[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation pl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Apr 15 12:31:08 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 59c23414021a53d22d5899e550a31b4e5e7342f5
Author: Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>
Date:   Sat Apr 15 12:31:06 2017 +0200

    I18n: Update translation pl (100%).
    
    334 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pl.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dbc6279..5eb6fa1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 21:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andrzej <ndrwrdck at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Dopasowanie _całych słów"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139
 msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Przeszukiwanie całego dokumentu"
+msgstr "_Przeszukanie od początku po osiągnięciu końca"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Emuluje działanie terminala X w środowisku Xfce"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:88
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006.\nPiotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011, 2012."
+msgstr "Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006.\nPiotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>, 2009, 2011, 2012,2017."
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:91
 msgid "Visit Terminal website"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Otwiera nowe okno terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:316
 msgid "_Undo Close Tab"
-msgstr "Cofni_j zamknięcie karty"
+msgstr "_Cofnij zamknięcie karty"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:317
 msgid "_Detach Tab"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Zamknij _kartę"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "Close Other Ta_bs"
-msgstr "Zamknij _pozostałe karty"
+msgstr "Zamknij po_zostałe karty"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:713
 msgid "Close _Window"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "_Wyszukaj..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:333
 msgid "Search terminal contents"
-msgstr "Szukaj zawartości terminala"
+msgstr "Wyszukuje zawartość terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:334
 msgid "Find Ne_xt"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "_Tylko do odczytu"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:356
 msgid "Toggle read-only mode"
-msgstr "Przełącz tryb tylko do odczytu"
+msgstr "Przełącza tryb tylko do odczytu"
 
 #. create encoding action
 #: ../terminal/terminal-window.c:510
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Przywróć _domyślne"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
 msgid "_Ambiguous-width characters:"
-msgstr "Zn_aki o różnej szerkości:"
+msgstr "Znaki o różnej _szerokości:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
 msgid "Compatibility"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Rese_tuj"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
 msgid "Reset double click options to defaults"
-msgstr "Przywróć domyślne ustawienia dwukliku"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia dwukrotnego kliknięcia"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
 msgid "Double Click"
@@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "Wyłączenie skrótów _menu (np. Alt+f)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "Wyłącz klawisz m_enu (domyślnie F10)"
+msgstr "Wyłączenie skrótu m_enu (domyślnie F10)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
-msgstr "Wyłącz skrót pomo_cy (domyślnie F1)"
+msgstr "Wyłączenie skrótu pomo_cy (domyślnie F1)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
 msgid "Shortcuts"
@@ -1434,23 +1434,23 @@ msgstr "Skróty"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
-msgstr "Użyj środkowego przycisku _myszy aby zamknąć zakładki"
+msgstr "Zamykanie kart ś_rodkowym przyciskiem myszy"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
-msgstr "Automatycznie ukrywaj wska_źnik myszy"
+msgstr "Automatycznie _ukrywanie wskaźnika myszy"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
 msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
-msgstr "Przewijaj zawartość terminala przy zmianie rozmiaru"
+msgstr "_Przewijanie zawartość terminala przy zmianie rozmiaru"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
 msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
-msgstr "Automaty_cznie kopiuj zaznaczenie do schowka"
+msgstr "Automatyczne _kopiowanie zaznaczenia do schowka"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
 msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
-msgstr "Użyj niestandardowego _stylu, aby uczynić karty chudsze (wymaga restartu)"
+msgstr "Użycie niestandardowego stylu, aby uczynić karty _węższe (wymaga ponownego uruchomienia)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
 msgid "Misc"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list