[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Aug 21 12:31:23 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfburn.
commit fc26ae6574407821bca92722b2356b2f6b632d1f
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Mon Aug 21 12:31:21 2017 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
302 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2d0ef95..d6c400a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "durada"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
-msgstr "S'està esborrant la memòria cau..."
+msgstr "S'està netejant la memòria cau..."
#: ../xfburn/xfburn-global.h:34
msgid "Please insert a recordable disc and hit enter"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Expulsa el disc"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr "Valor per defecte de la casella de selecció d'expulsió"
+msgstr "Valor predeterminat per a la casella de selecció de l'expulsió"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
msgid "Blank Disc"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Opcions"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
msgid "E_ject disk"
-msgstr "Expuls_a disc"
+msgstr "Expuls_a el disc"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
msgid "_Blank"
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer ISO de destinació: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
msgid "Writing ISO..."
-msgstr "S'està escrivint la ISO..."
+msgstr "S'està escrivint l'ISO..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia la ISO: %s"
+msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia l'ISO: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:556
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:562
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "El mode d'escriptura no és funcional encara."
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
msgid "Could not create ISO source structure."
-msgstr "No es pot crear l'estructura de l'origen de la ISO."
+msgstr "No es pot crear l'estructura de l'origen de l'ISO."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
msgid "Burn image"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "_Copia DVD"
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "Crea una ISO des del CD"
+msgstr "Crea una ISO del CD"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Continua _mostrant aquesta notificació"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442
msgid "default"
-msgstr "per defecte"
+msgstr "predeterminada"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
msgid "Max"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "<big>CD d'_àudio</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr "El CD d'àudio es pot reproduir en aparells estèreos"
+msgstr "El CD d'àudio es pot reproduir en aparells estereofònics"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list