[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation pl (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Nov 21 18:30:54 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit dc56d90a029fdd7556020731c7df86ac63bf1c37
Author: G G <grzegorz.gebczynski at gmail.com>
Date: Mon Nov 21 18:30:52 2016 +0100
I18n: Update translation pl (99%).
118 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pl.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9b02a4e..52ad960 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# G G <grzegorz.gebczynski at gmail.com>, 2016
# Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>, 2007
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009,2013
+# Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>, 2009,2013
# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: G G <grzegorz.gebczynski at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
@@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "Słownik"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Wyszukuje wyrażenie"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Wyszukiwanie..."
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klient słownika"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania „%s”: %s."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Proszę wprowadzić polecenie sprawdzania pisowni w oknie preferencji."
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Nieudane działanie (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "W_strzymaj"
@@ -147,32 +148,40 @@ msgstr "W_strzymaj"
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "Za_trzymaj"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Działanie"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Szybkie czytanie"
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Proszę wprowadzić tekst."
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Nie udało się wczytać pliku „%s”."
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -180,49 +189,49 @@ msgstr[0] "(wyświetla %d słowo jednocześnie)"
msgstr[1] "(wyświetla %d słowa jednocześnie)"
msgstr[2] "(wyświetla %d słów jednocześnie)"
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Oto proste narzędzie do pomocy w nauce szybszego czytania, wyświetlające na ekranie tekst z dużą prędkością."
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Tempo wyświetlania (słowa/min):"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Oznaczanie akapitów"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Ilość g_rupowanych słów:"
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Rozmiar czcionki:"
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "W tym miejscu należy wprowadzić wprowadzić tekst do przeczytania.\n\nProszę się odprężyć i przygotować. Tekst zostanie wyświetlony po wciśnięciu przycisku „Rozpocznij”."
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Wczytuje zawartość pliku"
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Czyści zawartość pola tekstowego i wkleja zawartość schowka"
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Czyści zawartość pola tekstowego"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "_Rozpocznij"
@@ -234,20 +243,20 @@ msgstr "Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencj
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki internetowej. Proszę sprawdzić preferencje programu."
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe o kodowaniu innym niż UTF8"
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem."
@@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "Serwer nie jest gotowy."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Nieprawidłowo skonfigurowany słownik. Proszę sprawdzić preferencje programu."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas odpytywania serwera."
@@ -305,54 +314,80 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas odpytywania serwera."
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informacje serwera dla wyrażenia „%s”"
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych."
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiuj odnośnik"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "_Znajdź"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Szybkie _czytanie"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "P_referencje"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zamknij"
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Metoda wyszukiwania:"
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Serwer _słownika"
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "Usługa _internetowa"
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Sprawdzanie pisowni"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 Dictionary"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Prawa autorskie © 2006-2015 Zespół programistów Xfce"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>, 2007.\nPiotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2013."
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 Dictionary"
+
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> angielski"
@@ -405,105 +440,105 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Wybrano nieprawidłowy słownik."
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Domyślna metoda wyszukiwania</b>"
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Serwer słownika"
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Usługa internetowa"
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Ostatnio używana"
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Kolory</b>"
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Odnośniki:"
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Wymowa:"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Prawidłowa pisownia:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Nieprawidłowa pisownia:"
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Pole tekstowe panelu</b>"
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Wyświetlanie"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Rozmiar:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Port serwera:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Słownik:"
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (wszystkie)"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym dopasowaniu)"
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Adres URL</b>"
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Proszę wprowadzić adres URL strony oferującej usługę tłumaczenia lub słownika. Jako zmienną przesyłającą wyszukiwane słowo należy użyć wyrażenia „{word}”."
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Polecenie:"
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list