[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation ru (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Nov 30 00:30:37 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-panel.

commit 3e7c70e155834569be3f516601c2a727386d14ce
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date:   Wed Nov 30 00:30:35 2016 +0100

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    395 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ru.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d3c1c9a..84eb31f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009-2010
 # Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010-2011
 # Александр <ifillrok at gmail.com>, 2014
+# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016
 # Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003
 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2014-2016
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-29 19:28+0000\n"
+"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Не удалось открыть диалоговое окно доб
 
 #: ../panel/main.c:385
 msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Не удалось сохранить настройки панели"
+msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию панели"
 
 #: ../panel/main.c:387
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Не удалось послать сообщение D-Bus"
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Запустить панель? Если вы решите сохранить сеанс при выходе, панель будет запускаться автоматически при входе в систему."
+msgstr "Хотите запустить панель? Если да, то сохраните сеанс при выходе, чтобы панель была запущена автоматически при следующем входе в систему."
 
 #: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
 #, c-format
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Не удалось запустить программу миграци
 
 #: ../panel/panel-application.c:985
 msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Создать значок запуска на панели"
+msgstr "Создать _значок запуска"
 
 #: ../panel/panel-application.c:986
 msgid ""
@@ -219,13 +220,13 @@ msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
 msgstr[0] "Создать новый значок запуска на панели из %d desktop-файла"
 msgstr[1] "Создать новый значок запуска на панели из %d desktop-файлов"
 msgstr[2] "Создать новый значок запуска на панели из %d desktop-файлов"
-msgstr[3] "Создать новый значок запуска на панели из %d desktop-файлов"
+msgstr[3] "Создать новый значок запуска из %d desktop-файлов"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1728
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
-msgstr "Вы запустили X-сервер без менеджера сеансов. Щелчок на Quit закроет X-сервер."
+msgstr "Вы запустили X-сервер без менеджера сеансов. Щелчок на «Закрыть» остановит X-сервер."
 
 #: ../panel/panel-application.c:1729
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Неверный синтаксис события модуля. Исп
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
 "uint."
-msgstr "Некорректный тип подсказки «%s». Допустимые типы: логический, двоичный, целый, символьный и целочисленный."
+msgstr "Некорректный тип подсказки «%s». Допустимые типы: логический, число с плавающей точкой, целый, символьный и целочисленный."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:65
 msgid "Maintainers"
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Удалить выбранную панель"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Switch between panel presets"
-msgstr "Переключить между заданными панелями"
+msgstr "Переключить между настройками панелей"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "M_ode:"
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "В_ывод:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Объединить экраны"
+msgstr "Объединить _мониторы"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Одна пустая панель"
 
 #: ../migrate/main.c:149
 msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Старт с одной пустой панелью"
+msgstr "Начать с одной пустой панелью"
 
 #: ../migrate/main.c:160
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Завер_шение сеанса"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Вы желаете завершить сеанс?"
+msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:154
 #, c-format
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить действие «%s»"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:1154
 msgid "John Doe"
-msgstr "Пётр Сидоров"
+msgstr "Вася Пупкин"
 
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
 msgid "Log out, lock or other system actions"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Меню приложений"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Показывать обобщённые имена приложений"
+msgstr "Показывать обобщённые _названия приложений"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
 msgid ""
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Часы"
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr "Название часового пояса соответствует файлу в базе данных zoneinfo. Например, «Russia/Novosibirsk». Оставьте пустым, чтобы использовать локальное время."
+msgstr "Название часового пояса соответствует файлу в базе данных zoneinfo. Например, «Europe/Moscow». Оставьте пустым, чтобы использовать локальное время."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
 msgid "Time_zone:"
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "_Вид:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Формат всплывающей подсказки:"
+msgstr "Формат всплывающей _подсказки:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
 #, no-c-format
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid ""
 "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
 " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
-msgstr "Формат описывает дату и время, которые будут подставлены в имя файла. Например, %Y будет заменено на год, %m на месяц, а %d на день. За дополнительной информацией обратитесь к документации по утилите date."
+msgstr "Формат описывает дату и время, которые будут подставлены в панель. Например, %Y будет заменено на год, %m на месяц, а %d на день. Таким же образом, тэги <b></b> выведут текст жирным шрифтом. За дополнительной информацией обратитесь справке."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "Display _seconds"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Настоящие _двоичные часы"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
 msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24-часовой формат"
+msgstr "24-_часовой формат"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
 msgid "Fl_ash time separators"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Степень не_точности:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
 msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Показывать неактивные точки"
+msgstr "Показывать _неактивные точки"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 msgid "Show gri_d"
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "Который час?"
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
 msgid "Directory Menu"
-msgstr "Каталог"
+msgstr "Меню каталога"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
 #, c-format
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "_Настройки рабочих мест..."
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:479
 msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Не удалось получить свойства рабочих мест"
+msgstr "Не удалось открыть настройки рабочих мест"
 
 #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
 #, c-format
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "Количество _строк:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
 msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "_Эскиз"
+msgstr "Показывать _эскиз"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
 msgid ""
@@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "Скорее всего, другой элемент взял на се
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:870
 msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Системный лоток потерял выбор"
+msgstr "Область уведомлений потеряла выбор"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:1023
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите очистить списо
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Системный лоток"
+msgstr "Область уведомлений"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
 msgid "_Maximum icon size (px):"
@@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "При недостатке места"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
 msgid "Timestamp"
-msgstr "Временная метка"
+msgstr "Метка времени"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
 msgid "Group title and timestamp"
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "Св_ернуть все"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3335
 msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Убрать разворот"
+msgstr "Отменить сво_рачивание всех"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3341
 msgid "Ma_ximize All"
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Раз_вернуть все"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3350
 msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "_Убрать разворот"
+msgstr "Отменить _разворачивание всех"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3360
 msgid "_Close All"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "_Закрыть все"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Позволяет переключаться между открытыми окнами используя кнопки"
+msgstr "Переключаться между открытыми окнами с помощью кнопок"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
 msgid "Desktop"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "Отображать _названия рабочих мест"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Включить уведомления о срочности"
+msgstr "Включить уведомления о _срочности"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Show windows from _all workspaces"
@@ -1818,4 +1819,4 @@ msgstr "Стрелка"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:2
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Позволяет переключаться между открытыми окнами используя меню"
+msgstr "Переключаться между открытыми окнами с помощью меню"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list