[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Nov 24 18:30:52 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/ristretto.
commit 7b09f6d26ca939d01193613be47cc4578af2ce6a
Author: cges30901 <cges30901 at gmail.com>
Date: Thu Nov 24 18:30:50 2016 +0100
I18n: Update translation zh_TW (100%).
195 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_TW.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9fde46a..997011d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# cges30901 <cges30901 at gmail.com>, 2016
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011
# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2015-2016
# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2014
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-07 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: cges30901 <cges30901 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,7 +99,8 @@ msgid "Edit this image"
msgstr "編輯此影像"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:395 ../src/preferences_dialog.c:543
+#: ../src/properties_dialog.c:328
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -281,13 +283,13 @@ msgstr "第一張影像"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:530
msgid "_Last"
-msgstr "尾(_L)"
+msgstr "最後一張影像(_L)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:532
msgid "Last image"
-msgstr "最後張影像"
+msgstr "最後一張影像"
#: ../src/main_window.c:537
msgid "_Help"
@@ -352,176 +354,201 @@ msgid "Show Status _Bar"
msgstr "顯示狀態列(_B)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:616
+#: ../src/main_window.c:615
msgid "sort by filename"
msgstr "依檔名排序"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:623
+#: ../src/main_window.c:621
+msgid "sort by filetype"
+msgstr "依檔案類型排序"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:627
msgid "sort by date"
msgstr "依日期排序"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:634
+#: ../src/main_window.c:638
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../src/main_window.c:640
+#: ../src/main_window.c:644
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../src/main_window.c:646
+#: ../src/main_window.c:650
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../src/main_window.c:652
+#: ../src/main_window.c:656
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: ../src/main_window.c:663
+#: ../src/main_window.c:667
msgid "Very Small"
msgstr "非常小"
-#: ../src/main_window.c:669
+#: ../src/main_window.c:673
msgid "Smaller"
msgstr "更小"
-#: ../src/main_window.c:675
+#: ../src/main_window.c:679
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: ../src/main_window.c:681
+#: ../src/main_window.c:685
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: ../src/main_window.c:687
+#: ../src/main_window.c:691
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../src/main_window.c:693
+#: ../src/main_window.c:697
msgid "Larger"
msgstr "更大"
-#: ../src/main_window.c:699
+#: ../src/main_window.c:703
msgid "Very Large"
msgstr "非常大"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:853
+#: ../src/main_window.c:857
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: ../src/main_window.c:853
+#: ../src/main_window.c:857
msgid "Play slideshow"
msgstr "播放投影片秀"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Pause slideshow"
msgstr "暫停投影片秀"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:857
+#: ../src/main_window.c:861
msgid "_Recently used"
msgstr "近期使用(_R)"
-#: ../src/main_window.c:857
+#: ../src/main_window.c:861
msgid "Recently used"
msgstr "近期使用"
-#: ../src/main_window.c:961 ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:965 ../src/main_window.c:1539
msgid "Press open to select an image"
msgstr "按下開啟以選取影像"
-#: ../src/main_window.c:1386 ../src/main_window.c:1390
+#: ../src/main_window.c:1398 ../src/main_window.c:1402
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以其他應用程式開啟(_A)..."
-#: ../src/main_window.c:1411 ../src/main_window.c:1417
+#: ../src/main_window.c:1423 ../src/main_window.c:1429
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1537
+#: ../src/main_window.c:1549
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."
-#: ../src/main_window.c:2141
+#: ../src/main_window.c:2147
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "選擇「設定桌布」方法"
-#: ../src/main_window.c:2156 ../src/preferences_dialog.c:464
+#: ../src/main_window.c:2150 ../src/main_window.c:3826
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:253
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../src/main_window.c:2152 ../src/main_window.c:2963
+#: ../src/main_window.c:3196 ../src/main_window.c:3824
+#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:408
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:249
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/main_window.c:2162 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr "設定目前管理您桌面的系統為何。\n這個設定值決定 <i>Ristretto</i> 用來\n設定桌布的方法。"
-#: ../src/main_window.c:2181 ../src/preferences_dialog.c:488
+#: ../src/main_window.c:2187 ../src/preferences_dialog.c:488
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../src/main_window.c:2185 ../src/preferences_dialog.c:492
+#: ../src/main_window.c:2191 ../src/preferences_dialog.c:492
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2189 ../src/preferences_dialog.c:496
+#: ../src/main_window.c:2195 ../src/preferences_dialog.c:496
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2629
+#: ../src/main_window.c:2636
msgid "Developer:"
msgstr "開發者:"
-#: ../src/main_window.c:2638 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2645 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto 是個 Xfce 桌面環境的影像檢視器。"
-#: ../src/main_window.c:2646
+#: ../src/main_window.c:2653
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011."
