[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation th (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 27 06:30:54 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 25ede4259518391ba51e602eb1f95acf0ef099c3
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Thu Apr 27 06:30:53 2017 +0200
I18n: Update translation th (100%).
277 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/th.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5eb722d..e2ac5ee 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2014
-# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014-2015
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014-2015,2017
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 05:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
+#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "เครื่องมือเล่นสื่อ Parole"
@@ -68,7 +71,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "สุ่_มลำดับ"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2848
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Go to position"
msgstr "ไปที่ตำแหน่งเล่น"
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "เสีย_ง"
msgid "_Audio Track"
msgstr "ร่องเ_สียง"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
msgid "Empty"
msgstr "ว่างเปล่า"
@@ -128,8 +131,8 @@ msgstr "ปิ_ดเสียง"
msgid "_Video"
msgstr "วีดิ_ทัศน์"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2038
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เ_ต็มจอ"
@@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "เ_ต็มจอ"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_สัดส่วนภาพ"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
@@ -226,13 +229,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "กำลังทำบัฟเฟอร์ (0%)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "เปิดแฟ้มสื่อ"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
msgid "Playlist"
msgstr "ผังเล่น"
@@ -469,21 +476,21 @@ msgstr "ล้างประวัติ"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>เปิดตำแหน่งในเครือข่าย</b></big>"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
msgid "Play your media"
msgstr "เล่นสื่อของคุณ"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "เล่น/พัก"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3412
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "ร่องก่อนหน้า"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3430
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "ร่องถัดไป"
@@ -503,22 +510,37 @@ msgstr "Parole รองรับการเล่นแฟ้มสื่อ
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr "รุ่นพัฒนารุ่นนี้มีการแก้บั๊ก คำสะกดผิด และรายละเอียดต่างๆ ที่ล้าสมัยที่ปรากฏในเอกสารหลายรายการ ในรุ่นนี้มีการประมวลผลแท็กต่างๆ ในแฟ้มที่รับมาทาง HTTP/S แล้ว และจะปิดใช้งานแบกเอนด์วีดิทัศน์แบบ clutter สำหรับ GTK+ 3.22 ขึ้นไป เนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลง API อย่างมีนัยสำคัญ"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "รุ่นพัฒนารุ่นนี้ได้เพิ่มโหมดใหม่คือโหมดกะทัดรัด และเพิ่มความสามารถในการเล่นสื่อหรือเล่นซ้ำได้ด้วยการคลิกที่ไอคอนรูปวงกลม มีการปรับการจัดการชุดตกแต่งให้เรียบง่ายขึ้น และจะแสดงชื่อแฟ้มแทนในกรณีที่ไม่พบแท็ก ID3"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "รุ่นนี้มีการปรับปรุงกระบวนการประกอบสร้างและมีการแก้บั๊กหลายรายการ ขอแนะนำให้ผู้ใช้ทุกท่านอัปเกรดเป็นรุ่นเสถียรรุ่นใหม่นี้"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "รุ่นพัฒนาที่ไม่เสถียรรุ่นนี้ได้เพิ่มแบ็กเอนด์ clutter และได้กำจัดการใช้ฟังก์ชันที่ไม่แนะนำให้ใช้แล้วของ Gtk3 ออกไป นอกจากนี้ยังได้เพิ่มความสามารถเรื่อง \"ไปที่ตำแหน่งเล่น\" และมีการแก้บั๊กอีกหลายรายการ"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "รุ่นนี้แก้ปัญหาการตรวจหาตำแหน่งของไดรว์ดีวีดี"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -527,20 +549,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "รุ่นนี้ได้ย้ายไปยัง Gtk+3 อย่างสมบูรณ์, มีการปรับปรุงส่วนติดต่อผู้ใช้ (เมนูเป็นขั้นเป็นตอนมากขึ้น), มีผังเล่นที่ดีขึ้น นอกจากนี้ ปลั๊กอินที่มีก็ยังได้รับการปรับปรุง และมีการเพิ่มปลั๊กอินใหม่ (MPRIS2) งานศิลป์ต่างๆ ก็มีการปรับปรุงในรุ่นนี้ และเราเริ่มใช้กรอบงาน GStreamer1.0 โดยปริยายแล้ว"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "รุ่นพัฒนาที่ไม่เสถียรรุ่นนี้เป็นการแก้บั๊กเสียส่วนใหญ่ และมีการเพิ่มปลั๊กอิน MPRIS2"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "นี่เป็นรุ่นแก้บั๊กซึ่งได้แก้ปัญหาการโหลดผังเล่นที่มีพาธสัมพัทธ์, ปรับปรุงตัวกรองแฟ้มสำหรับชนิด MIME ของเสียง/วีดิทัศน์, และแก้ปัญหาในเรื่อง \"ลบรายการที่ซ้ำ\""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -548,87 +570,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "รุ่นพัฒนาที่ไม่เสถียรรุ่นนี้ได้ย้ายไป Gtk+3 อย่างสมบูรณ์, มีการปรับปรุงส่วนติดต่อผู้ใช้ (เมนูเป็นขั้นเป็นตอนมากขึ้น), มีผังเล่นที่ดีขึ้น นอกจากนี้ ยังมีการปรับปรุงงานศิลป์, การรองรับ GStreamer1.0, การปรับปรุงปลั๊กอิน, และการแก้บั๊กตามโอกาส"
-#: ../src/common/parole-common.c:88
+#: ../src/common/parole-common.c:87
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
-#: ../src/common/parole-common.c:93
+#: ../src/common/parole-common.c:92
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "ร่อง %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
msgid "Audio CD"
msgstr "ซีดีเพลง"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
msgid "Additional software is required."
