[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Apr 30 12:30:59 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.
commit bc3898cc774f1331b2848f71ade92229c66ef1f0
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Sun Apr 30 12:30:57 2017 +0200
I18n: Update translation sr (100%).
175 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sr.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 01845e6..2d1d3d8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013,2016
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013,2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
-msgstr "ИксФЦЕ сесија"
+msgstr "Седница Иксфце-а"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Користите ову сесију да покренете ИксФЦЕ као ваше радно окружење"
+msgstr "Користите ову седницу за покретање ИксФЦЕ-а као радног окружења"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "_Сачувај"
#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Инсталирај нову тему"
+msgstr "_Угради нову тему"
#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Извези тему"
#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
-msgstr "Балу тема"
+msgstr "Тема Балуа"
#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Балу"
#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Погон Балу поздравне теме"
+msgstr "Погон поздравне теме Балуа"
#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Миш"
#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Погон Миш поздравне теме"
+msgstr "Погон поздравне теме Миша"
#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
#: ../xfce4-session-logout/main.c:140
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана."
+msgstr "Развојна дружина ИксФЦЕ-а. Сва права су задржана."
#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
#: ../xfce4-session-logout/main.c:143
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "Никад"
#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
-msgstr "Грешка чувања сесије"
+msgstr "Грешка чувања седнице"
#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Не могу да сачувам сесију"
+msgstr "Нисам успео сачувати седницу"
#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
-msgstr "Обриши сесије"
+msgstr "Обриши седнице"
#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите испразнити оставу сесије?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите испразнити оставу седнице?"
#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Можда ћете морати ручно да обришете нек
#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
-msgstr "Нису све датотеке у ИксФЦЕ остави могле бити обрисане"
+msgstr "Нису све датотеке у остави ИксФЦЕ-а могле бити обрисане"
#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Окончај програм"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "Програм ће изгубити сва несачувана стања и неће бити покренут са вашом следећом сесијом."
+msgstr "Програм ће изгубити сва несачувана стања и неће бити покренут са вашом следећом седницом."
#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "Додај"
#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони"
#: ../settings/xfae-window.c:195
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Нисам успео да заменим ставку"
#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr "Искључује повезивање на ТЦП прикључке"
+msgstr "Искључује повезивање на прикључке ТЦП-а"
#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96
msgid "Print version information and exit"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Учитавам подешавања радног окружења"
#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:198
msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Проверавам ДНС подешавања"
+msgstr "Проверавам подешавања ДНС-а"
#: ../xfce4-session/main.c:202
msgid "Loading session data"
-msgstr "Учитавам податке сесије"
+msgstr "Учитавам податке седнице"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Последњи приступ: %s"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Одаберите сесију коју желите да повратите. Можете једноставно кликнути двапут на назив сесије да је повратите."
+msgstr "Одаберите седницу коју желите да повратите. Можете једноставно кликнути двапут на назив седнице да је повратите."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
@@ -453,19 +453,19 @@ msgstr "Откажите покушај пријаве и вратите се н
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
-msgstr "Нова сесија"
+msgstr "Нова седница"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
-msgstr "Направите нову сесију."
+msgstr "Направите нову седницу."
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Покрећем демона Гномовог привеска кључева"
+msgstr "Покрећем домара Гномовог привеска кључева"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Покрећем КДЕ услуге"
+msgstr "Покрећем услуге КДЕ-а"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
@@ -495,65 +495,65 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "Нисам успео да одредим назив сесије отпорне на грешке. Могући разлози: „xfconfd“ није покренут (грешка у подешавањима Д-сабирнице); променљива окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или је „xfce4-session“ погрешно уграђен."
+msgstr "Нисам успео да одредим назив седнице отпорне на грешке. Могући разлози: „xfconfd“ није покренут (грешка у подешавањима Д-сабирнице); променљива окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или је „xfce4-session“ погрешно уграђен."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Одређена сесија отпорна на грешке („%s“) није обележена као сесија отпорна на грешке."
+msgstr "Одређена седница отпорна на грешке („%s“) није обележена као седница отпорна на грешке."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "Списак програма сесије отпорне на грешке је празан."
