[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-sensors-plugin] 01/01: I18n: Update translation sr (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Apr 28 12:31:51 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-sensors-plugin.
commit ce3c30d3e855a1e69354ef0a1ae7851982791642
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Fri Apr 28 12:31:49 2017 +0200
I18n: Update translation sr (98%).
74 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sr.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 299b382..d6877bb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. initialize value label widget
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:372 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:478
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1089
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:381 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:504
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1136
msgid "<span><b>Sensors</b></span>"
msgstr "<span><b>Пријемници</b></span>"
#. widget = sensors->eventbox;
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:959
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:996
msgid "No sensors selected!"
msgstr "Нема изабраних пријемника!"
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:999
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Sensors Plugin:\n"
@@ -39,110 +39,110 @@ msgid ""
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
msgstr "Прикључак пријемника:\nИзгледа да се десио проблем читања вредности особина пријемника.\nНије могуће јемчити за правилан наставак.\n"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1912
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1943
msgid "UI style:"
msgstr "Изглед корисничког сучеља:"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1913
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1944
msgid "_text"
-msgstr "_текст"
+msgstr "_натпис"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1915
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1946
msgid "_progress bars"
msgstr "_траке напредака"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1917
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1948
msgid "_tachos"
msgstr "_кружни мерачи"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1962
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1994
msgid "Show _labels"
msgstr "Прикажи _натписе"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1992
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2026
msgid "Show colored _bars"
msgstr "Прикажи обојене _траке"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2020
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2056
msgid "_Show title"
msgstr "_Прикажи наслов"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2044
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2081
msgid "_Number of text lines:"
msgstr "_Број линија текста:"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2080
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2118
msgid "_Cover all panel rows/columns"
msgstr "_Сакриј све редове/колоне полице"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2103
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2142
msgid "F_ont size:"
msgstr "Величина _словног лика:"
#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox,
#. !sd->sensors->display_values_graphically);
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2110
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2149
msgid "x-small"
msgstr "икс-мали"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2111
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2150
msgid "small"
msgstr "мали"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2112
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2151
msgid "medium"
msgstr "средњи"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2113
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2152
msgid "large"
msgstr "велики"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2114
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2153
msgid "x-large"
msgstr "икс-велики"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2145
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2186
msgid "F_ont:"
msgstr "Сл_овни лик:"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2179
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2221
msgid "Show _Units"
msgstr "Прикажи _јединице"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2200
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2244
msgid "Small horizontal s_pacing"
msgstr "Мали водоравни р_азмаци"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2222
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2267
msgid "Suppress messages"
msgstr "Потисни поруке"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2240
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2287
msgid "Suppress tooltip"
msgstr "Потисни напомену"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2265
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2313
msgid "E_xecute on double click:"
msgstr "П_окрени на двоклик:"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2308
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2357
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2343
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2392
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_Разно"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2418 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:31
-#: ../lib/hddtemp.c:161
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2469 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:31
+#: ../lib/hddtemp.c:167
msgid "Sensors Plugin"
msgstr "Прикључак пријемник"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2426
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2477
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2459
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2510
msgid ""
"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
@@ -154,36 +154,36 @@ msgstr "Можете променити поставке одлика као ш
#. FIXME: compare strings, or also have hddtemp and acpi store numeric
#. str_values
#. assert correctly saved str_file
-#: ../lib/configuration.c:168 ../lib/configuration.c:374 ../lib/hddtemp.c:383
+#: ../lib/configuration.c:174 ../lib/configuration.c:396 ../lib/hddtemp.c:396
msgid "Hard disks"
msgstr "Чврсти дискови"
-#: ../lib/acpi.c:541 ../lib/acpi.c:550 ../lib/acpi.c:551
+#: ../lib/acpi.c:580 ../lib/acpi.c:592
msgid "ACPI"
msgstr "АЦПИ"
-#: ../lib/acpi.c:543
+#: ../lib/acpi.c:583
#, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
msgstr "АЦПИ v%s области"
-#: ../lib/acpi.c:686
+#: ../lib/acpi.c:724
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Непознато>"
-#: ../lib/nvidia.c:61
+#: ../lib/nvidia.c:63
msgid "NVidia GPU core temperature"
msgstr "Температура језгра ЕнВидиа ГПЈ"
-#: ../lib/nvidia.c:62
+#: ../lib/nvidia.c:64
msgid "nvidia"
msgstr "енвидиа"
-#: ../lib/hddtemp.c:382
+#: ../lib/hddtemp.c:395
msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
msgstr "С:М:А:Р:Т температуре чврстих дискова"
-#: ../lib/hddtemp.c:557
+#: ../lib/hddtemp.c:571
#, c-format
msgid ""
"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
@@ -195,159 +195,159 @@ msgid ""
"with a return value of %d.\n"
msgstr "„hddtemp“ није правилно извршен, иако је извршна датотека. То је највероватније зато што дискови захтевају корена овлашћења за читање њихових температура, и „hddtemp“ нема кориснички лб корена.\n\nЛако и прљаво решење је покренути „chmod u+s %s“ као корени корисник и поново покренути овај прикључак, или његов панел.\n\nПозивање „%s“ је дало слдећу грешку:\n%s\nса излазном вредношћу %d.\n"
-#: ../lib/hddtemp.c:571 ../lib/hddtemp.c:594
+#: ../lib/hddtemp.c:585 ../lib/hddtemp.c:608
msgid "Suppress this message in future"
msgstr "Потисни ове поруке убудуће"
-#: ../lib/hddtemp.c:589
+#: ../lib/hddtemp.c:603
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when executing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања „%s“:\n%s"
-#: ../lib/lmsensors.c:95
+#: ../lib/lmsensors.c:97
msgid "LM Sensors"
msgstr "ЛМ пријемници"
-#: ../lib/lmsensors.c:361 ../lib/lmsensors.c:408
+#: ../lib/lmsensors.c:370 ../lib/lmsensors.c:417
#, c-format
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
msgstr "Грешка: не могу се повезати са пријемницима!"
