[Xfce4-commits] [xfce/exo] 51/57: I18n: Update translation uk (97%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Aug 4 00:31:10 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/exo.

commit cb3268bf6ba4a1ce3998e9978c496869313c09fa
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Fri Aug 4 00:30:17 2017 +0200

    I18n: Update translation uk (97%).
    
    290 translated messages, 8 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/uk.po | 352 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 190 insertions(+), 162 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 78f6a6c..a211234 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Помилка читання з файлу \"%s\": %s"
 msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr "Неможливо завантажити малюнок \"%s\": Невідома причина, можливо пошкоджений файл малюнку"
 
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Помилка відкриття \"%s\"."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
@@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Орієнтація"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Орієнтація панелі запуску"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:945
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Стовпчик Pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:946
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Модель стовпчика використовувана для отримання значка pixbuf з"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1090
 msgid "Text column"
 msgstr "Текстового стовпчика"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1091
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Модель стовпчика використовувана для отримання тексту з"
 
@@ -138,222 +138,222 @@ msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Колір тексту елемента під курсором"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
 msgid "Action Icons"
 msgstr "Значки дій"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
 msgid "Animations"
 msgstr "Анімації"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
 msgid "Application Icons"
 msgstr "Значки програм"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Menu Icons"
 msgstr "Значки меню"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
 msgid "Device Icons"
 msgstr "Значки пристроїв"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
 msgid "Emblems"
 msgstr "Емблеми"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Смайли"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
 msgid "International Denominations"
 msgstr "Міжнародні назви"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
 msgid "File Type Icons"
 msgstr "Значки типів файлів"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
 msgid "Location Icons"
 msgstr "Значки місцезнаходження"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Значки статусу"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
 msgid "Uncategorized Icons"
 msgstr "Значки без категорій"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
 msgid "All Icons"
 msgstr "Всі значки"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:311
 msgid "Image Files"
 msgstr "Файли картинок"
 
 #. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:219
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Вибрати _значок з:"
 
 #. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:243
 msgid "_Search icon:"
 msgstr "_Пошук значка:"
 
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
 msgid "Clear search field"
 msgstr "Очистити поле пошуку"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:747
+#: ../exo/exo-icon-view.c:796
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Відстань між стовпчиками"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+#: ../exo/exo-icon-view.c:797
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Проміжок вставлений між сіткою стовпчиків"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:813
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Кількість стовпчиків"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:765
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Кількість стовпчиків для показу"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:779
+#: ../exo/exo-icon-view.c:828
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Дозволити пошук"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-view.c:829
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Перегляд дозволів користувача для пошуку через стовпчики інтерактивно"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:846
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ширина кожного елемента"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:798
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ширина використовувана для кожного елемента"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:816
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Режим розкладки"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:866
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Режим розкладки"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:882
 msgid "Margin"
 msgstr "Поле"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:883
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Простір введений на краї перегляду значка"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:850
+#: ../exo/exo-icon-view.c:899
 msgid "Markup column"
 msgstr "Стовпчик відміток"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:851
+#: ../exo/exo-icon-view.c:900
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Модель стовпчиків, що використовується для отримання тексту якщо застосовується маркування Pango"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Режим перегляду значками"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:866
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Режим перегляду у вигляді значків"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Як текст і значок кожного елемента розташовується відповідно до іншого"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:914
+#: ../exo/exo-icon-view.c:963
 msgid "Icon column"
 msgstr "Колонка іконок"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:964
 msgid ""
 "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
 msgstr "Модельна колонка, яка використовується для виправлення абсолютного шляху до файлу малюнку для обробки"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-view.c:979
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Можливість впорядкування"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:931
+#: ../exo/exo-icon-view.c:980
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Перегляд впорядкований"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:946
+#: ../exo/exo-icon-view.c:995
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Відстань між рядками"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:947
+#: ../exo/exo-icon-view.c:996
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Проміжок, що вставляється між сусідніми рядками"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:961
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1010
 msgid "Search Column"
 msgstr "Пошук у стовпчиках"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:962
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1011
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Модель стовпчика для пошуку з допомогою пошуку елемента"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:976
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Режим вибору"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:977
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Режим вибору"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1041 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Одинарне клацання"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1042 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Можливість активації перегляду елементів одинарним клацанням мишки"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1058 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Затримка разового клацання"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1059 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr "Інтервал часу після якого елемент під курсором мишки буде вибрано автоматично в режимі одинарного клацання"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1074
 msgid "Spacing"
 msgstr "Проміжки"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1075
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Проміжок який вставляється між клітинками елемента"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "FIFO"
 msgid "Socket"
 msgstr "Сокет"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Додати нову панель"
 
@@ -399,35 +399,35 @@ msgstr "Перетягніть елемент на панелі вище щоб
 msgid "Separator"
 msgstr "Роздільник"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:755
 msgid "Toolbar _Style"
 msgstr "_Стиль панелі"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:762
 msgid "_Desktop Default"
 msgstr "Типовий робочий ст_іл"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:771
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Тільки _значки"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:780
 msgid "_Text only"
 msgstr "Тільки _текст"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:789
 msgid "Text for _All Icons"
 msgstr "Текст для _всіх значків"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:798
 msgid "Text for I_mportant Icons"
 msgstr "Текст для в_ажливих значків"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:806
 msgid "_Remove Toolbar"
 msgstr "_Видалити панель"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:821
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Налаштувати панель..."
 
