[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Oct 9 06:31:30 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit b53d3f11574636be449165df706aa4bce16ed5e5
Author: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>
Date:   Sun Oct 9 06:31:28 2016 +0200

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    320 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ms.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 128 insertions(+), 119 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ffa30b0..5793512 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014,2016
+# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-22 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 01:36+0000\n"
+"Last-Translator: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Pilihan Am"
 
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:137
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:138
 msgid "display"
 msgstr "paparan"
 
@@ -92,76 +93,76 @@ msgstr "perintah"
 msgid "title"
 msgstr "tajuk"
 
-#: ../terminal/main.c:135
+#: ../terminal/main.c:136
 msgid "Window Options"
 msgstr "Pilihan Tetingkap"
 
 #. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:139
+#: ../terminal/main.c:140
 msgid "geometry"
 msgstr "geometri"
 
 #. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:141
+#: ../terminal/main.c:142
 msgid "role"
 msgstr "peranan"
 
 #. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:143
+#: ../terminal/main.c:144
 msgid "string"
 msgstr "rentetan"
 
 #. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:145
+#: ../terminal/main.c:146
 msgid "icon"
 msgstr "ikon"
 
 #. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:147
+#: ../terminal/main.c:148
 msgid "font"
 msgstr "fon"
 
 #. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:149
+#: ../terminal/main.c:150
 msgid "zoom"
 msgstr "zum"
 
-#: ../terminal/main.c:151
+#: ../terminal/main.c:152
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "Lihat halaman man %s untuk penerangan penuh pilihan diatas."
 
-#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:185 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Terminal Xfce"
 
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:201
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Hak cipta terpelihara."
 
-#: ../terminal/main.c:201
+#: ../terminal/main.c:202
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 
-#: ../terminal/main.c:202
+#: ../terminal/main.c:203
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 
-#: ../terminal/main.c:203
+#: ../terminal/main.c:204
 msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 msgstr "dan Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 
-#: ../terminal/main.c:204
+#: ../terminal/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."
 
-#: ../terminal/main.c:311
+#: ../terminal/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Tidak boleh daftar perkhidmatan terminal: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:852
+#: ../terminal/terminal-app.c:854
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Rentetan geometri \"%s\" tidak sah\n"
@@ -346,52 +347,52 @@ msgid ""
 "parameter"
 msgstr "Pilihan \"--icon/-I\" perlu nyatakan nama ikon atau nama fail sebagai parameternya"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:457
+#: ../terminal/terminal-options.c:461
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
 msgstr "Pilihan \"--font\" perlu nyatakan nama fon sebagai parameternya"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:475
+#: ../terminal/terminal-options.c:479
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
 msgstr "Pilihan \"--zoom\" perlu nyatakan zum (%d .. %d) sebagai parameternya"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:497
+#: ../terminal/terminal-options.c:501
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Pilihan \"%s\" tidak diketahui"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:326
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:327
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Fail"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:332
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:333
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fail Imej"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:747
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:748
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Muat Praset..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:916
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:949
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:387 ../terminal/terminal-screen.c:728
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1863
+#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:731
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1788
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tidak Bertajuk"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:628
+#: ../terminal/terminal-screen.c:631
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Tidak boleh tentukan shell daftar masuk anda."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1562 ../terminal/terminal-screen.c:1588
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1487 ../terminal/terminal-screen.c:1513
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Gagal lakukan anak"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2182
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2107
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Tutup tab ini"
 
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Tutup tab ini"
 msgid "Find"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1873
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1879
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "B_uat Asal Tab Tutup"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Tan_ggalkan Tab"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:591
+#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:597
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Tutup T_ab"
 
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Tutup T_ab"
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr "Tutup Ta_b Lain"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:594
+#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:600
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Tutup T_etingkap"
 
@@ -728,54 +729,54 @@ msgstr "Togol mod baca-sahaja"
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "Tetapkan P_engekodan"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:584
+#: ../terminal/terminal-window.c:590
 msgid "Warning"
 msgstr "Amaran"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:587 ../terminal/terminal-window.c:2029
+#: ../terminal/terminal-window.c:593 ../terminal/terminal-window.c:2035
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:610
+#: ../terminal/terminal-window.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "Tetingkap ini mempunyai %d tab dibuka. Menutup tetingkap\nini juga akan menutup semua tabnya."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:613
+#: ../terminal/terminal-window.c:619
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Tutup semua tab?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:625
+#: ../terminal/terminal-window.c:631
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Janga_n tanya saya lagi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1864
+#: ../terminal/terminal-window.c:1870
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "Tajuk Tetingkap|Tetapkan Tajuk"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1882
+#: ../terminal/terminal-window.c:1888
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Tajuk:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1894
+#: ../terminal/terminal-window.c:1900
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Masukkan tajuk untuk tab terminal semasa"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1948
+#: ../terminal/terminal-window.c:1954
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "Gagal mencipta ungkapan nalar"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2026
+#: ../terminal/terminal-window.c:2032
 msgid "Save contents..."
 msgstr "Simpan kandungan..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2030
+#: ../terminal/terminal-window.c:2036
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2067
+#: ../terminal/terminal-window.c:2073
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "Gagal menyimpan kandungan terminal"
 
