[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation sl (94%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Apr 25 18:32:19 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit c38806bdf09101eccd162fe465765579d0a66ab7
Author: Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>
Date: Tue Apr 25 18:32:17 2017 +0200
I18n: Update translation sl (94%).
314 translated messages, 20 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sl.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9a29d7b..1866ceb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "pisava"
#. parameter of --zoom
#: ../terminal/main.c:150
msgid "zoom"
-msgstr ""
+msgstr "približanje"
#: ../terminal/main.c:152
#, c-format
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Razvojna ekipa Xfce. Vse pravice pridržane."
#: ../terminal/main.c:202
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-msgstr ""
+msgstr "Napisali so Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
#: ../terminal/main.c:203
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Vietnamsko"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Nordijsko"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Keltsko"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
msgid "Romanian"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenijsko"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
msgid "Georgian"
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Stikalo \"--icon/-i\" kot svoj parameter zahteva navedbo imena ikone ali
#: ../terminal/terminal-options.c:461
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stikalo \"--font\" kot svoj parameter zahteva navedbo imena pisave"
#: ../terminal/terminal-options.c:479
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stikalo \"--zoom\" kot svoj parameter zahteva navedbo približevanja (%d .. %d)"
#: ../terminal/terminal-options.c:501
#, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Xfce emulator terminala "
#: ../terminal/terminal-util.c:88
msgid "translator-credits"
-msgstr "seznam prevajalcev"
+msgstr "zasluge-prevajalcev"
#: ../terminal/terminal-util.c:91
msgid "Visit Terminal website"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Prejeti podatki barve so neveljavni: napačen format (%d) ali dolžina (
#: ../terminal/terminal-widget.c:693
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpiranje URL-ja '%s' ni uspelo"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:263
msgid "Keep window open when it loses focus"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Odbri novo okno terminala"
#: ../terminal/terminal-window.c:316
msgid "_Undo Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavi zapiranje zavihka"
#: ../terminal/terminal-window.c:317
msgid "_Detach Tab"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Zapri zavihek"
#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Close Other Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri ostale zavihke"
#: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:713
msgid "Close _Window"
@@ -583,27 +583,27 @@ msgstr "Pogled"
#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Približaj"
#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "Zoom in with larger font"
-msgstr ""
+msgstr "Približaj z večjo pisavo"
#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Oddalji"
#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Zoom out with smaller font"
-msgstr ""
+msgstr "Oddalji z manjšo pisavo"
#: ../terminal/terminal-window.c:330
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Običajna velikost"
#: ../terminal/terminal-window.c:330
msgid "Zoom to default size"
-msgstr ""
+msgstr "Približaj na običajno velikost"
#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Terminal"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Najdi ..."
#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Search terminal contents"
-msgstr ""
+msgstr "Preišči vsebino terminala"
#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Find Ne_xt"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Najdi prejšnje"
#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Sa_ve Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Shrani vsebino..."
#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "_Reset"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "O programu"
#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Približevanje"
#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Show _Menubar"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Preklopi na celozaslonski način"
#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za branje"
#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "Toggle read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi način samo za branje"
#. create encoding action
#: ../terminal/terminal-window.c:510
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "_Shrani"
#: ../terminal/terminal-window.c:2122
msgid "Failed to save terminal contents"
-msgstr ""
+msgstr "Shranjevanje vsebine terminala ni uspelo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
@@ -871,15 +871,15 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podčrtaj"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ozko"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Široko"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
msgid "Terminal Preferences"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Izberite to možnost, da prisilite Terminal, da ob odpiranju novih termi
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
msgid "Run a _custom command instead of my shell"
-msgstr ""
+msgstr "Začeni ukaz po meri namesto lupine"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
msgid ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
msgid "C_ustom command:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz po meri:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid "Command"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Drsenje"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
msgid "Cursor shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika kazalke:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid "Cursor blinks"
-msgstr ""
+msgstr "Utripanje kazalke"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kazalka"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
msgid "_General"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
msgid "Show window _borders"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži obrobe oken"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
msgid "Appearance and Animation"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Pisava terminala"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
msgid "Use system _font"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi sistemsko pisavo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Izberite slikovno datoteko ozadja"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
msgid "_Shading:"
-msgstr ""
+msgstr "_Senčenje:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
msgid "Background"
@@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Ponas_tavi"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
msgid "Reset double click options to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi možnosti dvoklika na privzeto"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
msgid "Double Click"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Bližnjice"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno skrij kazalnik"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Razno"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
msgid "Ad_vanced"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list