[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation sl (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Apr 25 18:32:19 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit c38806bdf09101eccd162fe465765579d0a66ab7
Author: Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>
Date:   Tue Apr 25 18:32:17 2017 +0200

    I18n: Update translation sl (94%).
    
    314 translated messages, 20 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sl.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9a29d7b..1866ceb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:17+0000\n"
 "Last-Translator: Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "pisava"
 #. parameter of --zoom
 #: ../terminal/main.c:150
 msgid "zoom"
-msgstr ""
+msgstr "približanje"
 
 #: ../terminal/main.c:152
 #, c-format
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Razvojna ekipa Xfce. Vse pravice pridržane."
 
 #: ../terminal/main.c:202
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-msgstr ""
+msgstr "Napisali so Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 
 #: ../terminal/main.c:203
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Vietnamsko"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Nordijsko"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Keltsko"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Romanian"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenijsko"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
 msgid "Georgian"
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Stikalo \"--icon/-i\" kot svoj parameter zahteva navedbo imena ikone ali
 #: ../terminal/terminal-options.c:461
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stikalo \"--font\" kot svoj parameter zahteva navedbo imena pisave"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:479
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stikalo \"--zoom\" kot svoj parameter zahteva navedbo približevanja (%d .. %d)"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:501
 #, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Xfce emulator terminala "
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:88
 msgid "translator-credits"
-msgstr "seznam prevajalcev"
+msgstr "zasluge-prevajalcev"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:91
 msgid "Visit Terminal website"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Prejeti podatki barve so neveljavni: napačen format (%d) ali dolžina (
 #: ../terminal/terminal-widget.c:693
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpiranje URL-ja '%s' ni uspelo"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:263
 msgid "Keep window open when it loses focus"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Odbri novo okno terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:316
 msgid "_Undo Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavi zapiranje zavihka"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:317
 msgid "_Detach Tab"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Zapri zavihek"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "Close Other Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri ostale zavihke"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:713
 msgid "Close _Window"
@@ -583,27 +583,27 @@ msgstr "Pogled"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:328
 msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Približaj"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:328
 msgid "Zoom in with larger font"
-msgstr ""
+msgstr "Približaj z večjo pisavo"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Oddalji"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Zoom out with smaller font"
-msgstr ""
+msgstr "Oddalji z manjšo pisavo"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:330
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Običajna velikost"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:330
 msgid "Zoom to default size"
-msgstr ""
+msgstr "Približaj na običajno velikost"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:331
 msgid "_Terminal"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Najdi ..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:333
 msgid "Search terminal contents"
-msgstr ""
+msgstr "Preišči vsebino terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:334
 msgid "Find Ne_xt"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Najdi prejšnje"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:336
 msgid "Sa_ve Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Shrani vsebino..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:337
 msgid "_Reset"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "O programu"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:347
 msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Približevanje"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:352
 msgid "Show _Menubar"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Preklopi na celozaslonski način"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:356
 msgid "_Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za branje"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:356
 msgid "Toggle read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi način samo za branje"
 
 #. create encoding action
 #: ../terminal/terminal-window.c:510
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "_Shrani"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:2122
 msgid "Failed to save terminal contents"
-msgstr ""
+msgstr "Shranjevanje vsebine terminala ni uspelo"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
 msgid "Replaces initial title"
@@ -871,15 +871,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podčrtaj"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
 msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ozko"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
 msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Široko"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
 msgid "Terminal Preferences"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Izberite to možnost, da prisilite Terminal, da ob odpiranju novih termi
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
 msgid "Run a _custom command instead of my shell"
-msgstr ""
+msgstr "Začeni ukaz po meri namesto lupine"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
 msgid ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
 msgid "C_ustom command:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz po meri:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
 msgid "Command"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Drsenje"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
 msgid "Cursor shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika kazalke:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
 msgid "Cursor blinks"
-msgstr ""
+msgstr "Utripanje kazalke"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
 msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
 msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kazalka"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
 msgid "_General"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
 msgid "Show window _borders"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži obrobe oken"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
 msgid "Appearance and Animation"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Pisava terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Use system _font"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi sistemsko pisavo"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
 msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Izberite slikovno datoteko ozadja"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
 msgid "_Shading:"
-msgstr ""
+msgstr "_Senčenje:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
 msgid "Background"
@@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
 msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Ponas_tavi"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
 msgid "Reset double click options to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi možnosti dvoklika na privzeto"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
 msgid "Double Click"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Bližnjice"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno skrij kazalnik"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
 msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Razno"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
 msgid "Ad_vanced"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list