[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Apr 30 12:30:59 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit bc3898cc774f1331b2848f71ade92229c66ef1f0
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sun Apr 30 12:30:57 2017 +0200

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    175 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sr.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 01845e6..2d1d3d8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # 
 # Translators:
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013,2016
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013,2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:28+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Session"
-msgstr "ИксФЦЕ сесија"
+msgstr "Седница Иксфце-а"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Користите ову сесију да покренете ИксФЦЕ као ваше радно окружење"
+msgstr "Користите ову седницу за покретање ИксФЦЕ-а као радног окружења"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "_Сачувај"
 
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Инсталирај нову тему"
+msgstr "_Угради нову тему"
 
 #: ../engines/balou/config.c:631
 msgid "_Remove theme"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Извези тему"
 
 #: ../engines/balou/config.c:860
 msgid "Balou theme"
-msgstr "Балу тема"
+msgstr "Тема Балуа"
 
 #: ../engines/balou/config.c:945
 msgid "Configure Balou..."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Балу"
 
 #: ../engines/balou/config.c:988
 msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Погон Балу поздравне теме"
+msgstr "Погон поздравне теме Балуа"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:385
 msgid "Mice"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Миш"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:386
 msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Погон Миш поздравне теме"
+msgstr "Погон поздравне теме Миша"
 
 #: ../engines/simple/simple.c:334
 msgid "Configure Simple..."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
 #: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:140
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана."
+msgstr "Развојна дружина ИксФЦЕ-а. Сва права су задржана."
 
 #: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:143
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "Никад"
 
 #: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
-msgstr "Грешка чувања сесије"
+msgstr "Грешка чувања седнице"
 
 #: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Не могу да сачувам сесију"
+msgstr "Нисам успео сачувати седницу"
 
 #: ../settings/session-editor.c:170
 msgid "Clear sessions"
-msgstr "Обриши сесије"
+msgstr "Обриши седнице"
 
 #: ../settings/session-editor.c:171
 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите испразнити оставу сесије?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите испразнити оставу седнице?"
 
 #: ../settings/session-editor.c:172
 msgid ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Можда ћете морати ручно да обришете нек
 
 #: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
-msgstr "Нису све датотеке у ИксФЦЕ остави могле бити обрисане"
+msgstr "Нису све датотеке у остави ИксФЦЕ-а могле бити обрисане"
 
 #: ../settings/session-editor.c:251
 #, c-format
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Окончај програм"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Програм ће изгубити сва несачувана стања и неће бити покренут са вашом следећом сесијом."
+msgstr "Програм ће изгубити сва несачувана стања и неће бити покренут са вашом следећом седницом."
 
