[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation de (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 11 00:31:12 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 123ed25eed4fc47fcf326e29300366bca0158a96
Author: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>
Date: Fri Aug 11 00:31:10 2017 +0200
I18n: Update translation de (99%).
347 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a111916..76cf1f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Jakob Kramer <jakob.kramer at gmx.de>, 2012
# Markus, 2013
# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014-2017
+# Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -171,12 +172,12 @@ msgstr "Fehler bitte an <%s> melden."
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Registrieren des Terminaldienstes: %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:851
+#: ../terminal/terminal-app.c:848
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Ungültige Abmessungen »%s«\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:940
+#: ../terminal/terminal-app.c:937
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Verbindung zur Sitzungsverwaltung: %s\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Die Option »--title/-T« benötigt als Parameter den Titel für das Ter
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Die Option \"--dynamic-title-mode\" benötigt die Angabe eines dynamischen Titelmodus als Parameter"
#: ../terminal/terminal-options.c:330
#, c-format
@@ -411,25 +412,25 @@ msgstr "Voreinstellungen laden …"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:403 ../terminal/terminal-screen.c:771
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1936
+#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1942
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:672
+#: ../terminal/terminal-screen.c:673
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Anmelde-Shell konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1620 ../terminal/terminal-screen.c:1646
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ausführen des Kindprozesses ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2236
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2264
msgid "Close this tab"
msgstr "Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2290
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr ""
@@ -539,291 +540,307 @@ msgstr "Ausklapp-Terminal"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Ausklapp-Terminal aufrufen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:310
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../terminal/terminal-window.c:311
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Open _Tab"
msgstr "_Reiter öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:311
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Einen neuen Terminalreiter öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:312
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "Open T_erminal"
msgstr "F_enster öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:312
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Ein neues Terminalfenster öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:313
+#: ../terminal/terminal-window.c:323
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "R_ückgängig Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:314
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Reiter _abtrennen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:315 ../terminal/terminal-window.c:736
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775
msgid "Close T_ab"
msgstr "Reiter s_chließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:316
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "A_ndere Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317 ../terminal/terminal-window.c:739
+#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778
msgid "Close _Window"
msgstr "_Fenster schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy as _HTML"
+msgstr "Als _HTML kopieren"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy to clipboard as HTML"
+msgstr "Als HTML in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "_Paste"
msgstr "Ei_nfügen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Paste _Selection"
msgstr "_Textauswahl einfügen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:322
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Mit größerer Schrift vergrößern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Mit kleinerer Schrift verkleinern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalgröße"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Vergrößerung auf Normalgröße"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Titel festlegen …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Terminal-Inhalte suchen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nächstes suchen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Vorheriges suchen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "_Inhalte speichern …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "S_peicher leeren und zurücksetzen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "_Reiter"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Reiter nach _links verschieben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Die Benutzerdokumentation anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "_Größenänderung"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Die Menüleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "_Fensterdekoration anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Die Fensterdekoration anzeigen oder verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Den Vollbildmodus betreten oder verlassen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "Nur _Lesen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Zum Nur-lesen-Modus umschalten"
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
+msgid "Scroll on _Output"
+msgstr "Bei _Ausgabe scrollen"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
+msgid "Toggle scroll on output"
+msgstr "Bei Ausgabe scrollen umschalten"
+
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:507
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Kodierung festlegen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:729
+#: ../terminal/terminal-window.c:768
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
-#: ../terminal/terminal-window.c:732 ../terminal/terminal-window.c:2100
+#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbruch"
-#: ../terminal/terminal-window.c:755
+#: ../terminal/terminal-window.c:794
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "In diesem Fenster sind %d Reiter geöffnet. Wenn\nSie das Fenster jetzt schließen, werden auch\nalle Reiter darin geschlossen."
-#: ../terminal/terminal-window.c:758
+#: ../terminal/terminal-window.c:797
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Alle Reiter schließen?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:770
+#: ../terminal/terminal-window.c:809
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1944
+#: ../terminal/terminal-window.c:2040
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1957
+#: ../terminal/terminal-window.c:2053
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Bitte den Titel für den aktuellen Terminalreiter eingeben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1965
+#: ../terminal/terminal-window.c:2061
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1971
+#: ../terminal/terminal-window.c:2067
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2017
+#: ../terminal/terminal-window.c:2113
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Erstellen des regulärer Ausdruckes ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2097
+#: ../terminal/terminal-window.c:2193
msgid "Save contents..."
msgstr "Inhalte speichern …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2101
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2138
+#: ../terminal/terminal-window.c:2234
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Speichern des Terminal-Inhaltes ist fehlgeschlagen"
@@ -1110,11 +1127,11 @@ msgstr "_Rechts"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
msgid "U_p"
-msgstr ""
+msgstr "_Aufwärts"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abwärts"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
msgid "Move to monitor with poi_nter"
@@ -1278,7 +1295,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Strg+Klick für den Farbeditor"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid "General"
@@ -1324,15 +1341,15 @@ msgstr "_Zeigerfarbe:"
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
"If disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option um individuelle Text- und Hintergrundfarben für die Eingabemarke zu setzen. Falls deaktiviert, werden Hintergrund- und Textfarben umgekehrt."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "Choose cursor background color"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabemarke wählen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "Choose cursor foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Vordergrundfarbe der Eingabemarke wählen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
msgid "Custom Colors"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list