[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Nov 17 06:30:59 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit 267fc761e77b705d441ffa67a70bd8738b46210f
Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>
Date: Thu Nov 17 06:30:57 2016 +0100
I18n: Update translation ja (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a77cad8..71b6310 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008,2016
# Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-11 05:06+0000\n"
-"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ja/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-17 03:58+0000\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "辞書"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "いろいろな辞書を照会するプラグインです。"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "準備ができました。"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "単語を調べます"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "検索したい言葉を入力してください"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "バグは <%s> へ報告してください。"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "辞書クライアント"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラムです。"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "\"%s\" の実行中にエラーが発生しました (%s)。"
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "設定ダイアログで aspell コマンドを設定してください。"
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "不正な入力です。"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "不正な入力です。"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "処理失敗 (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "一時停止(_A)"
@@ -144,80 +144,88 @@ msgstr "一時停止(_A)"
msgid "_Resume"
msgstr "再開(_R)"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "停止(_T)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "実行中"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "終了"
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "戻る(_B)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "スピードリーダー"
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "文字列を入力してください。"
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
msgid "Choose a file to load"
msgstr "ロードするファイルの選択"
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(同時に %d 個の単語を表示)"
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表示します。"
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "段落に印をつける(_M)"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "単語のグルーピング(_G):"
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
msgid "_Font Size:"
msgstr "フォントサイズ(_F):"
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n\n体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始します。"
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "テキストフィールドの内容をクリアしクリップボードの内容を貼り付けます"
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "スタート(_S)"
@@ -229,20 +237,20 @@ msgstr "検索 URL が空です。環境設定を確認してください。"
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "ブラウザーを開くことができませんでした。環境設定を確認してください。"
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "不正な non-UTF8 入力です。"
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "警告"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
@@ -254,7 +262,7 @@ msgstr "サーバーが準備できていません。"
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "無効な辞書が指定されています。環境設定を確認してください。"
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "サーバーへの問い合わせ中の不明なエラーです。"
@@ -298,54 +306,80 @@ msgstr "サーバーへの問い合わせ中にエラーが発生しました。
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" の サーバー情報"
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "サーバーにはデータベースが用意されていません。"
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "リンクをコピー"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "探す(_I)"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "スピードリーダー(_R)"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "設定(_P)"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "xfce4-dict について"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "検索方法:"
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "辞書サーバー(_D)"
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "ウェブサービス(_W)"
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカー(_S)"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 Dictionary"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce 開発チーム"
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>\nNobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\nMasato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>"
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 Dictionary"
+
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - ドイツ語 <-> 英語"
@@ -398,105 +432,105 @@ msgstr "クリア"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "無効な辞書が選ばれました。"
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>デフォルトの検索方法:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "辞書サーバー"
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "ウェブサービス"
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカー"
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "最後に使った方法"
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>配色:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "リンク:"
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "発音の色:"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "正しいスペル:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "間違ったスペル:"
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>パネルテキストフィールド:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "テキストフィールドをパネル内に表示する"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "テキストフィールドのサイズ:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "サーバーポート:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "辞書:"
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (すべて使用)"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (すべて使用, 最初の一致後に終了)"
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>ウェブ検索 URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単語のプレースホルダーとして {word} を使用してください。"
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "スペルチェックプログラム:"
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list