[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 13 18:30:35 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit 2e8e43b35ae73c13e19faea0be5ff110b8fcaf75
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Thu Apr 13 18:30:33 2017 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    738 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/lt.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9a14f43..6ac62f2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-23 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "Jei pasirinksite šią parinktį, ji bus įsiminta ir to nebebus klausiama vėliau. Jei norėsite pakeisti šią parinktį, tai galėsite padaryti nuostatų dialogo lange."
+msgstr "Jei pasirinksite šį parametrą, jis bus įsimintas ir to nebebus klausiama vėliau. Jei norėsite pakeisti šį parametrą, tai galėsite padaryti nuostatų dialogo lange."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Išrikiuoti _aplankus prieš failus"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei norite, kad aplankai būtų išrikiuoti sąrašo viršuje prieš failus."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite, kad aplankai būtų išrikiuoti sąrašo viršuje prieš failus."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
 msgid "Show file size in binary format"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Rodyti failų dydžius dvejetainiu formatu"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, norėdami, kad failų dydžiai, vietoj dešimtainio, būtų rodomi dvejetainiu formatu."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami, kad failų dydžiai, vietoj dešimtainio, būtų rodomi dvejetainiu formatu."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
 msgid "_Text beside icons"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "_Tekstas šalia piktogramų"
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne po piktogramomis."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne po piktogramomis."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Date"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei norite matyti piktogramų emblemas nuorodų polangyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko savybių dialogo lange."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite matyti piktogramų emblemas nuorodų polangyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko savybių dialogo lange."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
 msgid "Tree Pane"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas"
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei norite matyti piktogramų emblemas aplankų medyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko savybių dialogo lange."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite matyti piktogramų emblemas aplankų medyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko savybių dialogo lange."
 
 #. Behavior
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Įrašo pagalbinis tekstas, pvz „Naršyti puslapius internete“ (Fire
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
-msgstr "Parinktys:"
+msgstr "Parametrai:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 msgid "Use _startup notification"
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, norėdami įjungti perspėjimo pranešimą, kai komanda yra paleidžiama iš failų tvarkytuvės arba iš meniu. Ne visos programos palaiko šį pranešimą."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami įjungti perspėjimo pranešimą, kai komanda yra paleidžiama iš failų tvarkytuvės arba iš meniu. Ne visos programos palaiko šį pranešimą."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Vykdyti _terminale"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, norėdami vykdyti komandą terminalo lange."
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami vykdyti komandą terminalo lange."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 msgid "Launcher"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
 " Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Jeigu pasirinksite šią parinktį, forma bus laikoma reguliariuoju reiškiniu (regular expression) ir sutapatinta naudojant Perl suderinamą reguliariojo reiškinio formatą (PCRE). Norėdami sužinoti daugiau apie reguliariojo reiškinio sintaksę, skaitykite dokumentaciją."
+msgstr "Jeigu pasirinksite šį parametrą, forma bus laikoma reguliariuoju reiškiniu (regular expression) ir sutapatinta naudojant Perl suderinamą reguliariojo reiškinio formatą (PCRE). Norėdami sužinoti daugiau apie reguliariojo reiškinio sintaksę, skaitykite dokumentaciją."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Paieška, _skiriant raidžių registrą"
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Jei pasirinksite šią parinktį, formos paieška bus vykdoma atsižvelgiant į didžiąsias / mažąsias raides. Standartinis pasirinkimas yra nenaudoti didžiosioms / mažosioms raidėms jautrios paieškos."
+msgstr "Jei pasirinksite šį parametrą, formos paieška bus vykdoma atsižvelgiant į didžiąsias / mažąsias raides. Standartinis pasirinkimas yra naudoti paiešką, neskiriant raidžių dydžio."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
-msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad paleidus veiksmą būtų rodomas žymeklis. Taipogi tai ypač rekomenduojama norint išsaugoti fokusą šiai programai."
+msgstr "Įjunkite šį parametrą, jei norite, kad paleidus veiksmą būtų rodomas žymeklis. Taipogi tai ypač rekomenduojama norint išsaugoti fokusą šiai programai."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "_Icon:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list