[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation pl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Sep 8 00:30:04 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.
commit e1357f833e6760b2b5b83a75a713264a7f39569c
Author: Marcin XD <m4sk1n at o2.pl>
Date: Thu Sep 8 00:30:02 2016 +0200
I18n: Update translation pl (100%).
292 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pl.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 196 insertions(+), 159 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 869db7e..e833b17 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Marcin XD <m4sk1n at o2.pl>, 2016
# Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>, 2014
# Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009,2011
+# Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>, 2009,2011
# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2015
# Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/pl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin XD <m4sk1n at o2.pl>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,36 +24,36 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
msgid "Follow state"
msgstr "Zgodnie ze stanem"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Wyświetlaj zależnie od stanu zaznaczenia."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikona do wyświetlenia."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikona do wyświetlenia."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Rozmiar ikony do renderowania w pikselach."
@@ -61,22 +62,22 @@ msgstr "Rozmiar ikony do renderowania w pikselach."
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku „%s”: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
#, c-format
msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "Nie udało się wczytać obrazu „%s”: przyczyna nieznana, prawdopodobnie uszkodzony plik obrazu"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
@@ -84,19 +85,19 @@ msgstr "Orientacja"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientacja paska ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolumna ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolumna modelowa używana do pobierania ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041
msgid "Text column"
msgstr "Kolumna tekstu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolumna modelowa używana do pobierania tekstu"
@@ -141,254 +142,254 @@ msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kolor tekstu pod kursorem"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
msgid "Action Icons"
msgstr "Czynności"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
msgid "Application Icons"
msgstr "Programy"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menu programów"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
msgid "Device Icons"
msgstr "Urządzenia"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
msgid "Emblems"
msgstr "Symbole"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
msgid "International Denominations"
msgstr "Znaki międzynarodowe"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124
msgid "File Type Icons"
msgstr "Typy plików"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
msgid "Location Icons"
msgstr "Położenia"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128
msgid "Status Icons"
msgstr "Wskaźniki stanu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Bez kategorii"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134
msgid "All Icons"
msgstr "Wszystkie"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki obrazów"
#. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222
msgid "Select _icon from:"
msgstr "_Zestaw:"
#. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246
msgid "_Search icon:"
msgstr "_Wyszukiwanie:"
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266
msgid "Clear search field"
msgstr "Czyści pole wyszukiwania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
msgid "Column Spacing"
msgstr "Odstęp kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Rozmiar obszaru między komórkami tabeli"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:698
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:699
+#: ../exo/exo-icon-view.c:765
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Liczba wyświetlanych kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+#: ../exo/exo-icon-view.c:779
msgid "Enable Search"
msgstr "Włącz wyszukiwanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+#: ../exo/exo-icon-view.c:780
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Widok umożliwia interaktywne wyszukiwanie w kolumnach"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+#: ../exo/exo-icon-view.c:797
msgid "Width for each item"
msgstr "Długość każdego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:732
+#: ../exo/exo-icon-view.c:798
msgid "The width used for each item"
msgstr "Długość używana dla każdego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Layout mode"
msgstr "Tryb wyglądu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:751
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "The layout mode"
msgstr "Tryb wyglądu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:767
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:768
+#: ../exo/exo-icon-view.c:834
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Rozmiar obszaru na granicach widoku ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-view.c:850
msgid "Markup column"
msgstr "Kolumna znaczników"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:851
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modelowa kolumna używana do pozyskania tekstu w przypadku stosowania znaczników Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:799
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model widoku ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:800
+#: ../exo/exo-icon-view.c:866
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model dla widoku ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:814
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak tekst i ikony są ustawione względem siebie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
msgid "Icon column"