-#: ../lib/sensors-interface.c:88
+#: ../lib/sensors-interface.c:91
msgid "Sensors Plugin Failure"
msgstr "Прикључак пријемника је неуспешан"
-#: ../lib/sensors-interface.c:89
+#: ../lib/sensors-interface.c:92
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
msgstr "Изгледа да се десио проблем читања вредности особина пријемника.\nНије могуће јемчити за правилан наставак."
-#: ../lib/sensors-interface.c:175
+#: ../lib/sensors-interface.c:178
msgid "Sensors t_ype:"
msgstr "В_рста пријемника:"
-#: ../lib/sensors-interface.c:201
+#: ../lib/sensors-interface.c:204
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: ../lib/sensors-interface.c:234
+#: ../lib/sensors-interface.c:237
msgid "U_pdate interval (seconds):"
msgstr "Учесталост освежавања (секунде):"
-#: ../lib/sensors-interface.c:274
+#: ../lib/sensors-interface.c:278
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../lib/sensors-interface.c:286
+#: ../lib/sensors-interface.c:290
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: ../lib/sensors-interface.c:294
+#: ../lib/sensors-interface.c:298
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#: ../lib/sensors-interface.c:303
+#: ../lib/sensors-interface.c:307
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#: ../lib/sensors-interface.c:316
+#: ../lib/sensors-interface.c:320
msgid "Min"
msgstr "Најмање"
-#: ../lib/sensors-interface.c:333
+#: ../lib/sensors-interface.c:337
msgid "Max"
msgstr "Највише"
-#: ../lib/sensors-interface.c:374
+#: ../lib/sensors-interface.c:379
msgid "Temperature scale:"
msgstr "Температурна лествица:"
-#: ../lib/sensors-interface.c:376
+#: ../lib/sensors-interface.c:381
msgid "_Celsius"
-msgstr "_Целзијус"
+msgstr "_Целзиј"
-#: ../lib/sensors-interface.c:378
+#: ../lib/sensors-interface.c:383
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Фаренхајт"
-#: ../lib/sensors-interface.c:414
+#: ../lib/sensors-interface.c:419
msgid "_Sensors"
msgstr "_Пријемници"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:74 ../lib/sensors-interface-common.c:75
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:75 ../lib/sensors-interface-common.c:76
msgid "No sensors found!"
msgstr "Нисам пронашао пријемнике!"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:146
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
#, c-format
msgid "%.0f °F"
msgstr "%.0f °F"
#. Celsius
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:152
#, c-format
msgid "%.0f °C"
msgstr "%.0f °C"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:157
#, c-format
msgid "%+.3f V"
msgstr "%+.3f V"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:158
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:161
#, c-format
msgid "%.0f mWh"
msgstr "%.0f mWh"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:163
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:166
msgid "off"
msgstr "искључи"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:165
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:168
msgid "on"
msgstr "укључи"
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:169
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:172
#, c-format
msgid "%.0f rpm"
msgstr "%.0f rpm"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:62
#, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
-msgstr "ИксФЦЕ4 пријемници %s\nОвај програм је објављен под ОЈЛ в2.\nТекст дозволе се може наћи у архиви изворног кода програма, или у /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2, или на http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr "Пријемници ИксФЦЕ4-ја %s\nОвај програм је објављен под ОЈЛ в2.\nТекст дозволе се може наћи у складишту изворног кода програма, или у /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2, или на http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
"Synopsis: \n"
-" xfce4-sensors options\n"
-"where options are one or more of the following:\n"
+" xfce4-sensors [option]\n"
+"where [option] is one of the following:\n"
" -h, --help Print this help dialog.\n"
" -l, --license Print license information.\n"
" -V, --version Print version information.\n"
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-msgstr "ИксФЦЕ4 пријемници %s\nПриказју податке о пријемницима Вашег хардвера, АЦПИ стању, топлоти чврстих дискова, и топлоти ГПЈ.\nУвод: \n xfce4-sensors могућности\nгде су могућности једна или више следећих:\n -h, --help Исписује ово прозорче помоћи.\n -l, --license Исписује податке о лиценци.\n -V, --version Исписује податке о издању.\n\nОвај програм је објављен под ОЈЛ в2.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
msgstr "ИксФЦЕ4 пријемници %s\n"
-#: ../src/interface.c:85
+#: ../src/interface.c:86
msgid "_Overview"
msgstr "_Преглед"
-#: ../src/interface.c:105
+#: ../src/interface.c:106
msgid "_Tachometers"
msgstr "_Кружни мерачи"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Прегледник пријемника"
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
-#: ../src/actions.c:79
+#: ../src/actions.c:92
#, c-format
msgid ""
"Sensors Viewer:\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list