[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/03: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Oct 15 18:31:13 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 48aec4bd00a9dfcec95d0043ab90a46f4496ea05
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date: Sat Oct 15 18:31:11 2016 +0200
I18n: Update translation de (100%).
321 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/de.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b202b6b..d31a68f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-26 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-14 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:137
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:138
msgid "display"
msgstr "Anzeige"
@@ -96,76 +96,76 @@ msgstr "Befehl"
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: ../terminal/main.c:135
+#: ../terminal/main.c:136
msgid "Window Options"
msgstr "Fenstereinstellungen"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:139
+#: ../terminal/main.c:140
msgid "geometry"
msgstr "Abmessungen"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:141
+#: ../terminal/main.c:142
msgid "role"
msgstr "Rolle"
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:143
+#: ../terminal/main.c:144
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:145
+#: ../terminal/main.c:146
msgid "icon"
msgstr "Symbol"
#. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:147
+#: ../terminal/main.c:148
msgid "font"
msgstr "Schrift:"
#. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:149
+#: ../terminal/main.c:150
msgid "zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: ../terminal/main.c:151
+#: ../terminal/main.c:152
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Bitte die Bedienungsanleitung von %s für eine ausführliche Erklärung des Obigen lesen."
-#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:185 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce-Terminal"
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:201
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Die Xfce-Entwicklungsmannschaft. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../terminal/main.c:201
+#: ../terminal/main.c:202
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Geschrieben von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:202
+#: ../terminal/main.c:203
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "und Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:203
+#: ../terminal/main.c:204
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "und Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:204
+#: ../terminal/main.c:205
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Fehler bitte an <%s> melden."
-#: ../terminal/main.c:311
+#: ../terminal/main.c:312
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Registrieren des Terminaldienstes: %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:852
+#: ../terminal/terminal-app.c:856
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Ungültige Abmessungen »%s«\n"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgid ""
"parameter"
msgstr "Die Option »--icon/-I« benötigt als Parameter einen Symbolnamen oder Dateinamen"
-#: ../terminal/terminal-options.c:457
+#: ../terminal/terminal-options.c:461
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "Die Option »--font« benötigt den Schriftnamen als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:475
+#: ../terminal/terminal-options.c:479
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr "Die Option »--zoom« benötigt die Vergrößerung (%d .. %d) als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:497
+#: ../terminal/terminal-options.c:501
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Unbekannte Option »%s«"
@@ -377,25 +377,25 @@ msgstr "Bilddateien"
msgid "Load Presets..."
msgstr "Voreinstellungen laden …"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:938
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:949
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:387 ../terminal/terminal-screen.c:728
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1863
+#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:731
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1807
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:628
+#: ../terminal/terminal-screen.c:631
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Anmelde-Shell konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1562 ../terminal/terminal-screen.c:1588
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1506 ../terminal/terminal-screen.c:1532
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ausführen des Kindprozesses ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2182
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2126
msgid "Close this tab"
msgstr "Reiter schließen"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Reiter schließen"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1879
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1876
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "Öffnen der Adresse »%s« ist fehlgeschlagen"
msgid "Keep window open when it loses focus"
msgstr "Fenster geöffnet lassen, wenn es den Fokus verliert"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:341
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:343
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr "Ausklapp-Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:342
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:344
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Ausklapp-Terminal aufrufen"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "R_ückgängig Reiter schließen"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Reiter _abtrennen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:597
+#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:594
msgid "Close T_ab"
msgstr "Reiter s_chließen"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Reiter s_chließen"
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "A_ndere Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:600
+#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:597
msgid "Close _Window"
msgstr "_Fenster schließen"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "_Textauswahl einfügen"
#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles auswählen "
+msgstr "_Alles auswählen"
#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "Pr_eferences..."
@@ -687,99 +687,103 @@ msgstr "Die Benutzerdokumentation anzeigen"
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:265
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Größenänderung"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Die Menüleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "_Fensterdekoration anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Die Fensterdekoration anzeigen oder verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Den Vollbildmodus betreten oder verlassen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
msgid "_Read-Only"
msgstr "Nur _Lesen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Zum Nur-lesen-Modus umschalten"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:418
+#: ../terminal/terminal-window.c:415
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Kodierung festlegen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:587
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
-#: ../terminal/terminal-window.c:593 ../terminal/terminal-window.c:2035
+#: ../terminal/terminal-window.c:590 ../terminal/terminal-window.c:2032
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbruch"
-#: ../terminal/terminal-window.c:616
+#: ../terminal/terminal-window.c:613
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "In diesem Fenster sind %d Reiter geöffnet. Wenn\nSie das Fenster jetzt schließen, werden auch\nalle Reiter darin geschlossen."
-#: ../terminal/terminal-window.c:619
+#: ../terminal/terminal-window.c:616
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Alle Reiter schließen?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:631
+#: ../terminal/terminal-window.c:628
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1870
+#: ../terminal/terminal-window.c:1867
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Titel festlegen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1888
+#: ../terminal/terminal-window.c:1885
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1900
+#: ../terminal/terminal-window.c:1897
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Bitte den Titel für den aktuellen Terminalreiter eingeben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1954
+#: ../terminal/terminal-window.c:1951
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Erstellen des regulärer Ausdruckes ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2032
+#: ../terminal/terminal-window.c:2029
msgid "Save contents..."
msgstr "Inhalte speichern …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2036
+#: ../terminal/terminal-window.c:2033
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2073
+#: ../terminal/terminal-window.c:2070
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Speichern des Terminal-Inhaltes ist fehlgeschlagen"
@@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Option aktivieren um benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für die Auswah
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "B_old text color:"
-msgstr "Farbe für _Fettschrift:"
+msgstr "Fa_rbe für Fettschrift:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
msgid ""
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "_Rücktaste erzeugt:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "E_ntfernentaste erzeugt:"
+msgstr "_Entfernentaste erzeugt:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "_Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgaben zurücksetzen"
+msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf _Vorgaben zurücksetzen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "Compatibility"
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "_Kompatibilität"
msgid ""
"Consider the following characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
-msgstr "Fo_lgende Zeichen beim Doppelklick als Teil eines Wortes ansehen:"
+msgstr "Folgende _Zeichen beim Doppelklick als Teil eines Wortes ansehen:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Rese_t double click options to defaults"
@@ -1378,17 +1382,21 @@ msgstr "Tastenkürzel"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
-msgstr "_Mittlere Maustaste verwenden, um Reiter zu schließen"
+msgstr "Mittlere Maustaste v_erwenden, um Reiter zu schließen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Mauszeiger automatisch _verbergen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
+msgstr "_Bei Größenänderung den Terminalinhalt neu anordnen"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
msgid "Ad_vanced"
msgstr "F_ortgeschritten"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list