@@ -471,58 +471,63 @@ msgstr "Команда перезавантаження"
 msgid "Session restart command"
 msgstr "Команда перезавантаження сеансу"
 
-#: ../exo-csource/main.c:284
+#: ../exo-csource/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
 msgstr "Використання: %s [параметри  ] [файл]\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:285
+#: ../exo-csource/main.c:304
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 msgstr "       %s [опції  ] --build-list [[назва файл]...]\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:287
+#: ../exo-csource/main.c:306
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
 msgstr "  -h, --help        Вивід цього повідомлення і вихід \n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:288
+#: ../exo-csource/main.c:307
 #, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version     Вивід інформації про версію і вихід\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:289
+#: ../exo-csource/main.c:308
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
 msgstr "  --extern          Генерувати зовнішні    \n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:290
+#: ../exo-csource/main.c:309
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
 msgstr "  --static          Генерувати статичні    \n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:291
+#: ../exo-csource/main.c:310
 #, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
 msgstr "  --name=ідентифік. C глоб./змінної назви\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:292
+#: ../exo-csource/main.c:311
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list      Аналіз пари (назва файл)\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:293
+#: ../exo-csource/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
 msgstr "  --strip-comments  Видалення коментарів XML файлу\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:294
+#: ../exo-csource/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Видалити вузлів змісту з XML файлів\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
-#: ../exo-open/main.c:505
+#: ../exo-csource/main.c:314
+#, c-format
+msgid "  --output=filename Write generated csource to specified file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:324 ../exo-desktop-item-edit/main.c:196
+#: ../exo-open/main.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -532,8 +537,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Copyright (c) %s\n        os-cillation e.K.Всі права застережено\n\nНаписано   Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
-#: ../exo-open/main.c:509
+#: ../exo-csource/main.c:328 ../exo-desktop-item-edit/main.c:200
+#: ../exo-open/main.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -543,8 +548,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "%s постачається БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ,\nВи можете поширювати копії %s на умовах\nліцензії GNU Lesser General Public License, яку можна знайти\nу пакеті текстів програми %s.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
-#: ../exo-open/main.c:513
+#: ../exo-csource/main.c:332 ../exo-desktop-item-edit/main.c:204
+#: ../exo-open/main.c:517
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Повідомлення про помилки для <%s>.\n"
@@ -556,46 +561,46 @@ msgstr "Вибрати програму"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:517
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:527
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:394
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Виконувані файли"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:409
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Сценарії Perl"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:415
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Сценарії Python"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:421
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Сценарії Ruby"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:427
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Сценарії Shell"
 
@@ -644,7 +649,7 @@ msgstr "_Значок:"
 #. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227
 msgid "No icon"
 msgstr "Без значка"
 
@@ -685,89 +690,89 @@ msgid "Select an icon"
 msgstr "Виберіть значок"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:528
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
 #. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635
 msgid "Select a working directory"
 msgstr "Виберіть робочу теку"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:171
 msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "Місцезнаходження файлу не є регулярним файлом чи текою"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Створити ярлик запуску"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Create Link"
 msgstr "Створити посилання"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Створити теку"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Редагувати ярлик запуску"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Редагувати посилання"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
 msgid "Edit Directory"
 msgstr "Редагувати теку"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Створити новий файл desktop в поточній теці"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Тип файлу desktop для створення (Програма чи посилання)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "Введіть назву створюваного файлу desktop"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "Введіть коментар для створюваного файлу desktop"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "Введіть команду для створюваного ярлика запуску"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "Введіть адресу URL для створюваного посилання"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Виберіть значок для створюваного файлу desktop"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:172
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[FILE|FOLDER]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Помилка відкриття дисплею"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:211
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Не визначено файлу/теки"
 
@@ -801,44 +806,44 @@ msgstr "Неправильний тип файлу desktop \"%s\""
 
 #. add the "Help" button
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:105
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_творити"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338 ../exo-desktop-item-edit/main.c:518
 msgid "_Save"
 msgstr "_Зберегти"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:514
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Вибрати назву файлу"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Помилка при створені \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Помилка при збережені \"%s\"."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:99
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Типові програми"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Виберіть типову програму для відповідного сервісу"
 
@@ -905,80 +910,80 @@ msgstr "Натисніть ліву кнопку мишки для вибору
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Кнопка вибору програми"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:290
 msgid "No application selected"
 msgstr "Немає вибраної програми"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:306
 msgid "Failed to set default Web Browser"
 msgstr "Помилка вибору типового переглядача Web"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:307
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
 msgstr "Помилка вибору типового Поштового клієнта"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:308
 msgid "Failed to set default File Manager"
 msgstr "Помилка вибору типового Файлового менеджера"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:309
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
 msgstr "Помилка вибору типового Емулятора терміналу"
 
