[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation sr (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Apr 28 00:31:09 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit a6ff1757aae20348737a79222010556a164fb71e
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Fri Apr 28 00:31:07 2017 +0200
I18n: Update translation sr (99%).
276 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sr.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 464210a..832f9da 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 15:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
+#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Програм за извођење звука и видеа Часноречац"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Мешај"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Go to position"
msgstr "Иди на положај"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "_Звук"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Звучна стаза"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
@@ -130,8 +131,8 @@ msgstr "_Мук"
msgid "_Video"
msgstr "_Видео"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
-#: ../src/parole-player.c:2228
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Преко целог екана"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "_Преко целог екана"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Однос ширине и висине"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Отвори датотеке звука и видеа"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
msgid "Playlist"
msgstr "Списак нумера"
@@ -484,12 +485,12 @@ msgid "Play/Pause"
msgstr "Изведи/застани"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Претходна ставка"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Следећи запис"
@@ -509,29 +510,37 @@ msgstr "Часноречац подржава извођење датотека,
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or "
-"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and "
-"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
-msgstr "Овом развојном издању је придодат мали начин ради и могућност да изводи или понавља садржај кликом на сличицу. Постављање тема је упрошћено и имена датотека се приказују и кад нема пронађених ознака ИД3."
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr ""
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Овом развојном издању је придодат мали начин рада и могућност да изводи или понавља садржај кликом на сличицу. Постављање тема је упрошћено и имена датотека се приказују и кад нема пронађених ознака ИД3."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Ово издање олакшава начин градње програма и укључује неколико исправки грешака. Ово ново стабилно издање је препоручиво за надоградњу свим корисницима."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "У ово нестабилно развојно издање је додат нови позадински програм за погон и очишћена су застарела знамења ГТК-а. Такође, додата је могућност да „иде на положај“ и исправљено је неколико грешака."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Ово издање исправља потешкоћу са препознавањем уређаја читача ДВД-ја."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -540,20 +549,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Ово издање доноси потпуни прелаз на ГТК+3 алате, побољшање у корисничком сучељу (течније изборнике) боље музичке спискове. Постојећи прикључци су побољшани и нови су додати (МПРИС2). Већи део уметничких радова су обновљени за ово издање и подразумевано се користи Гстример1.0."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "Ово нестабилно развојно издање углавном доноси исправке буба и представља нови прикључак МПРИС2."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "Ово је издање са исправкама бубе која се јавља при учитавању музичког списка са односном путањом, побољшаним пропусницима за миме врсте звучних и датотека снимака и исправком могућношћу „Уклони удвостручено“."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -561,87 +570,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "Ово је нестабилно развојно издање које представља потпуни прелазак на ГТК+3 алате, побољшање у корисничком сучељу (течније изборнике) боље музичке спискове. Већи део уметничких радова су обновљени за ово издање и подразумевано се користи Гстример1.0."
-#: ../src/common/parole-common.c:88
+#: ../src/common/parole-common.c:87
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: ../src/common/parole-common.c:93
+#: ../src/common/parole-common.c:92
msgid "Error"
msgstr "Грeшкa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
msgid "Audio CD"
msgstr "Звучни ЦД"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
msgid "Additional software is required."
msgstr "Потребни су додатни програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Don't Install"
msgstr "Не уграђуј"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
msgid "Install"
msgstr "Угради"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>.\nМоже бити самостално уграђен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Желите ли да наставим учитавање или да га зауставим?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Грешка Гстримера"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Нисам успео да покренем Часноречца"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Нисам успео да учитам прикључак „%s“. Проверите уградњу Гстримера."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Превод #%d"
@@ -735,11 +744,11 @@ msgstr "Укуцајте %s --help за списак доступних могу
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Часноречац је већ покренут, користите „-i“ за отварање новог примерка\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -747,7 +756,7 @@ msgstr[0] "Музички списак (%i ставка)"
msgstr[1] "Музички списак (%i ставке)"
msgstr[2] "Музички списак (%i ставки)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -755,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Музички списак (%i поглавље)"
msgstr[1] "Музички списак (%i поглавља)"
msgstr[2] "Музички списак (%i поглавља)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Поглавље %i"
@@ -801,51 +810,51 @@ msgstr "Дељиви музички списак"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
-#: ../src/parole-player.c:538
+#: ../src/parole-player.c:536
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Сакриј музички списак"
-#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597
+#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
msgid "Show Playlist"
msgstr "Приказуј музички списак"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1020
+#: ../src/parole-player.c:1018
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Одабери датотеку превода"
-#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
-#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../src/parole-player.c:1028
+#: ../src/parole-player.c:1026
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/parole-player.c:1044
+#: ../src/parole-player.c:1042
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Датотеке превода"
-#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
+#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очисти скорашње ставке"
-#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:1225
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може поништити."
-#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
+#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ток се не може претраживати"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1335
msgid "Play"
msgstr "Изведи"
-#: ../src/parole-player.c:1340
+#: ../src/parole-player.c:1338
msgid "Pause"
msgstr "Застанак"
@@ -853,112 +862,116 @@ msgstr "Застанак"
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка Гстример позадине"
-#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
-#: ../src/parole-player.c:1899
+#: ../src/parole-player.c:1921
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Непозната песма"
+
+#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
+#: ../src/parole-player.c:1937
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"
-#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
+#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
msgid "by"
msgstr "од"
-#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат извођач"
-#: ../src/parole-player.c:1944
+#: ../src/parole-player.c:1985
msgid "Buffering"
msgstr "Смештам у међумеморију"
-#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572
+#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
msgid "Fullscreen"
msgstr "Преко целог екрана"
-#: ../src/parole-player.c:2078
+#: ../src/parole-player.c:2120
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Напусти _цео екран"
-#: ../src/parole-player.c:2079
+#: ../src/parole-player.c:2121
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Напусти цео екран"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Застанак"
-#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Изведи"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2210
+#: ../src/parole-player.c:2252
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2219
+#: ../src/parole-player.c:2261
msgid "_Next"
msgstr "_Следеће"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2228
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Остани на пуном екрану"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2242
+#: ../src/parole-player.c:2284
msgid "Show menubar"
msgstr "Приказуј траку изборника"
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2301
msgid "Mini Mode"
msgstr "Мали приказ"
-#: ../src/parole-player.c:2541
+#: ../src/parole-player.c:2555
msgid "Mute"
msgstr "Тише"
-#: ../src/parole-player.c:2546
+#: ../src/parole-player.c:2560
msgid "Unmute"
msgstr "Гласније"
-#: ../src/parole-player.c:2934
+#: ../src/parole-player.c:2948
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Нисам успео да покренем подразумеваног веб прегледника"
-#: ../src/parole-player.c:2936
+#: ../src/parole-player.c:2950
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "За слање извештаја о грешкама идите на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:2980
msgid "Go"
msgstr "Иди"
-#: ../src/parole-player.c:2979
+#: ../src/parole-player.c:2993
msgid "Position:"
msgstr "Положај:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3423
+#: ../src/parole-player.c:3439
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Очисти недавне ставке..."
-#: ../src/parole-player.c:3768
+#: ../src/parole-player.c:3760
msgid "Audio Track:"
msgstr "Звучни запис:"
-#: ../src/parole-player.c:3787
+#: ../src/parole-player.c:3779
msgid "Subtitles:"
msgstr "Преводи:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list