[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Apr 24 18:31:26 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 62c9fee88f40f190c93f3af78ba9c4c3f359f7e7
Author: Enrico <allin at infinito.it>
Date: Mon Apr 24 18:31:23 2017 +0200
I18n: Update translation it (100%).
277 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/it.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ef2f203..d098940 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010,2013-2015
+# Enrico <allin at infinito.it>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Enrico <allin at infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +19,11 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
+#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Media player Parole"
@@ -67,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "Cas_uale"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2848
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Go to position"
msgstr "Va alla posizione"
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Traccia _audio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
@@ -127,8 +130,8 @@ msgstr "_Muto"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2038
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "A schermo inter_o"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "A schermo inter_o"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Rapporto d'aspetto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -225,13 +228,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buffering (0%)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "Apertura file multimediali"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
@@ -468,21 +475,21 @@ msgstr "Svuota cronologia"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>Apri posizione di rete</b></big>"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
msgid "Play your media"
msgstr "Riproduttore di media"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "Riproduci/Pausa"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3412
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Traccia precedente"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3430
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Traccia sucessiva"
@@ -502,22 +509,37 @@ msgstr "Parole è in grado di riprodurre file multimediali locali, compresi i vi
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr "Questa versione di sviluppo risolve numerosi bug, errori di battitura e dettagli storici presenti nella documentazione. I tag vengono ora elaborati anche per i file trasmessi via HTTP/S. Il backend video clutter è disabilitato per GTK+ 3.22 e successive a causa di modifiche significative alle API."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Questa versione di sviluppo introduce la nuova modalità mini e la possibilità di riprodurre contenuti cliccando sulle icone circolari. I temi sono stati semplificati e vengono mostrati i nomi dei file quando non sono presenti tag ID3."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Questo rilascio migliora il processo di compialzione e include varie correzioni. Si raccomanda a tutti gli utenti di eseguire l'aggiornamento a quest'ultimo rilascio"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Questo rilascio instabile di sviluppo aggiunge il nuovo backend clutter e rimuove i simboli Gtk3 obsoleti. Aggiunge inoltre l'opzione \"vai a\" e sono stati corretti diversi problemi."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Questo rilascio corregge un problema relativo all'individuazione delle posizioni dei dispositivi DVD"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -526,20 +548,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Questo rilascio completa la transizione al toolkit Gtk+3 e fornisce dei migliorament all'interfaccia utente (menu più efficienti) e alle scalette. Inoltre i plugin esistenti sono stati migliorati e ne è stato aggiunto uno nuovo (MPRIS2). La maggior parte degli elementi grafici è stata aggiornata per questo rilascio e ora viene utilizzata di default l'infrastruttura GStreamer1.0."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "Questo rilascio instabile di sviluppo comprende diverse correzioni di problemi e introduce il nuovo plugin MPRIS2."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "Questo rilascio corregge il caricamento delle scalette con percorso relativo, migliora i filtri dei file per i tipi mime audio/video e corregge la funzionalità di rimozione dei duplicati."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -547,87 +569,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "Questo rilascio instabile di sviluppo comprende il porting completo al toolkit Gtk+3, oltre a miglioramenti nell'interfaccia utente (menu più intuitivi) e alle scalette. É stata inoltre aggiornata la grafica, il supporto a GStreamer 1.0, i plugin e sono stati corretti diversi problemi."
-#: ../src/common/parole-common.c:88
+#: ../src/common/parole-common.c:87
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../src/common/parole-common.c:93
+#: ../src/common/parole-common.c:92
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
msgid "Additional software is required."
msgstr "È necessario software aggiuntivo."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Don't Install"
msgstr "Non installare"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole ha bisogno di <b>%s</b> per riprodurre il file.\nPuò essere installato automaticamente"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole ha bisogno di <b>%s</b> per riprodurre il file."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Continuare il caricamento?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Errore Gstreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Il media player Parole non può avviarsi."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Impossibile caricare il plugin \"%s\"; controllare la propria installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Traccia audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sottotitolo #%d"
@@ -721,25 +743,25 @@ msgstr "Digitare \"%s --help\" per l'elenco di tutte le opzioni disponibili per
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole è già in esecuzione; utilizzare l'opzione -i per avviare una nuova istanza\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Scaletta (%i elemento)"
msgstr[1] "Scaletta (%i elementi)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Scaletta (%i capitolo)"
msgstr[1] "Scaletta (%i capitoli)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capitolo %i"
@@ -785,164 +807,168 @@ msgstr "Scaletta condivisibile"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:536
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Nasconde la scaletta"
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3472
+#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
msgid "Show Playlist"
msgstr "Mostra scaletta"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:1018
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selezione file dei sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2851 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1026
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:1042
msgid "Subtitle Files"
msgstr "File sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Elimina elementi recenti"
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1225
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Cancellare veramente l'elenco degli elementi recenti? L'operazione non può essere annullata"
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile"
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1335
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1338
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Errore del backend di GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1864
+#: ../src/parole-player.c:1921
msgid "Unknown Song"
msgstr "Brano sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1869 ../src/parole-player.c:1871
-#: ../src/parole-player.c:1877
+#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
+#: ../src/parole-player.c:1937
msgid "on"
msgstr "in"
-#: ../src/parole-player.c:1877 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1884 ../src/parole-player.c:1888
+#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
msgid "by"
msgstr "di"
-#: ../src/parole-player.c:1888 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1922
+#: ../src/parole-player.c:1985
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: ../src/parole-player.c:2039 ../src/parole-player.c:3447
+#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../src/parole-player.c:2052
+#: ../src/parole-player.c:2120
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo i_ntero"
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2121
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo intero"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Avvia"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2134
+#: ../src/parole-player.c:2252
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedente"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2143
+#: ../src/parole-player.c:2261
msgid "_Next"
msgstr "_Successiva"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Abbandona schermo intero"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2166
+#: ../src/parole-player.c:2284
msgid "Show menubar"
msgstr "Mostra la barra dei menu"
-#: ../src/parole-player.c:2426
+#: ../src/parole-player.c:2301
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Modalità Mini"
+
+#: ../src/parole-player.c:2555
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: ../src/parole-player.c:2431
+#: ../src/parole-player.c:2560
msgid "Unmute"
msgstr "Riattiva"
-#: ../src/parole-player.c:2820
+#: ../src/parole-player.c:2948
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Impossibile aprire il browser web predefinito"
-#: ../src/parole-player.c:2822
+#: ../src/parole-player.c:2950
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Andare su http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs per segnalare i problemi."
-#: ../src/parole-player.c:2852
+#: ../src/parole-player.c:2980
msgid "Go"
msgstr "Vai"
-#: ../src/parole-player.c:2865
+#: ../src/parole-player.c:2993
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3303
+#: ../src/parole-player.c:3439
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Elimina elementi recenti..."
-#: ../src/parole-player.c:3642
+#: ../src/parole-player.c:3760
msgid "Audio Track:"
msgstr "Traccia audio:"
-#: ../src/parole-player.c:3661
+#: ../src/parole-player.c:3779
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sottotitoli:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3667 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "Chiude"
@@ -1173,31 +1199,31 @@ msgstr "Traccia _successiva"
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin dell'icona di vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Uscire davvero?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizza nel vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la scelta"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list