 #. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
 msgid "Select application"
 msgstr "Виберіть програму"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:492
 msgid "Choose a custom Web Browser"
 msgstr "Виберіть довільний Переглядач Web"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:493
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Виберіть довільний Поштовий клієнт"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:494
 msgid "Choose a custom File Manager"
 msgstr "Виберіть довільний Файловий менеджер"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:495
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
 msgstr "Виберіть довільний Емулятор терміналу"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:500
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
 msgstr "Призначте програму, яка використовуватиметься\nяк типовий Переглядач Web для Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
 msgstr "Призначте програму, яка використовуватиметься\nяк типовий Поштовий клієнт Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr "Призначте програму, яку Ви бажаєте\nвикористовувати в якості типового Файлового менеджера для Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr "Призначте програму, яка використовуватиметься\nяк типовий Емулятор терміналу для Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:567
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
 msgstr "Оглянути файлову систему для вибору довільної команди."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
 msgid "_Other..."
 msgstr "_Інше..."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:766
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
 msgstr "Використовувати довільну програму, котра не включена до списку вище."
 
@@ -1010,12 +1015,13 @@ msgid ""
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr "Виберіть типовий Емулятор\nтерміналу і натисніть OK для продовження."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:384
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:389
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Команду не призначено"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:707 ../exo-helper/exo-helper.c:745
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:812 ../exo-helper/exo-helper.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Помилка відкриття %s для запису"
@@ -1041,51 +1047,56 @@ msgstr "Не вдалось запустити типовий Файловий 
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Помилка під час запуску типового емулятора терміналу"
 
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
 msgstr "Відкрити діалог налаштування\nулюблених програм"
 
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет Менеджера властивостей"
 
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID сокета"
 
-#: ../exo-helper/main.c:74
+#: ../exo-helper/main.c:75
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
 " one of the following values."
 msgstr "Запустити типовий конфігуратор ТИПу з опціями ПАРАМЕТРИ, де ТИП це є одне із наступних значень."
 
-#: ../exo-helper/main.c:74
+#: ../exo-helper/main.c:75 ../exo-helper/main.c:76
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "ТИП [ПАРАМЕТР]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:103
+#: ../exo-helper/main.c:76
 msgid ""
-"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:105
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
 "\n"
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr "Наступні ТИПи підтримуються для команди  --launch:\n\n  WebBrowser       - типовий Веб-переглядач.\n  MailReader       - типовий переглядач Пошти.\n  FileManager      - типовий Файловий менеджер.\n  TerminalEmulator - типовий Емулятор Терміналу."
+msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:113
+#: ../exo-helper/main.c:115
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
 
-#: ../exo-helper/main.c:172
+#: ../exo-helper/main.c:174 ../exo-helper/main.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Неправильний тип улюбленої програми \"%s\""
 
-#: ../exo-helper/main.c:220
+#: ../exo-helper/main.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1100,6 +1111,11 @@ msgid ""
 "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "%s (Xfce %s)\n\nАвторське право (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Усі права застережено.\n\nАвтор Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nЗібрано з Gtk+-%d.%d.%d, виконується з Gtk+-%d.%d.%d.\n\nСповістіть про помилку <%s>.\n"
 
+#: ../exo-helper/main.c:250
+#, c-format
+msgid "No helper defined for \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
 msgstr "aterm"
@@ -1108,6 +1124,10 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/brave.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brave"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
 msgid "Caja File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер Caja"
@@ -1152,6 +1172,14 @@ msgstr "Переглядач Mozilla Firefox"
 msgid "Galeon Web Browser"
 msgstr "Переглядач Web Galeon"
 
+#: ../exo-helper/helpers/geary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Geary"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/google-chrome.desktop.in.in.h:1
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "Термінал GNOME"
@@ -1220,10 +1248,6 @@ msgstr "Термінал NXterm"
 msgid "Opera Browser"
 msgstr "Переглядач Opera"
 
-#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Opera Mail"
-msgstr "Переглядач пошти Opera Mail"
-
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер PCMan"
@@ -1264,6 +1288,10 @@ msgstr "Переглядач пошти Sylpheed"
 msgid "Claws Mail"
 msgstr "Переглядач пошти Claws Mail"
 
+#: ../exo-helper/helpers/terminator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Terminator"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
 msgstr "Файловий менеджер Thunar"
@@ -1362,12 +1390,12 @@ msgstr "Запущені файли desktop не підтримуються ко
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Неможливо запустити улюблену програму для категорії \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:586
+#: ../exo-open/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
 msgstr "Неможливо визначити схему URI \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:600
+#: ../exo-open/main.c:604
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Неможливо відкрити URI \"%s\"."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list