[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Apr 23 11:56:23 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 11c8c9c619cbc9e55595009e4e213889a7be1e56
Author: Enrico <allin at infinito.it>
Date:   Sun Apr 23 11:56:21 2017 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    679 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/it.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index 2b9c845..a068a0c 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Diego Principe <cdprincipe at gmail.com>, 2013
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2013,2015
-# Enrico <allin at infinito.it>, 2016
+# Enrico <allin at infinito.it>, 2016-2017
 # Francesco Galizzi <f.galizzi92 at gmail.com>, 2015
 # oblo <oblomov78 at hotmail.com>, 2015
 msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-23 07:45+0000\n"
 "Last-Translator: Enrico <allin at infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2308,14 +2308,14 @@ msgstr "Miniature delle finestre"
 
 #: about/tour.php:23
 msgid "Tiling, Zooming, Client-side Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Trascinamento, zoom e decorazioni lato client"
 
 #: about/tour.php:25
 msgid ""
 "Support for Client-Side Decorations (CSDs) has been improved. They now "
 "properly snap to screen and panel borders, and tile correctly, even with "
 "shadows."
-msgstr ""
+msgstr "Il supporto per le decorazioni lato client (Client-Side Decorations o CSDs) è stato migliorato. Ora si adattano meglio allo schermo e ai bordi del pannello e si ridimensionano correttamente, anche con le ombre."
 
 #: about/tour.php:27
 msgid "Gtk3 apps with their decorations drawn by the client"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Applicazioni Gtk3 con la decorazione disegnata dal client Gtk3"
 msgid ""
 "Window tiling mode was improved by providing support for corner-tiling, and "
 "a new zooming mode was added using Alt + Mouse Wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Il ridimensionamento delle finestre è stato migliorato con la possibilità di adattarle sugli angoli ed è stato aggiunto un nuovo sistema di zoom tramite Alt + Rotella del mouse."
 
 #: about/tour.php:31
 msgid "Drag and drop a window to a corner to tile it"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Se light-locker è disponibile, è possibile controllarne le impostazion
 
 #: about/tour.php:95
 msgid "Setup light-locker integration"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di light-locker"
 
 #: about/tour.php:98
 msgid "Tab Support"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Una volta che il bug è stato trovato, la causa deve essere identificata
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
-msgstr ""
+msgstr "Bountysource"
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid ""
 "windows preview and a list mode. Initial Client side decoration support was "
 "implemented, window tiling mode was improved providing support for corner-"
 "tiling, and a new zooming mode was added. A HiDPI Xfwm theme was also added."
-msgstr ""
+msgstr "E' stato implementato nel gestore delle finestre una nuova finestra di dialogo Alt+Tab con temi, anteprima della finestra e una modalità a lista. Aggiunto un supporto iniziale alle decorazioni lato client, migliorato il sistema di ridimensionamento con supporto agli angoli dello schermo, implementato un nuovo sistema di zoom. E' stata aggiunto anche un tema Xfwm per HiDPI."
 
 #: news-array.php:23
 msgid ""
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid ""
 "Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
 " hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
 "choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
-msgstr ""
+msgstr "Il gestore delle sessioni è stato aggiornato per usare logind e/ upower se disponibile per il supporto a ibernazione/sospensione.  Per la portabilità e per rispettare le scelte dei nostri utenti, le modalità di ripristino sono state implementate basandosi su back-end specifici del sistema operativo."
 
 #: news-array.php:29
 msgid ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid ""
 "tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
 "fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
 "support, multiple file properties... need we say more?"
-msgstr ""
+msgstr "Il nostro file manager, il tanto amato Thunar, ha ricevuto un'incredibile quantità di miglioramenti: supporto alle schede, decine di bug risolti, velocizzazioni, scorciatoie per azioni personalizzate, nomi migliori per copie di file e link, una bella barra per lo spazio libero nelle proprietà, miglioramenti per il rinomina file e altre schermate, navigazione da tastiera più rapida, correzioni per il pannello treeview, migliore gestione degli sfondi, supporto ai segnalibri Gtk3, p [...]
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid ""
 "engines, we are stopping the development of our Gtk theme engine, and "
 "dropping our Gtk3 engine - theme makers, please update your themes  to CSS "
 "if you want them to work on the next Xfce version."
-msgstr ""
+msgstr "Per prepararsi al futuro di Xfce con Gtk3, che non richiederà più motori per i temi, stiamo interrompendo lo sviluppo del nostro motore per i temi Gtk e abbandonando il motore per i temi Gtk3 - creatori di temi, per favore aggiornate i vostri temi a CSS se vorrete vederli funzionare nella prossima versione di Xfce."
 
