[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/03: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Oct 15 18:31:13 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 48aec4bd00a9dfcec95d0043ab90a46f4496ea05
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date:   Sat Oct 15 18:31:11 2016 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    321 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b202b6b..d31a68f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-26 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-14 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 14:09+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:137
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:138
 msgid "display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -96,76 +96,76 @@ msgstr "Befehl"
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../terminal/main.c:135
+#: ../terminal/main.c:136
 msgid "Window Options"
 msgstr "Fenstereinstellungen"
 
 #. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:139
+#: ../terminal/main.c:140
 msgid "geometry"
 msgstr "Abmessungen"
 
 #. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:141
+#: ../terminal/main.c:142
 msgid "role"
 msgstr "Rolle"
 
 #. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:143
+#: ../terminal/main.c:144
 msgid "string"
 msgstr "Zeichenkette"
 
 #. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:145
+#: ../terminal/main.c:146
 msgid "icon"
 msgstr "Symbol"
 
 #. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:147
+#: ../terminal/main.c:148
 msgid "font"
 msgstr "Schrift:"
 
 #. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:149
+#: ../terminal/main.c:150
 msgid "zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: ../terminal/main.c:151
+#: ../terminal/main.c:152
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "Bitte die Bedienungsanleitung von %s für eine ausführliche Erklärung des Obigen lesen."
 
-#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:185 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Xfce-Terminal"
 
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:201
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Die Xfce-Entwicklungsmannschaft. Alle Rechte vorbehalten."
 
-#: ../terminal/main.c:201
+#: ../terminal/main.c:202
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 msgstr "Geschrieben von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 
-#: ../terminal/main.c:202
+#: ../terminal/main.c:203
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 msgstr "und Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 
-#: ../terminal/main.c:203
+#: ../terminal/main.c:204
 msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 msgstr "und Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 
-#: ../terminal/main.c:204
+#: ../terminal/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Fehler bitte an <%s> melden."
 
-#: ../terminal/main.c:311
+#: ../terminal/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Registrieren des Terminaldienstes: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:852
+#: ../terminal/terminal-app.c:856
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Ungültige Abmessungen »%s«\n"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgid ""
 "parameter"
 msgstr "Die Option »--icon/-I« benötigt als Parameter einen Symbolnamen oder Dateinamen"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:457
+#: ../terminal/terminal-options.c:461
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
 msgstr "Die Option »--font« benötigt den Schriftnamen als Parameter"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:475
+#: ../terminal/terminal-options.c:479
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
 msgstr "Die Option »--zoom« benötigt die Vergrößerung (%d .. %d) als Parameter"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:497
+#: ../terminal/terminal-options.c:501
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Option »%s«"
@@ -377,25 +377,25 @@ msgstr "Bilddateien"
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Voreinstellungen laden …"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:938
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:949
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:387 ../terminal/terminal-screen.c:728
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1863
+#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:731
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1807
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:628
+#: ../terminal/terminal-screen.c:631
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Anmelde-Shell konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1562 ../terminal/terminal-screen.c:1588
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1506 ../terminal/terminal-screen.c:1532
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Ausführen des Kindprozesses ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2182
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2126
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Reiter schließen"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Reiter schließen"
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1879
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1876
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "Öffnen der Adresse »%s« ist fehlgeschlagen"
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr "Fenster geöffnet lassen, wenn es den Fokus verliert"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:341
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:343
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "Ausklapp-Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:342
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:344
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "Ausklapp-Terminal aufrufen"
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "R_ückgängig Reiter schließen"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Reiter _abtrennen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:597
+#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:594
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Reiter s_chließen"
 
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Reiter s_chließen"
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr "A_ndere Reiter schließen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:600
+#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:597
 msgid "Close _Window"
 msgstr "_Fenster schließen"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "_Textauswahl einfügen"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:243
 msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles auswählen "
+msgstr "_Alles auswählen"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:244
 msgid "Pr_eferences..."
@@ -687,99 +687,103 @@ msgstr "Die Benutzerdokumentation anzeigen"
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:265
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Größenänderung"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "_Menüleiste anzeigen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "Die Menüleiste anzeigen oder verbergen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "_Fensterdekoration anzeigen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "Die Fensterdekoration anzeigen oder verbergen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Den Vollbildmodus betreten oder verlassen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
 msgid "_Read-Only"
 msgstr "Nur _Lesen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
 msgid "Toggle read-only mode"
 msgstr "Zum Nur-lesen-Modus umschalten"
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:418
+#: ../terminal/terminal-window.c:415
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "_Kodierung festlegen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:587
 msgid "Warning"
 msgstr "Achtung"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:593 ../terminal/terminal-window.c:2035
+#: ../terminal/terminal-window.c:590 ../terminal/terminal-window.c:2032
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbruch"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:616
+#: ../terminal/terminal-window.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "In diesem Fenster sind %d Reiter geöffnet. Wenn\nSie das Fenster jetzt schließen, werden auch\nalle Reiter darin geschlossen."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:619
+#: ../terminal/terminal-window.c:616
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Alle Reiter schließen?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:631
+#: ../terminal/terminal-window.c:628
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1870
+#: ../terminal/terminal-window.c:1867
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "Titel festlegen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1888
+#: ../terminal/terminal-window.c:1885
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1900
+#: ../terminal/terminal-window.c:1897
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Bitte den Titel für den aktuellen Terminalreiter eingeben"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1954
+#: ../terminal/terminal-window.c:1951
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "Erstellen des regulärer Ausdruckes ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2032
+#: ../terminal/terminal-window.c:2029
 msgid "Save contents..."
 msgstr "Inhalte speichern …"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2036
+#: ../terminal/terminal-window.c:2033
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2073
+#: ../terminal/terminal-window.c:2070
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "Speichern des Terminal-Inhaltes ist fehlgeschlagen"
 
@@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Option aktivieren um benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für die Auswah
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid "B_old text color:"
-msgstr "Farbe für _Fettschrift:"
+msgstr "Fa_rbe für Fettschrift:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
 msgid ""
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "_Rücktaste erzeugt:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "E_ntfernentaste erzeugt:"
+msgstr "_Entfernentaste erzeugt:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "_Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgaben zurücksetzen"
+msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf _Vorgaben zurücksetzen"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "Compatibility"
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "_Kompatibilität"
 msgid ""
 "Consider the following characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
-msgstr "Fo_lgende Zeichen beim Doppelklick als Teil eines Wortes ansehen:"
+msgstr "Folgende _Zeichen beim Doppelklick als Teil eines Wortes ansehen:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
@@ -1378,17 +1382,21 @@ msgstr "Tastenkürzel"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
-msgstr "_Mittlere Maustaste verwenden, um Reiter zu schließen"
+msgstr "Mittlere Maustaste v_erwenden, um Reiter zu schließen"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
 msgstr "Mauszeiger automatisch _verbergen"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
+msgstr "_Bei Größenänderung den Terminalinhalt neu anordnen"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
 msgid "Misc"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "F_ortgeschritten"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list