msgstr "Kolumna ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
msgid ""
"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
msgstr "Kolumna modeli używana do pozyskania bezwzględnej ścieżki pliku obrazu przeznaczonego do renderowania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmienne uporządkowanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:931
msgid "View is reorderable"
msgstr "Widok może zmieniać porządek"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
+#: ../exo/exo-icon-view.c:946
msgid "Row Spacing"
msgstr "Odstęp wierszy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:881
+#: ../exo/exo-icon-view.c:947
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Odstęp między wierszami"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:895
+#: ../exo/exo-icon-view.c:961
msgid "Search Column"
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
+#: ../exo/exo-icon-view.c:962
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modelowa kolumna do wyszukiwania przy przeszukiwaniu elementów"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:910
+#: ../exo/exo-icon-view.c:976
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:911
+#: ../exo/exo-icon-view.c:977
msgid "The selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Pojedyncze kliknięcie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Czy jedno kliknięcie ma aktywować element "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Limit czasowy pojedynczego kliknięcia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "Opóźnienie czasowe, po którym element zostanie automatycznie zaznaczony przez stojący nad nim kursor myszy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:959
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:960
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Przestrzeń pomiędzy komórkami elementów"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286
msgid "No file selected"
msgstr "Nie wybrano pliku"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
msgid "Block Device"
msgstr "Urządzenie blokowe"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Character Device"
msgstr "Urządzenie znakowe"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324
msgid "Socket"
msgstr "Gniazdo"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Dodaj nowy pasek narzędziowy"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Usuwa zawartość węzłów z plików XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
-#: ../exo-open/main.c:496
+#: ../exo-open/main.c:505
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgid ""
msgstr "Copyright (c) %s\n os-cillation e.K. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n\nAutor: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
-#: ../exo-open/main.c:500
+#: ../exo-open/main.c:509
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -547,43 +548,58 @@ msgid ""
msgstr "Program %s jest rozprowadzany bez ŻADNYCH GWARANCJI.\nKopie programu %s można rozprowadzać na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU Lesser, której treść można odnaleźć w\npakiecie źródłowy %s.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
-#: ../exo-open/main.c:504
+#: ../exo-open/main.c:513
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres %s.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
msgid "Select an Application"
msgstr "Wybór programu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
msgid "Executable Files"
msgstr "Pliki wykonywalne"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrypty Perl"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrypty Python"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrypty Ruby"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrypty powłoki"
@@ -594,13 +610,13 @@ msgstr "Utwórz aktywator <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312
msgid "C_omment:"
msgstr "_Komentarz:"
@@ -612,19 +628,19 @@ msgstr "_Polecenie:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345
msgid "_URL:"
msgstr "Adres _URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362
msgid "Working _Directory:"
msgstr "Katalog _roboczy:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
@@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "_Ikona:"
#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235
msgid "No icon"
msgstr "Brak"
@@ -659,21 +675,28 @@ msgstr "Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie k
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Uruchamianie w _terminalu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Uruchomia polecenie w oknie terminala"
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
msgid "Select an icon"
msgstr "Wybór ikony"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
msgid "Select a working directory"
msgstr "Wybór katalogu"
@@ -734,7 +757,7 @@ msgstr "Określa domyślny adres URL nowego pliku pulpitu"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Określa domyślną ikonę nowego pliku pulpitu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"
@@ -780,172 +803,186 @@ msgstr "Plik \"%s\" nie ma typu klucza"
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku pulpitu „%s”"
+#. add the "Help" button
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
msgid "C_reate"
msgstr "_Utwórz"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516
msgid "Choose filename"
msgstr "Wybierz nazwę pliku"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Nie udało się utworzyć „%s”."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zapisać „%s”."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Preferowane programy"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Wybiera domyślne programy dla różnych czynności"
#. Internet
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Przeglądarka internetowa"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
msgstr "Określa preferowany program używany do otwierania\nodnośników i wyświetlania zawartości pomocy."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "Czytnik poczty"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
msgstr "Określa preferowany program pocztowy używany do\ntworzenia wiadomości e-mail, po kliknięciu w odnośnik\nadresu e-mail."