 #: news-array.php:41
 msgid ""
@@ -2953,13 +2953,13 @@ msgid ""
 "xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
 "our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
 "consequently not maintained anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Dato che gstreamer1.0 ha interamente abbandonato l'interfaccia mixer e xfce4-mixer e xfce4-volumed si affidato all'interfaccia di gstreamer0.10, la nostra applicazione mixer e il demone volume non possono essere portati alla 1.0 e quindi non verrà più mantenuto. "
 
 #: news-array.php:44
 msgid ""
 "Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
 " we also saw a flurry of activity, most notably:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce non sarebbe quello che è ora senza tutte le sue bellezze grafiche. In quest'area abbiamo registrato una frenetica attività, in particolare:"
 
 #: news-array.php:46
 msgid "Xfburn gained BluRay Disc burning support."
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "L'interfaccia del gestore dei processi è stata rivista e portato a Gtk3
 msgid ""
 "Parole's UI was totally redone, parts of it rewritten with many features "
 "added. Furthermore it was ported to Gtk3 and gstreamer1.0."
-msgstr ""
+msgstr "La UI di Parole è stata totalmente ricreata, molte parti riscritte con l'aggiunta di molte funzioni, ed è inoltre stato portato su Gtk3 e gstreamer1.0."
 
 #: news-array.php:49
 msgid "Mousepad was totally rewritten and got an initial port to Gtk3."
@@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr "Mousepad è stato completamente riscritto ed è stato portato in parte a
 
 #: news-array.php:50
 msgid "Imgur.com support was added to the screenshooter."
-msgstr ""
+msgstr "E' stato aggiunto il supporto a imgur.com per gli screenshot."
 
 #: news-array.php:51
 msgid "A new GNOME-Shell-like dashboard named xfdashboard is now available."
-msgstr ""
+msgstr "Una nuova dashboard, simile a quella di GNOME-Shell, chiamata xfdashboard è ora disponibile."
 
 #: news-array.php:52
 msgid "A new alternative menu for the panel named whiskermenu was added."
@@ -3005,13 +3005,13 @@ msgstr "Il plugin del meteo è stato dotato di una nuova interfaccia con molte o
 msgid ""
 "Eyes plugin uses 3D coordinates to calculate its eye position, so even more "
 "sometimes scary, sometimes funny eyes will spy on you!"
-msgstr ""
+msgstr "Il plugin Eyes usa le coordinate 3D per calcolare la posizione dei suoi occhi, così che degli occhi, talvolta spaventosi e talvolta divertenti, ti spieranno!"
 
 #: news-array.php:56
 msgid ""
 "Netload plugin works with the new udev net interface names and can be "
 "configured to show transfer rates in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Il plugin Netload funziona con la nuova interfaccia dei nomi udev e può essere configurato per mostrare le velocità di trasferimento nel pannello."
 
 #: news-array.php:57
 msgid "Clipboard manager plugin optionally displays a QR code."
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Il plugin Cpufreq supporta il driver intel pstate e si adatta meglio all
 msgid ""
 "Nearly all plugins have been improved to give the same look and feel and to "
 "support the new deskbar panel mode."
-msgstr ""
+msgstr "Quasi tutti i plugin sono stati migliorati per dare un look and feel uniforme e per supportare la nuova modalità deskbar del pannello."
 
 #: news-array.php:61
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.12 can be viewed here:"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid ""
 "money to our project via <a "
 "href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
 "will help us meet and hack on Xfce in the future!"
-msgstr ""
+msgstr "Un caloroso ringraziamento a tutti i contributori, i traduttori e i packager per il loro sforzo nel rendere questa release possibile. Vogliamo anche ringraziare i nostri fantastici utenti e contributori occasionali che segnalano bug, ci aiutano a trovare i problemi e qualche volta forniscono patch. Stiamo al momento revisionando tutte le patch che abbiamo ricevuto e includeremo molti nuovi fix per Xfce nelle prossime versioni. Un ringraziamento a chi ha effettuato donazioni al no [...]
 
 #: news-array.php:68
 msgid ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgid ""
 "or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
 "channel #xfce-dev and our <a "
 "href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Come sempre, diamo il benvenuto a chiunque volesse contribuire allo sviluppo di Xfce! E' possibile <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\">testare Xfce</a> e <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\">segnalare bug</a>, ci puoi aiutare con <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">le traduzioni</a> e <a href=\"http://docs.xfce.org\">la documentazioni</a>, con <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">l'usabilità e l'esperienza utente</a> rendendo disponibile Xfce nell [...]
 
 #: news-array.php:69 news-array.php:92 news-array.php:137
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list