msgstr "ต้องใช้ซอฟต์แวร์เพิ่มเติม"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Don't Install"
msgstr "ไม่ติดตั้ง"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole ต้องใช้ <b>%s</b> เพื่อเล่นแฟ้มนี้\nซึ่งสามารถติดตั้งได้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole ต้องใช้ <b>%s</b> เพื่อเล่นแฟ้มนี้"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "สตรีมนี้ใช้เวลาโหลดนานเกินไป"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "คุณต้องการจะโหลดต่อไปหรือจะหยุด?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Continue"
msgstr "โหลดต่อ"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
msgid "GStreamer Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของ GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "เครื่องมือเล่นสื่อ Parole ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอิน \"%s\" ได้ กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ร่องเสียง #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "บทบรรยาย #%d"
@@ -722,23 +744,23 @@ msgstr "สั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกท
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole ทำงานอยู่ก่อนแล้ว ใช้ -i หากต้องการเปิดอินสแตนซ์ใหม่\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
msgid "All files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "ผังเล่น (%i รายการ)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "ผังเล่น (%i ตอน)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "ตอนที่ %i"
@@ -784,164 +806,168 @@ msgstr "Shareable Playlist"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ"
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:536
msgid "Hide Playlist"
msgstr "ซ่อนผังเล่น"
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3472
+#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
msgid "Show Playlist"
msgstr "แสดงผังเล่น"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:1018
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2851 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1026
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:1042
msgid "Subtitle Files"
msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "ล้างรายการล่าสุด"
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1225
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างประวัติรายการล่าสุดของคุณ? การลบนี้จะเรียกคืนอีกไม่ได้"
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "สตรีมของสื่อไม่สามารถเลื่อนตำแหน่งได้"
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1335
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1338
msgid "Pause"
msgstr "พัก"
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของแบกเอนด์ GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1864
+#: ../src/parole-player.c:1921
msgid "Unknown Song"
msgstr "เพลงไม่ทราบชื่อ"
-#: ../src/parole-player.c:1869 ../src/parole-player.c:1871
-#: ../src/parole-player.c:1877
+#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
+#: ../src/parole-player.c:1937
msgid "on"
msgstr "ใน"
-#: ../src/parole-player.c:1877 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "อัลบั้มไม่ทราบชื่อ"
-#: ../src/parole-player.c:1884 ../src/parole-player.c:1888
+#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
msgid "by"
msgstr "โดย"
-#: ../src/parole-player.c:1888 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ศิลปินไม่ทราบชื่อ"
-#: ../src/parole-player.c:1922
+#: ../src/parole-player.c:1985
msgid "Buffering"
msgstr "กำลังทำบัฟเฟอร์"
-#: ../src/parole-player.c:2039 ../src/parole-player.c:3447
+#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
msgid "Fullscreen"
msgstr "เต็มจอ"
-#: ../src/parole-player.c:2052
+#: ../src/parole-player.c:2120
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "เลิกแสดงเ_ต็มจอ"
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2121
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_พัก"
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "เ_ล่น"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2134
+#: ../src/parole-player.c:2252
msgid "_Previous"
msgstr "_ก่อนหน้า"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2143
+#: ../src/parole-player.c:2261
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "เ_ลิกแสดงเต็มจอ"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2166
+#: ../src/parole-player.c:2284
msgid "Show menubar"
msgstr "แสดงแถบเมนู"
-#: ../src/parole-player.c:2426
+#: ../src/parole-player.c:2301
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "โหมดกะทัดรัด"
+
+#: ../src/parole-player.c:2555
msgid "Mute"
msgstr "ปิดเสียง"
-#: ../src/parole-player.c:2431
+#: ../src/parole-player.c:2560
msgid "Unmute"
msgstr "เลิกปิดเสียง"
-#: ../src/parole-player.c:2820
+#: ../src/parole-player.c:2948
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "ไม่สามารถเปิดเว็บเบราว์เซอร์ปริยาย"
-#: ../src/parole-player.c:2822
+#: ../src/parole-player.c:2950
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "กรุณาไปที่ http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs เพื่อรายงานปัญหาของคุณ"
-#: ../src/parole-player.c:2852
+#: ../src/parole-player.c:2980
msgid "Go"
msgstr "ไป"
-#: ../src/parole-player.c:2865
+#: ../src/parole-player.c:2993
msgid "Position:"
msgstr "ตำแหน่งเล่น:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3303
+#: ../src/parole-player.c:3439
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_ล้างรายการล่าสุด…"
-#: ../src/parole-player.c:3642
+#: ../src/parole-player.c:3760
msgid "Audio Track:"
msgstr "ร่องเสียง:"
-#: ../src/parole-player.c:3661
+#: ../src/parole-player.c:3779
msgid "Subtitles:"
msgstr "บทบรรยาย:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3667 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
@@ -1172,31 +1198,31 @@ msgstr "ร่อง_ถัดไป"
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "ปลั๊กอินไอคอนถาด"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างลงในถาดเสมอเมื่อปิด"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากโปรแกรม?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole สามารถย่อเก็บลงในถาดระบบแทนได้"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
msgid "Minimize to tray"
msgstr "ย่อเก็บลงในถาด"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "จำคำตอบไว้"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list