+msgstr "Списак програма седнице отпорне на грешке је празан."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Грешка управника сесије"
+msgstr "Грешка управника седнице"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "Нисам успео да учитам сесију отпорну на грешке"
+msgstr "Нисам успео да учитам седницу отпорну на грешке"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Напусти"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215
msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Није успело гашење"
+msgstr "Није успело искључивање"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Нисам успео да обуставим сесију"
+msgstr "Нисам успео да обуставим седницу"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Нисам успео да замрзнем сесију"
+msgstr "Нисам успео да замрзнем седницу"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to switch user"
-msgstr ""
+msgstr "Није успела замена корисника"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Клијент може бити окончан само у стању неактивности"
+msgstr "Клијент може бити окончан само у стању мировања"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Управник сесије мора бити у стању неактивности при захтеву за контролном тачком"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за контролном тачком"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Управник сесије мора бити у стању неактивности при захтеву за гашењем"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за искључивањем"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr ""
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за препокретање"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "_Замрзни"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
msgid "Switch _User"
-msgstr ""
+msgstr "Промени корисника"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Сачувај сесију за следеће пријаве"
+msgstr "_Сачувај седницу за следеће пријаве"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
msgid "An error occurred"
@@ -597,19 +597,19 @@ msgstr "Дошло је до грешке"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
-msgstr "Изаберите сесију"
+msgstr "Изаберите седницу"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
-msgstr "Изаберите назив сесије"
+msgstr "Изаберите назив седнице"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_У реду"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Изаберите назив нове сесије:"
+msgstr "Изаберите назив нове седнице:"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Покрећем поштанско сандуче КДЕ-а"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Покрећем КДЕ читаоца вести"
+msgstr "Покрећем читаоца вести КДЕ-а"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "Покрећем K-освајача"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Покрећем КДЕ терминал"
+msgstr "Покрећем терминал КДЕ-а"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Покрећем Бип извођача садржаја"
+msgstr "Покрећем извођача садржаја Бипа"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr "Покрећем Гнуов програм за обраду слика"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Покрећем ВИ унапређени уређивач текста"
+msgstr "Покрећем ВИ, унапређеног уређивача текста"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Покрећем посредника управљања сесијом"
+msgstr "Покрећем посредника управљања седницом"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Покрећем ИРЦ клијента Икс-ћаскања"
+msgstr "Покрећем клијента ИРЦ-а Икс-ћаскања"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
-msgstr "Путања и формат фасцикле почетних програма је измењена.\nНова путања је\n\n %s\n\nгде можете сместити датотеке радне површи, које говоре програмима\nда се покрену кад се пријавите на ИксФЦЕ окружење. Датотеке у Вашој старој\nфасцикли су успешно премештене на ново\nместо.\nТреба да обришете ову фасциклу сада.\n"
+msgstr "Путања и облик фасцикле почетних програма су измењени.\nНова путања је\n\n %s\n\nгде можете сместити датотеке радне површи, које говоре програмима\nда се покрену кад се пријавите на окружење Икфце. Датотеке у Вашој старој\nфасцикли су успешно премештене на ново\nместо.\nТреба да обришете ову фасциклу сада.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Покрећем технологије приступачности"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
-msgstr "Гашење је онемогућено киоск подешавањима"
+msgstr "Искључивање је онемогућено услужним подешавањима"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Успављивање без приказивања прозорчет
#: ../xfce4-session-logout/main.c:88
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Промени корисника без приказа прозорчета одјаве"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:92
msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Одјављује се брзо; без чувања сесије"
+msgstr "Одјављује се брзо; без чувања седнице"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:115
msgid "Unknown error"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Примио сам грешку приликом одјављивања
#: ../xfce4-session-logout/main.c:229
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr ""
+msgstr "Примљена је грешка при покушају одјаве, грешка беше %s"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Одјава"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Одјавите се са ИксФЦЕ радног окружења"
+msgstr "Одјавите се са радног окружења Икфце"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
msgid "Session and Startup"
-msgstr "Сесија и почетни програми"
+msgstr "Седница и почетни програми"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list