[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Oct 13 18:30:58 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.
commit 4ada4b8bab0e9fc04f4389658128e10d9fa512aa
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date: Thu Oct 13 18:30:56 2016 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
175 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pt.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b584c90..ded97d0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Sem descrição"
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Escolha o tema a instalar..."
-#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:494
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
@@ -59,50 +59,50 @@ msgstr "Erro no ficheiro do tema"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Por favor, verifique se o ficheiro é um tema de ecrã inicial válido."
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:948
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../engines/balou/config.c:402
+#: ../engines/balou/config.c:403
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Incapaz de remover o tema de ecrã inicial \"%s\" do diretório %s."
-#: ../engines/balou/config.c:491
+#: ../engines/balou/config.c:492
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Escolha o nome do tema..."
-#: ../engines/balou/config.c:495
+#: ../engines/balou/config.c:496
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Instalar novo tema"
-#: ../engines/balou/config.c:630
+#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Remover tema"
-#: ../engines/balou/config.c:645
+#: ../engines/balou/config.c:646
msgid "_Export theme"
msgstr "_Exportar tema"
-#: ../engines/balou/config.c:859
+#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
msgstr "Tema Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:944
+#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Configurar Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:986
+#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:987
+#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Motor de ecrã inicial Balou"
@@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "ID do SOCKET"
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:338
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de utilização."
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:348
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:140
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados"
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:349
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:143
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, reporte os erros em <%s>."
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:357
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Incapaz de contactar o servidor de definições"
@@ -249,10 +249,6 @@ msgid ""
msgstr "O estado das aplicações não será restaurado na próxima sessão."
#: ../settings/session-editor.c:174
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
-
-#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "_Prosseguir"
@@ -280,10 +276,6 @@ msgid ""
"your next session."
msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será reiniciada na sessão seguinte."
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "Sair do _programa"
@@ -292,10 +284,6 @@ msgstr "Sair do _programa"
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Incapaz de terminar programa."
-#: ../settings/session-editor.c:289
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconhecido)"
@@ -421,24 +409,24 @@ msgstr "Falha ao editar o item \"%s\""
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Falha ao trocar de item"
-#: ../xfce4-session/main.c:78
+#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Desativar ligação às portas TCP"
-#: ../xfce4-session/main.c:79 ../xfce4-session-logout/main.c:90
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
-#: ../xfce4-session/main.c:148
+#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "A carregar definições do ambiente de trabalho"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:199
+#: ../xfce4-session/main.c:198
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "A verificar definições DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:203
+#: ../xfce4-session/main.c:202
msgid "Loading session data"
msgstr "A carregar dados de sessão"
@@ -500,7 +488,7 @@ msgstr "Continuar na mesma"
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -509,53 +497,61 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão \"failsafe\". Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorreta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "A sessão \"failsafe\" especificada (\"%s\") não é reconhecida como uma sessão \"failsafe\"."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A lista de aplicações da sessão \"failsafe\" está vazia."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro do gestor de sessões"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Incapaz de carregar a sessão \"failsafe\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Falha ao desligar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Falha ao suspender a sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Falha ao trocar de utilizador"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Só pode terminar os clientes inativos"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "O gestor de sessões tem de estar inativo ao solicitar um ponto de verificação"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "O gestor de sessões deve estar inativo ao solicitar o encerramento"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Gestor de sessão tem de estar em modo de pausa para reiniciar"
@@ -723,52 +719,56 @@ msgstr "A iniciar tecnologias de acessibilidade"
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Encerramento está bloqueado pelas definições \"kiosk\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Método de encerramento desconhecido %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Sair sem mostrar a caixa de diálogo"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:72
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Parar sem mostrar a caixa de diálogo"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:76
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Reiniciar sem mostrar a caixa de diálogo"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:80
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Suspender sem mostrar a caixa de diálogo"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:84
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibernar sem mostrar a caixa de diálogo"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:88
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Trocar de utilizador sem mostrar a caixa de saída"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:92
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Sair rapidamente; não gravar sessão"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:115
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:141
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:142
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "e Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:162 ../xfce4-session-logout/main.c:262
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Recebido erro ao tentar sair da sessão"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:229
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Recebido erro ao terminar sessão, erro foi %s"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list