[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation ru (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Oct 29 18:30:51 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfce4-session.

commit 33db5ca8b06b65e8b92485eec3f5e21f89f04c9f
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date:   Sat Oct 29 18:30:49 2016 +0200

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    208 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ru.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6c0d9a..8deaa2e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009-2010
 # Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>, 2010-2011
+# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016
 # Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>, 2009
 # Nikita Belobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
@@ -18,18 +19,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-29 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Session"
-msgstr "Сеанс"
+msgstr "Сеанс Xfce"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "Заставка Simple"
 
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Заставка"
+msgstr "Хранитель экрана"
 
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
 msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Запуск заставки и блокировка рабочего стола"
+msgstr "Запуск хранителя экрана и блокировка рабочего стола"
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите очистить кэш с
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr "Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем сеансе."
+msgstr "Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем входе в систему.."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "_Продолжить"
 #: ../settings/session-editor.c:212
 #, c-format
 msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
-msgstr "Вам может понадобиться удалить некоторые файлы вручную в \"%s\"."
+msgstr "Вам может понадобиться удалить некоторые файлы вручную в «%s»."
 
 #: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Завершить приложение"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Все несохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено при следующем сеансе."
+msgstr "Все несохранённые данные приложения будут потеряны, и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
 
 #: ../settings/session-editor.c:256
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "_Завершить работу программы"
 
 #: ../settings/session-editor.c:281
 msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "Не удалось завершить приложение."
+msgstr "Не удалось завершить программу."
 
 #: ../settings/session-editor.c:459
 msgid "(Unknown program)"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "В списке ниже находятся приложения, которые будут запущены автоматически в начале сеанса Xfce в дополнение к приложениям, которые были сохранены во время последнего завершения сеанса:"
+msgstr "В списке ниже находятся приложения, которые будут запущены автоматически в начале сеанса Xfce в дополнение к приложениям, которые были сохранены во время последнего завершения сеанса. Приложения, выделенные курсивом, относятся к другим рабочим окружениям, но вы можете разрешить их, если хотите."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Последний раз использовался: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса чтобы загрузить его."
+msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Можно просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -463,11 +464,11 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Невозможно определить IP-адрес узла %s.\nИз-за этого Xfce может работать неправильно.\nПроблему можно решить, добавив узел %s\nв файл /etc/hosts вашей системы."
+msgstr "Невозможно определить IP-адрес узла %s.\nИз-за этого Xfce может работать неправильно.\nВозможно, проблема решится, если добавить узел\n%s в файл /etc/hosts вашей системы."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
-msgstr "Продолжить"
+msgstr "Всё равно продолжить"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
@@ -528,12 +529,12 @@ msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме о
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Менеджер сеансов ожидает завершение работы системы. Пожалуйста подождите"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе выключения"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
-msgstr "Выход из системы: %s"
+msgstr "Выход из системы %s"
 
 #. *
 #. * Logout
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить команду выключени
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
-msgstr "Завершение работы недоступно в режиме киоска."
+msgstr "Завершение работы недоступно в режиме киоска"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
 #, c-format
@@ -718,23 +719,23 @@ msgstr "Неизвестный метод завершения работы (%d)
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:67
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr "Выходить из системы не показывая диалог завершения сеанса"
+msgstr "Выходить из системы, не показывая диалог завершения сеанса"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:71
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr "Выключать компьютер не показывая диалог завершения сеанса"
+msgstr "Выключать компьютер, не показывая диалог завершения сеанса"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr "Перезагружать компьютер не показывая диалог завершения сеанса"
+msgstr "Перезагружать компьютер, не показывая диалог завершения сеанса"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:79
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "Переходить в ждущий режим не показывая диалог завершения сеанса"
+msgstr "Переходить в ждущий режим, не показывая диалог завершения сеанса"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:83
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "Переходить в спящий режим не показывая диалог завершения сеанса"
+msgstr "Переходить в спящий режим, не показывая диалог завершения сеанса"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:87
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "_Сеанс"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Запускать службы GNOME при входе в систему"
+msgstr "Запускать службы GN_OME при входе в систему"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
@@ -895,11 +896,11 @@ msgstr "Запускать службы GNOME, такие как gnome-keyring 
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Запускать службы KDE при входе в систему"
+msgstr "Запускать службы _KDE при входе в систему"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Запускать службы KDE, например kdeinit"
+msgstr "Запускать службы KDE, например, kdeinit"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
 msgid "<b>Compatibility</b>"
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "<b>Совместимость</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
 msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
+msgstr "Управлять у_далёнными приложениями"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid ""
@@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "<b>Завершение работы</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Дополнительные"
+msgstr "_Дополнительные"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "Saving Session"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list