msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011"
msgid "Visit Terminal website"
msgstr "造訪終端機網站"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:308
+#: ../terminal/terminal-widget.c:315
msgid "Copy Email Address"
msgstr "複製電子郵件位址"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:309
+#: ../terminal/terminal-widget.c:316
msgid "Compose Email"
msgstr "寫電子郵件"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:313
+#: ../terminal/terminal-widget.c:320
msgid "Copy Link Address"
msgstr "複製連結網址"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:314
+#: ../terminal/terminal-widget.c:321
msgid "Open Link"
msgstr "開啟連結"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:477
+#: ../terminal/terminal-widget.c:484
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr "無法在終端機上放置純文字選取內容:錯誤的格式 (%d) 或長度 (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:493
+#: ../terminal/terminal-widget.c:500
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "無法在終端機上放置 Mozilla 網址:錯誤的格式 (%d) 或長度 (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:519
+#: ../terminal/terminal-widget.c:526
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "無法在終端機上放置網址清單:錯誤的格式 (%d) 或長度 (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:555
+#: ../terminal/terminal-widget.c:562
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "收到無效的顏色資料:錯誤的格式(%d) 或長度 (%d)\n"
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:692
+#: ../terminal/terminal-widget.c:699
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
msgstr "無法開啟網址「%s」"
@@ -566,7 +566,8 @@ msgstr "復原關閉分頁(_U)"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "脫離分頁(_D)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775
+#. multiple tabs
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789
msgid "Close T_ab"
msgstr "關閉分頁(_A)"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "關閉分頁(_A)"
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "關閉其他分頁(_B)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778
+#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811
msgid "Close _Window"
msgstr "關閉視窗(_W)"
@@ -787,58 +788,78 @@ msgstr "切換捲動至輸出處"
msgid "Set _Encoding"
msgstr "設定編碼(_E)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:768
+#: ../terminal/terminal-window.c:779
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196
+#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2231
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:794
+#. and process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"There are still processes running in some tabs.\n"
+"Closing this window will kill all of them."
+msgstr "在某些分頁中仍有行程在執行。\n關閉此視窗將會將它們全部砍除。"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:800
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "這個視窗中有 %d 個分頁。關閉這個視窗會把\n其下分頁全都關閉。"
-#: ../terminal/terminal-window.c:797
+#. single tab, process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"There is still a process running.\n"
+"Closing this window will kill it."
+msgstr "仍有行程在執行。\n關閉此視窗將會將它砍除。"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
msgid "Close all tabs?"
msgstr "關閉所有分頁?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:809
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
+msgid "Close window?"
+msgstr "關閉視窗?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:840
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "不要再問我(_n)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2040
+#: ../terminal/terminal-window.c:2075
msgid "_Title:"
msgstr "標題(_T):"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2053
+#: ../terminal/terminal-window.c:2088
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "請輸入目前終端機分頁的標題"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2061
+#: ../terminal/terminal-window.c:2096
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2067
+#: ../terminal/terminal-window.c:2102
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2113
+#: ../terminal/terminal-window.c:2148
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "無法建立正規表述式"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2193
+#: ../terminal/terminal-window.c:2228
msgid "Save contents..."
msgstr "儲存內容..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2197
+#: ../terminal/terminal-window.c:2232
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2234
+#: ../terminal/terminal-window.c:2269
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "儲存終端機內容失敗"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list