 #: ../settings/session-editor.c:258
 msgid "_Quit Program"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "Додај"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:195
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Нисам успео да заменим ставку"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:77
 msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr "Искључује повезивање на ТЦП прикључке"
+msgstr "Искључује повезивање на прикључке ТЦП-а"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96
 msgid "Print version information and exit"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Учитавам подешавања радног окружења"
 #. verify that the DNS settings are ok
 #: ../xfce4-session/main.c:198
 msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Проверавам ДНС подешавања"
+msgstr "Проверавам подешавања ДНС-а"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:202
 msgid "Loading session data"
-msgstr "Учитавам податке сесије"
+msgstr "Учитавам податке седнице"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Последњи приступ: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Одаберите сесију коју желите да повратите. Можете једноставно кликнути двапут на назив сесије да је повратите."
+msgstr "Одаберите седницу коју желите да повратите. Можете једноставно кликнути двапут на назив седнице да је повратите."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
@@ -453,19 +453,19 @@ msgstr "Откажите покушај пријаве и вратите се н
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "New session"
-msgstr "Нова сесија"
+msgstr "Нова седница"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Create a new session."
-msgstr "Направите нову сесију."
+msgstr "Направите нову седницу."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Покрећем демона Гномовог привеска кључева"
+msgstr "Покрећем домара Гномовог привеска кључева"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Покрећем КДЕ услуге"
+msgstr "Покрећем услуге КДЕ-а"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -495,65 +495,65 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Нисам успео да одредим назив сесије отпорне на грешке.  Могући разлози: „xfconfd“ није покренут (грешка у подешавањима Д-сабирнице); променљива окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или је „xfce4-session“ погрешно уграђен."
+msgstr "Нисам успео да одредим назив седнице отпорне на грешке.  Могући разлози: „xfconfd“ није покренут (грешка у подешавањима Д-сабирнице); променљива окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или је „xfce4-session“ погрешно уграђен."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Одређена сесија отпорна на грешке („%s“) није обележена као сесија отпорна на грешке."
+msgstr "Одређена седница отпорна на грешке („%s“) није обележена као седница отпорна на грешке."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "Списак програма сесије отпорне на грешке је празан."
+msgstr "Списак програма седнице отпорне на грешке је празан."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
 msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Грешка управника сесије"
+msgstr "Грешка управника седнице"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
 msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "Нисам успео да учитам сесију отпорну на грешке"
+msgstr "Нисам успео да учитам седницу отпорну на грешке"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Напусти"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215
 msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Није успело гашење"
+msgstr "Није успело искључивање"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218
 msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Нисам успео да обуставим сесију"
+msgstr "Нисам успео да обуставим седницу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220
 msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Нисам успео да замрзнем сесију"
+msgstr "Нисам успео да замрзнем седницу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
 msgid "Failed to switch user"
-msgstr ""
+msgstr "Није успела замена корисника"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Клијент може бити окончан само у стању неактивности"
+msgstr "Клијент може бити окончан само у стању мировања"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Управник сесије мора бити у стању неактивности при захтеву за контролном тачком"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за контролном тачком"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Управник сесије мора бити у стању неактивности при захтеву за гашењем"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за искључивањем"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr ""
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за препокретање"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "_Замрзни"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
 msgid "Switch _User"
-msgstr ""
+msgstr "Промени корисника"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
 msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Сачувај сесију за следеће пријаве"
+msgstr "_Сачувај седницу за следеће пријаве"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
 msgid "An error occurred"
@@ -597,19 +597,19 @@ msgstr "Дошло је до грешке"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
-msgstr "Изаберите сесију"
+msgstr "Изаберите седницу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
 msgid "Choose session name"
-msgstr "Изаберите назив сесије"
+msgstr "Изаберите назив седнице"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_У реду"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Изаберите назив нове сесије:"
+msgstr "Изаберите назив нове седнице:"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Покрећем поштанско сандуче КДЕ-а"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Покрећем КДЕ читаоца вести"
+msgstr "Покрећем читаоца вести КДЕ-а"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "Покрећем K-освајача"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Покрећем КДЕ терминал"
+msgstr "Покрећем терминал КДЕ-а"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Покрећем Бип извођача садржаја"
+msgstr "Покрећем извођача садржаја Бипа"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr "Покрећем Гнуов програм за обраду слика"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Покрећем ВИ унапређени уређивач текста"
+msgstr "Покрећем ВИ, унапређеног уређивача текста"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Покрећем посредника управљања сесијом"
+msgstr "Покрећем посредника управљања седницом"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Покрећем ИРЦ клијента Икс-ћаскања"
+msgstr "Покрећем клијента ИРЦ-а Икс-ћаскања"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr "Путања и формат фасцикле почетних програма је измењена.\nНова путања је\n\n  %s\n\nгде можете сместити датотеке радне површи, које говоре програмима\nда се покрену кад се пријавите на ИксФЦЕ окружење. Датотеке у Вашој старој\nфасцикли су успешно премештене на ново\nместо.\nТреба да обришете ову фасциклу сада.\n"
+msgstr "Путања и облик фасцикле почетних програма су измењени.\nНова путања је\n\n  %s\n\nгде можете сместити датотеке радне површи, које говоре програмима\nда се покрену кад се пријавите на окружење Икфце. Датотеке у Вашој старој\nфасцикли су успешно премештене на ново\nместо.\nТреба да обришете ову фасциклу сада.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
 msgid "Performing Autostart..."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Покрећем технологије приступачности"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
-msgstr "Гашење је онемогућено киоск подешавањима"
+msgstr "Искључивање је онемогућено услужним подешавањима"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
 #, c-format
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Успављивање без приказивања прозорчет
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:88
 msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Промени корисника без приказа прозорчета одјаве"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:92
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Одјављује се брзо; без чувања сесије"
+msgstr "Одјављује се брзо; без чувања седнице"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:115
 msgid "Unknown error"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Примио сам грешку приликом одјављивања
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:229
 #, c-format
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr ""
+msgstr "Примљена је грешка при покушају одјаве, грешка беше %s"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Одјава"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Одјавите се са ИксФЦЕ радног окружења"
+msgstr "Одјавите се са радног окружења Икфце"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Session and Startup"
-msgstr "Сесија и почетни програми"
+msgstr "Седница и почетни програми"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list