@@ -1077,232 +1078,236 @@ msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Pilih Fail Imej Latar Belakang"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+msgid "_Shading:"
+msgstr "Pembayangan:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
 msgid "Background"
 msgstr "Latar Belakang"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
 msgid "Display _menubar in new windows"
 msgstr "Papar palang _menu dalam tetingkap baharu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr "Benarkan pilihan ini untuk tunjuk palang menu dalam tetingkap terminal yang baharu dicipta."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
 msgid "Display _toolbar in new windows"
 msgstr "Papar palang ala_t dalam tetingkap baharu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
 msgstr "Benarkan pilihan ini untuk tunjuk palang alat dalam tetingkap terminal yang baharu dicipta."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
 msgid "Display _borders around new windows"
 msgstr "Papar se_mpadan disekeliling tetingkap baharu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
 msgstr "Benarkan pilihan ini untuk tunjuk hiasan tetingkap disekeliling tetingkap terminal yang baharu dicipta."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
 msgid "Default geometry:"
 msgstr "Geometri lalai:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
 msgid "c_olumns"
 msgstr "La_jur"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
 msgid "row_s"
 msgstr "ba_ris"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
 msgid "Opening New Windows"
 msgstr "Membuka Tetingkap Baharu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
 msgstr "Tetap semula pe_nunjuk aktiviti selepas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid "seconds"
 msgstr "saat"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
 msgid "Tab Activity Indicator"
 msgstr "Penunjuk Aktiviti Tab"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "_Appearance"
 msgstr "Penampi_lan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
 msgid "_Text color:"
 msgstr "_Warna teks:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
 msgid "Choose text color"
 msgstr "Pilih warna teks"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Pemilih Warna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "Buka dialog untuk nyatakan warna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Warna k_ursor:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Choose cursor color"
 msgstr "Pilih warna kursor"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Warna latar bela_kang:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose background color"
 msgstr "Pilih warna latar belakang"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "Tab activit_y color:"
 msgstr "Warna aktivit_i tab:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid "Choose tab activity color"
 msgstr "Pilih warna aktiviti tab"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr "Be_zakan warna latar belakang bagi setiap tab"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same"
 " brightness. "
 msgstr "Warna rawak berasaskan pada warna latar belakang terpilih, kekalkan kecerahan yang serupa."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid "General"
 msgstr "Am"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "Choose text selection background color"
 msgstr "Pilih warna latar belakang pemilihan teks"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid "Choose bold font color"
 msgstr "Pilih warna fon tebal"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "Text _selection color:"
 msgstr "Warna p_emilihan teks:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
 "disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr "Benarkan pilihan ini untuk tetapkan warna latar belakang suai pemilihan. Jika lumpuhkan latar belakang dan warna teks akan disongsangkan."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid "B_old text color:"
 msgstr "Warna teks t_ebal:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
 msgstr "Benarkan pilihan ini untuk tetapkan warna tebal suai. Jika dilumpuhkan warna teks akan digunakan."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Warna Suai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "Kelabu Gelap"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Light Red"
 msgstr "Merah Cair"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Light Green"
 msgstr "Hijau Cair"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
 msgid "Brown / Yellow"
 msgstr "Coklat / Kuning"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Biru Cair"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
 msgid "Light Magenta"
 msgstr "Magenta Cair"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
 msgid "Cyan"
 msgstr "Sian"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
 msgid "Light Cyan"
 msgstr "Sian Cair"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
 msgid "Light Gray"
 msgstr "Kelabu Cair"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
 msgid "Presets"
 msgstr "Praset"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Warna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid ""
 "These options may cause some applications to behave\n"
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1310,77 +1315,81 @@ msgid ""
 "different terminal behavior."
 msgstr "Pilihan ini boleh menyebabkan beberapa aplikasi berkelakuan\npelik. Ia disediakan untuk membolehkan anda berkerja pada\naplikasi dan sistem pengoperasian tertentu yang mana dijangka\nkelakuan terminal yang berlainan."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "Kekunci _backspace jana:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "Kekunci _Delete jana:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
 msgstr "T_etap semula pilihan keserasian ke lalai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Keserasian"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
 msgid "Co_mpatibility"
 msgstr "Ke_serasian"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
 msgid ""
 "Consider the following characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
 msgstr "Anggap aksara berikut sebahagian dari _perkataan\nbila di dwi-klik:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
 msgstr "_Tetap semula pilihan dwi-klik ke lalai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dwi Klik"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Pe_ngekodan aksara lalai:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
 msgid "Encoding"
 msgstr "Pengekodan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Lumpuhkan semua kekunci capaian me_nu (seperti Alt+f)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "Lumpuhkan kekunci pintasan me_nu (F10 adalah lalai)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
 msgstr "Lumpuhkan kekunci pintasan tetingkap _bentuan (F1 adalah lalai)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Pintasan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
 msgstr "Guna klik tetikus te_ngah untuk menutup tab"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
 msgstr "Auto-semb_unyi penuding tetikus"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
+msgstr "Balut semula kandungan terminal apabila saiz semula"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
 msgid "Misc"
 msgstr "Pelbagai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Lanjutan"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list