-#: ../src/main_window.c:2949
+#: ../src/main_window.c:2960
msgid "Open image"
msgstr "開啟影像"
-#: ../src/main_window.c:2968
+#: ../src/main_window.c:2964
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#: ../src/main_window.c:2979
msgid "Images"
msgstr "影像"
-#: ../src/main_window.c:2973
+#: ../src/main_window.c:2984
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3000 ../src/main_window.c:3143
+#: ../src/main_window.c:3011 ../src/main_window.c:3154
msgid "Could not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
-#: ../src/main_window.c:3182
+#: ../src/main_window.c:3193
msgid "Save copy"
msgstr "儲存副本"
-#: ../src/main_window.c:3215
+#: ../src/main_window.c:3197
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: ../src/main_window.c:3226
msgid "Could not save file"
msgstr "無法儲存檔案"
-#: ../src/main_window.c:3378
+#: ../src/main_window.c:3389
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "您確定要將「%s」影像傳送至垃圾桶嗎?"
-#: ../src/main_window.c:3382
+#: ../src/main_window.c:3393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "您確定要從磁碟刪除「%s」影像嗎?"
-#: ../src/main_window.c:3393
+#: ../src/main_window.c:3404
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "在此工作階段不要再詢問(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3464
+#: ../src/main_window.c:3481
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "從磁碟刪除「%s」影像時遭遇錯誤。\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3468
+#: ../src/main_window.c:3485
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -537,84 +564,84 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "將「%s」影像傳送至垃圾桶時遭遇錯誤。\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3804
+#: ../src/main_window.c:3821
msgid "Edit with"
msgstr "以此編輯:"
-#: ../src/main_window.c:3822
+#: ../src/main_window.c:3839
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "以此開啟 %s 與 %s 類型的其他檔案:"
-#: ../src/main_window.c:3827
+#: ../src/main_window.c:3844
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "作為這類型檔案的預設值(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3917
+#: ../src/main_window.c:3934
msgid "Recommended Applications"
msgstr "建議的應用程式"
-#: ../src/main_window.c:3997
+#: ../src/main_window.c:4014
msgid "Other Applications"
msgstr "其他應用程式"
-#: ../src/icon_bar.c:345
+#: ../src/icon_bar.c:344
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#: ../src/icon_bar.c:346
+#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "圖示列的方向"
-#: ../src/icon_bar.c:362
+#: ../src/icon_bar.c:361
msgid "File column"
msgstr "檔案欄"
-#: ../src/icon_bar.c:363
+#: ../src/icon_bar.c:362
msgid "Model column used to retrieve the file from"
msgstr "用來從何處擷取檔案的模型欄"
-#: ../src/icon_bar.c:375
+#: ../src/icon_bar.c:374
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "圖示列模型"
-#: ../src/icon_bar.c:376
+#: ../src/icon_bar.c:375
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "圖示列的模型"
-#: ../src/icon_bar.c:392
+#: ../src/icon_bar.c:391
msgid "Active"
msgstr "使用中"
-#: ../src/icon_bar.c:393
+#: ../src/icon_bar.c:392
msgid "Active item index"
msgstr "使用中項目索引"
-#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+#: ../src/icon_bar.c:408 ../src/icon_bar.c:409
msgid "Show Text"
msgstr "顯示文字"
-#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+#: ../src/icon_bar.c:415 ../src/icon_bar.c:416
msgid "Active item fill color"
msgstr "使用中項目填充色彩"
-#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+#: ../src/icon_bar.c:422 ../src/icon_bar.c:423
msgid "Active item border color"
msgstr "使用中項目邊緣色彩"
-#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+#: ../src/icon_bar.c:429 ../src/icon_bar.c:430
msgid "Active item text color"
msgstr "使用中項目文字色彩"
-#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+#: ../src/icon_bar.c:436 ../src/icon_bar.c:437
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "游標項目填充色彩"
-#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+#: ../src/icon_bar.c:443 ../src/icon_bar.c:444
msgid "Cursor item border color"
msgstr "游標項目邊緣色彩"
-#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+#: ../src/icon_bar.c:450 ../src/icon_bar.c:451
msgid "Cursor item text color"
msgstr "游標項目文字色彩"
@@ -646,6 +673,11 @@ msgstr "今天"
msgid "Everything"
msgstr "每個"
+#: ../src/privacy_dialog.c:183 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:410
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:251
+msgid "_Apply"
+msgstr "套用(_A)"
+
#: ../src/privacy_dialog.c:460
msgid "Clear private data"
msgstr "清除隱私資料"
@@ -815,47 +847,47 @@ msgstr "無法聯絡縮圖製作器服務,\n基於這個原因,縮圖無法\
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "不要再顯示此訊息(_N)"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:382
msgid "Saturation:"
msgstr "飽和度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:398
msgid "Apply to all workspaces"
msgstr "套用到所有工作空間"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:405 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "設定為桌布"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:558 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:561
msgid "Centered"
msgstr "置中"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:564
msgid "Tiled"
msgstr "鋪排"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:567
msgid "Stretched"
msgstr "延展"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:570
msgid "Scaled"
msgstr "縮放"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:573
msgid "Zoomed"
msgstr "拉近"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list