[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 23 06:30:59 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/ristretto.
commit 6cf2aabb4a08f747b5a77e82571d23bdbc3670cf
Author: André Miranda <andre42m at gmail.com>
Date: Fri Sep 23 06:30:57 2016 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
194 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pt_BR.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ab32b69..0d4bd0d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 16:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 02:53+0000\n"
"Last-Translator: André Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,8 @@ msgid "Edit this image"
msgstr "Editar esta imagem"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:395 ../src/preferences_dialog.c:543
+#: ../src/properties_dialog.c:328
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -452,6 +453,18 @@ msgstr "Carregando..."
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Escolha o método de \"definição do papel de parede\""
+#: ../src/main_window.c:2144 ../src/main_window.c:3814
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:411 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:253
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/main_window.c:2146 ../src/main_window.c:2957
+#: ../src/main_window.c:3190 ../src/main_window.c:3812
+#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:407
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:249
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
#: ../src/main_window.c:2156 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
@@ -471,57 +484,65 @@ msgstr "Xfce"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2629
+#: ../src/main_window.c:2630
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:2638 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2639 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de trabalho Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2646
+#: ../src/main_window.c:2647
msgid "translator-credits"
msgstr "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\nFábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>,\nFrederico Schardong <frede_sch at gmail.com>,\nAndré Miranda <andreldm1989 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2949
+#: ../src/main_window.c:2954
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:2968
+#: ../src/main_window.c:2958
+msgid "_Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../src/main_window.c:2973
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: ../src/main_window.c:2973
+#: ../src/main_window.c:2978
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3000 ../src/main_window.c:3143
+#: ../src/main_window.c:3005 ../src/main_window.c:3148
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:3182
+#: ../src/main_window.c:3187
msgid "Save copy"
msgstr "Salvar uma cópia"
-#: ../src/main_window.c:3215
+#: ../src/main_window.c:3191
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: ../src/main_window.c:3220
msgid "Could not save file"
msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
-#: ../src/main_window.c:3378
+#: ../src/main_window.c:3383
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Você tem certeza que quer enviar a imagem \"%s\" para a lixeira?"
-#: ../src/main_window.c:3382
+#: ../src/main_window.c:3387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Você tem certeza que quer excluir a imagem \"%s\" do disco?"
-#: ../src/main_window.c:3393
+#: ../src/main_window.c:3398
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "Não perguntar novamente para esta sessão"
-#: ../src/main_window.c:3464
+#: ../src/main_window.c:3469
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -529,7 +550,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Um erro ocorreu quando estava excluindo a imagem \"%s\" do disco.\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3468
+#: ../src/main_window.c:3473
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -537,84 +558,84 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Um erro ocorreu quando estava enviando a imagem \"%s\" para a lixeira.\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3804
+#: ../src/main_window.c:3809
msgid "Edit with"
msgstr "Editar com"
-#: ../src/main_window.c:3822
+#: ../src/main_window.c:3827
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Abrir %s e ooutros arquivos do tipo %s com:"
-#: ../src/main_window.c:3827
+#: ../src/main_window.c:3832
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar como _padrão para este tipo de arquivo"
-#: ../src/main_window.c:3917
+#: ../src/main_window.c:3922
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicativos Recomendados"
-#: ../src/main_window.c:3997
+#: ../src/main_window.c:4002
msgid "Other Applications"
msgstr "Outros Aplicativos"
-#: ../src/icon_bar.c:345
+#: ../src/icon_bar.c:344
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: ../src/icon_bar.c:346
+#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barras de ícones"
-#: ../src/icon_bar.c:362
+#: ../src/icon_bar.c:361
msgid "File column"
msgstr "Coluna arquivo"
-#: ../src/icon_bar.c:363
+#: ../src/icon_bar.c:362
msgid "Model column used to retrieve the file from"
msgstr "Modelo da coluna usada para recuperar o arquivo de"
-#: ../src/icon_bar.c:375
+#: ../src/icon_bar.c:374
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modelo de Barra de Ícones"
-#: ../src/icon_bar.c:376
+#: ../src/icon_bar.c:375
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modelo para a Barra de Ícones"
-#: ../src/icon_bar.c:392
+#: ../src/icon_bar.c:391
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: ../src/icon_bar.c:393
+#: ../src/icon_bar.c:392
msgid "Active item index"
msgstr "Índice do item ativo"
-#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+#: ../src/icon_bar.c:408 ../src/icon_bar.c:409
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"
-#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+#: ../src/icon_bar.c:415 ../src/icon_bar.c:416
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item ativo"
-#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+#: ../src/icon_bar.c:422 ../src/icon_bar.c:423
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor da borda do item ativo"
-#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+#: ../src/icon_bar.c:429 ../src/icon_bar.c:430
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor do texto do item ativo"
-#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+#: ../src/icon_bar.c:436 ../src/icon_bar.c:437
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do cursor"
-#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+#: ../src/icon_bar.c:443 ../src/icon_bar.c:444
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor da borda do cursor"
-#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+#: ../src/icon_bar.c:450 ../src/icon_bar.c:451
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor do texto do cursor"
@@ -646,6 +667,11 @@ msgstr "Hoje"
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
+#: ../src/privacy_dialog.c:183 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:251
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
#: ../src/privacy_dialog.c:460
msgid "Clear private data"
msgstr "Limpar dados privados"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list