[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Oct 15 18:31:38 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.

commit c9ee0e873f3782c39fc037cf304851b5174fd8b6
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Sat Oct 15 18:31:36 2016 +0200

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    56 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt.po | 93 +++++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 68 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1ce0d5f..e53da47 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2016
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/"
-"language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -89,42 +88,34 @@ msgstr "não montado\n"
 #: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316
 #: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390
 #: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Mount Plugin"
-msgstr "Plugin de montagem"
+msgstr "Plugin de montagem Xfce 4"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Failed to mount device:"
-msgstr "Falha ao montar o dispositivo \"%s\"."
+msgstr "Falha ao montar dispositivo:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Error executing on-mount command:"
-msgstr "Erro ao executar o comando \"%s\"."
+msgstr "Erro ao executar comando de montagem:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Failed to umount device:"
-msgstr "Falha ao montar o dispositivo \"%s\"."
+msgstr "Falha ao desmontar dispositivo:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:392
-#, fuzzy
 msgid "The device should be removable safely now:"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" pode ser removido com segurança."
+msgstr "O dispositivo pode ser removido com segurança:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:402
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred. The device should not be removed:"
-msgstr "Ocorreu um erro. O dispositivo \"%s\" não deve ser removido!"
+msgstr "Um erro ocorreu. O dispositivo não deve ser removido:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:489
 msgid ""
 "Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
 "abilities."
-msgstr ""
-"O ficheiro /etc/fstab não pôde ser lido. As capacidades do plugin estarãr "
-"reduzidas."
+msgstr "O ficheiro /etc/fstab não pôde ser lido. As capacidades do plugin estarãr reduzidas."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:177
 msgid " -> "
@@ -155,9 +146,7 @@ msgstr "Propriedades"
 msgid ""
 "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
 "\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Isto só é útil e recomendado se indicar \"sync\" como parte da linha de "
-"comando \"unmount\"."
+msgstr "Isto só é útil e recomendado se indicar \"sync\" como parte da linha de comando \"unmount\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:747
 msgid "Show _message after unmount"
@@ -182,16 +171,10 @@ msgstr "_Geral"
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:791
 #, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Este comando irá ser executado depois de montar o dispositivo com o ponto de "
-"montagem do dispositivo como argumento.\n"
-"Se está inseguro, tente \"exo-open %m\".\n"
-"\"%d\" é utilizado para indicar o dispositivo e \"%m\" para o ponto de "
-"montagem."
+msgstr "Este comando irá ser executado depois de montar o dispositivo com o ponto de montagem do dispositivo como argumento.\nSe está inseguro, tente \"exo-open %m\".\n\"%d\" é utilizado para indicar o dispositivo e \"%m\" para o ponto de montagem."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
 msgid "_Execute after mounting:"
@@ -201,9 +184,7 @@ msgstr "_Executar depois de montar:"
 msgid ""
 "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
 "may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"Aviso: estas opções são para peritos! Se não sabe para que servem, não as "
-"utilize!"
+msgstr "Aviso: estas opções são para peritos! Se não sabe para que servem, não as utilize!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
 msgid "_Custom commands"
@@ -212,14 +193,9 @@ msgstr "_Comandos personalizados"
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:846
 #, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"A maioria dos utilizadores quererá prefixar \"sudo\" para ambos os comandos "
-"ou prefixar \"sync %d &&\" para \"unmount %d\".\n"
-"\"%d\" é utilizado para indicar o dispositivo e \"%m\" para o ponto de "
-"montagem."
+msgstr "A maioria dos utilizadores quererá prefixar \"sudo\" para ambos os comandos ou prefixar \"sync %d &&\" para \"unmount %d\".\n\"%d\" é utilizado para indicar o dispositivo e \"%m\" para o ponto de montagem."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:854
 msgid "_Mount command:"
@@ -237,9 +213,7 @@ msgstr "_Comandos"
 msgid ""
 "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
 "SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Ative esta opção para exibir os sistemas de ficheiros de rede como NFS, "
-"SMBFS, SHFS e SSHFS."
+msgstr "Ative esta opção para exibir os sistemas de ficheiros de rede como NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:903
 msgid "Display _network file systems"
@@ -247,11 +221,9 @@ msgstr "Exibir sistema de ficheiros de _rede"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:916
 msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Ative esta opção para ejetar uma unidade de CD depois de desmontar e para "
-"inserir antes de montar."
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "Ative esta opção para ejetar uma unidade de CD depois de desmontar e para inserir antes de montar."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:920
 msgid "_Eject CD-drives"
@@ -269,9 +241,7 @@ msgstr "Exibir apenas os pontos de _montagem"
 msgid ""
 "Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
 "button."
-msgstr ""
-"Encurtar os nomes dos dispositivos para o número que for especificado no "
-"botão de ação."
+msgstr "Encurtar os nomes dos dispositivos para o número que for especificado no botão de ação."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:957
 msgid "Trim device names: "
@@ -288,15 +258,7 @@ msgid ""
 "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
 "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
 "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
-msgstr ""
-"Excluir o seguintes sistemas de ficheiros do menu.\n"
-"Os itens da lista devem ser separados por espaços.\n"
-"O utilizador deve especificar corretamente os dispositivos ou pontos de "
-"montagem.\n"
-"Pode utilizar um asterisco (*) no fim de um caminho para utilizar\n"
-"como marcador de posição. Por exemplo \"/mnt/*\" para excluir os\n"
-"pontos de montagem abaixo de \"/mnt\".\n"
-"\n"
+msgstr "Excluir o seguintes sistemas de ficheiros do menu.\nOs itens da lista devem ser separados por espaços.\nO utilizador deve especificar corretamente os dispositivos ou pontos de montagem.\nPode utilizar um asterisco (*) no fim de um caminho para utilizar\ncomo marcador de posição. Por exemplo \"/mnt/*\" para excluir os\npontos de montagem abaixo de \"/mnt\".\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:994
 msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -308,9 +270,7 @@ msgstr "Sistema de _ficheiros"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1034
 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
-msgstr ""
-"Mostra as partições e dispositivos com a possibilidade de os montar e "
-"desmontar"
+msgstr "Mostra as partições e dispositivos com a possibilidade de os montar e desmontar"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1036
 msgid "Copyright (c) 2005-2016\n"
@@ -323,6 +283,3 @@ msgstr "Montar dispositivos"
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
 msgstr "Mostra todos os dispositivos montáveis e (des)monta-os a pedido."
-
-#~ msgid "Failed to umount device \"%s\"."
-#~ msgstr "Falha ao desmontar o dispositivo \"%s\"."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list