[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Aug 21 12:31:50 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 9c9e0ffe82d08a624f895198873ab0d9d58fdb58
Author: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>
Date:   Mon Aug 21 12:31:48 2017 +0200

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    353 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fa54648..eb74c3b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2016
-# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2016
+# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2016-2017
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2016-2017
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 10:17+0000\n"
+"Last-Translator: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Agradece-se que relate erros em <%s>."
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Incapaz de registar o serviço de terminal: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:848
+#: ../terminal/terminal-app.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Linha geométrica inválida \"%s\"\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:937
+#: ../terminal/terminal-app.c:943
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
 msgstr "Falhou a ligação ao gestor de sessão: %s\n"
@@ -410,25 +410,25 @@ msgstr "Carregar pré-ajustes..."
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1942
+#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1949
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:673
+#: ../terminal/terminal-screen.c:676
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Incapaz de determinar a shell de início de sessão."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1629 ../terminal/terminal-screen.c:1655
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Falha ao executar dependente"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2264
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2271
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Fechar este separador"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2318
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2325
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr "Falhou a definição da codificação %s\n"
@@ -481,47 +481,47 @@ msgstr "Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>"
 msgid "Visit Terminal website"
 msgstr "Consulte o sítio web do Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:308
+#: ../terminal/terminal-widget.c:315
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar endereço eletrónico"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:309
+#: ../terminal/terminal-widget.c:316
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Escrever mensagem eletrónica"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:313
+#: ../terminal/terminal-widget.c:320
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar endereço da ligação"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:314
+#: ../terminal/terminal-widget.c:321
 msgid "Open Link"
 msgstr "Abrir ligação"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:477
+#: ../terminal/terminal-widget.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
 "or length (%d)\n"
 msgstr "Incapaz de largar a seleção do tipo texto/simple no terminal: formato (%d) ou comprimento (%d) errado\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:493
+#: ../terminal/terminal-widget.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Incapaz de largar o URL Mozilla no terminal: formato (%d) ou comprimento (%d) errado\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:519
+#: ../terminal/terminal-widget.c:526
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Incapaz de largar a lista URI no terminal: formato (%d) ou comprimento (%d) errado\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:555
+#: ../terminal/terminal-widget.c:562
 #, c-format
 msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Recebidos dados de cor inválidos: formato (%d) ou comprimento (%d) errado\n"
 
 #. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:692
+#: ../terminal/terminal-widget.c:699
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
 msgstr "Falha ao abrir o URL '%s'"
@@ -566,7 +566,8 @@ msgstr "Desfa_zer fechar separador"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Destacar separador"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775
+#. multiple tabs
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Fech_ar separador"
 
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Fech_ar separador"
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr "Fec_har outros separadores"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778
+#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Fechar ja_nela"
 
@@ -787,58 +788,78 @@ msgstr "Inverter deslocamento na saída"
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "D_efinir codificação"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:768
+#: ../terminal/terminal-window.c:779
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196
+#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2231
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:794
+#. and process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"There are still processes running in some tabs.\n"
+"Closing this window will kill all of them."
+msgstr "Ainda há processos em execução nalguns separadores.\nSerão interrompidos ao fechar esta janela."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "Esta janela tem %d separadores abertos. Ao fechar a janela\nfecha todos os separadores."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:797
+#. single tab, process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"There is still a process running.\n"
+"Closing this window will kill it."
+msgstr "Ainda há um processo em execução.\nSerá interrompido ao fechar esta janela. "
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Fechar todos os separadores?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:809
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
+msgid "Close window?"
+msgstr "Fechar janela?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:840
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Não perguntar _novamente"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2040
+#: ../terminal/terminal-window.c:2075
 msgid "_Title:"
 msgstr "Tít_ulo:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2053
+#: ../terminal/terminal-window.c:2088
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Introduza o título para o atual separador de terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2061
+#: ../terminal/terminal-window.c:2096
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2067
+#: ../terminal/terminal-window.c:2102
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2113
+#: ../terminal/terminal-window.c:2148
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "Ocorreu um erro ao criar a expressão"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2193
+#: ../terminal/terminal-window.c:2228
 msgid "Save contents..."
 msgstr "Guardar conteúdo..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2197
+#: ../terminal/terminal-window.c:2232
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2234
+#: ../terminal/terminal-window.c:2269
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "Falha ao guardar conteúdo do terminal"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list