#. Utilities
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199
msgid "_Utilities"
msgstr "_Narzędzia"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plików"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
msgstr "Określa preferowany program do przeglądania\nzawartości systemów plików."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator terminala"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
msgstr "Określa preferowany program używany do uruchamiania\npoleceń, wymagających środowiska CLI."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
msgstr "Wybiera domyślny program"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Przycisk wybierania programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294
msgid "No application selected"
msgstr "Brak"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Nie udało się ustawić domyślnej przeglądarki internetowej"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Nie udało się ustawić domyślnego programu pocztowego"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312
msgid "Failed to set default File Manager"
msgstr "Nie udało się ustawić domyślnego menedżera plików"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Nie udało się ustawić domyślnego emulatora terminala"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
msgid "Select application"
msgstr "Wybór programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Wybór programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Wybór programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498
msgid "Choose a custom File Manager"
msgstr "Wybór programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Wybór programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr "Proszę wybrać program, który będzie używany\njako domyślna przeglądarka internetowa:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr "Proszę wybrać program, który będzie używany\njako domyślny program pocztowy:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr "Proszę wybrać program, który będzie używany\njako domyślny menedżer plików:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr "Proszę wybrać program, który będzie używany\njako domyślny emulator terminala:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Przegląda system plików w celu wybrania programu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
msgid "_Other..."
msgstr "_Inne..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr "Używa programu, który nie znajduje się na powyższej liście"
@@ -977,12 +1014,12 @@ msgid ""
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr "Proszę wybrać preferowany emulator\nterminala i kliknąć OK, aby kontynuować."
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:384
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Nie określono polecenia"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s do zapisu"
@@ -992,47 +1029,47 @@ msgid ""
"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
msgstr "Wybiera domyślne programy dla różnych usług"
-#: ../exo-helper/main.c:41
+#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
msgstr "Nie udało się uruchomić domyślnej przeglądarki internetowej"
-#: ../exo-helper/main.c:42
+#: ../exo-helper/main.c:43
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Nie udało się uruchomić domyślnego programu pocztowego"
-#: ../exo-helper/main.c:43
+#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default File Manager"
msgstr "Nie udało się uruchomić domyślnego menedżera plików"
-#: ../exo-helper/main.c:44
+#: ../exo-helper/main.c:45
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Nie udało się uruchomić domyślnego emulatora terminala"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
msgstr "Otwiera okno konfiguracji preferowanych programów"
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID gniazda"
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
" one of the following values."
msgstr "Uruchamia domyślny program określonego typu z opcjonalnymi parametrami"
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYP [PARAMETR...]"
-#: ../exo-helper/main.c:102
+#: ../exo-helper/main.c:103
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1042,17 +1079,17 @@ msgid ""
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr "Parametr --launch obsługuje następujące TYPY:\n\n WebBrowser - Preferowana przeglądarka internetowa,\n MailReader - Preferowany program pocztowy,\n TerminalEmulator - Preferowany emulator terminala."
-#: ../exo-helper/main.c:112
+#: ../exo-helper/main.c:113
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Proszę wpisać „%s --help” aby wypisać komunikat pomocy."
-#: ../exo-helper/main.c:165
+#: ../exo-helper/main.c:172
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Niewłaściwy typ „%s”"
-#: ../exo-helper/main.c:213
+#: ../exo-helper/main.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1324,17 +1361,17 @@ msgid ""
"Unix features."
msgstr "Uruchamianie plików na pulpicie nie jest wspierane jeśli %s jest skompilowany bez obsługi GIO-Unix."
-#: ../exo-open/main.c:260
+#: ../exo-open/main.c:269
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Nie udało się uruchomić preferowanego programu dla kategorii „%s”."
-#: ../exo-open/main.c:577
+#: ../exo-open/main.c:586
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Nie można wykryć schematu adresu URI „%s”."
-#: ../exo-open/main.c:591
+#: ../exo-open/main.c:600
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Nie udało się otworzyć adresu URI „%s”."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list