[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Nov 8 12:30:52 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/ristretto.
commit 55ec78ee846090a79667aa281c6ca46535d8bec6
Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>
Date: Tue Nov 8 12:30:50 2016 +0100
I18n: Update translation ja (100%).
195 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cc34208..c7cbbbd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-28 07:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-07 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-08 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -351,196 +351,201 @@ msgid "Show Status _Bar"
msgstr "ステータスバー(_B)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:616
+#: ../src/main_window.c:615
msgid "sort by filename"
msgstr "ファイル名順"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:623
+#: ../src/main_window.c:621
+msgid "sort by filetype"
+msgstr "ファイルタイプ順"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:627
msgid "sort by date"
msgstr "日付順"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:634
+#: ../src/main_window.c:638
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../src/main_window.c:640
+#: ../src/main_window.c:644
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../src/main_window.c:646
+#: ../src/main_window.c:650
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../src/main_window.c:652
+#: ../src/main_window.c:656
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: ../src/main_window.c:663
+#: ../src/main_window.c:667
msgid "Very Small"
msgstr "とても小さい"
-#: ../src/main_window.c:669
+#: ../src/main_window.c:673
msgid "Smaller"
msgstr "小さい"
-#: ../src/main_window.c:675
+#: ../src/main_window.c:679
msgid "Small"
msgstr "少し小さい"
-#: ../src/main_window.c:681
+#: ../src/main_window.c:685
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: ../src/main_window.c:687
+#: ../src/main_window.c:691
msgid "Large"
msgstr "少し大きい"
-#: ../src/main_window.c:693
+#: ../src/main_window.c:697
msgid "Larger"
msgstr "大きい"
-#: ../src/main_window.c:699
+#: ../src/main_window.c:703
msgid "Very Large"
msgstr "とても大きい"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:853
+#: ../src/main_window.c:857
msgid "_Play"
msgstr "再生(_P)"
-#: ../src/main_window.c:853
+#: ../src/main_window.c:857
msgid "Play slideshow"
msgstr "スライドショーを開始します"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Pause slideshow"
msgstr "スライドショーを一時停止します"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:857
+#: ../src/main_window.c:861
msgid "_Recently used"
msgstr "最近開いたファイル(_R)"
-#: ../src/main_window.c:857
+#: ../src/main_window.c:861
msgid "Recently used"
msgstr "最近開いたファイル"
-#: ../src/main_window.c:961 ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:965 ../src/main_window.c:1539
msgid "Press open to select an image"
msgstr "画像を選ぶには開くボタンを押してください。"
-#: ../src/main_window.c:1386 ../src/main_window.c:1390
+#: ../src/main_window.c:1398 ../src/main_window.c:1402
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "他のアプリケーションで開く(_A)..."
-#: ../src/main_window.c:1411 ../src/main_window.c:1417
+#: ../src/main_window.c:1423 ../src/main_window.c:1429
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1537
+#: ../src/main_window.c:1549
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
-#: ../src/main_window.c:2141
+#: ../src/main_window.c:2147
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'壁紙に設定' 方式の選択"
-#: ../src/main_window.c:2144 ../src/main_window.c:3814
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:411 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:253
+#: ../src/main_window.c:2150 ../src/main_window.c:3826
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:253
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../src/main_window.c:2146 ../src/main_window.c:2957
-#: ../src/main_window.c:3190 ../src/main_window.c:3812
-#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:407
+#: ../src/main_window.c:2152 ../src/main_window.c:2963
+#: ../src/main_window.c:3196 ../src/main_window.c:3824
+#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:408
#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:249
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../src/main_window.c:2156 ../src/preferences_dialog.c:464
+#: ../src/main_window.c:2162 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr "デスクトップを管理しているシステムを指定してください。\n<i>Ristretto</i> はこの方式でデスクトップの壁紙を設定します。"
-#: ../src/main_window.c:2181 ../src/preferences_dialog.c:488
+#: ../src/main_window.c:2187 ../src/preferences_dialog.c:488
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../src/main_window.c:2185 ../src/preferences_dialog.c:492
+#: ../src/main_window.c:2191 ../src/preferences_dialog.c:492
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2189 ../src/preferences_dialog.c:496
+#: ../src/main_window.c:2195 ../src/preferences_dialog.c:496
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2636
msgid "Developer:"
msgstr "開発者:"
-#: ../src/main_window.c:2639 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2645 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの画像ビューアーです。"
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2653
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2954
+#: ../src/main_window.c:2960
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:2958
+#: ../src/main_window.c:2964
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../src/main_window.c:2973
+#: ../src/main_window.c:2979
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: ../src/main_window.c:2978
+#: ../src/main_window.c:2984
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3005 ../src/main_window.c:3148
+#: ../src/main_window.c:3011 ../src/main_window.c:3154
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../src/main_window.c:3187
+#: ../src/main_window.c:3193
msgid "Save copy"
msgstr "コピーを保存"
-#: ../src/main_window.c:3191
+#: ../src/main_window.c:3197
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../src/main_window.c:3220
+#: ../src/main_window.c:3226
msgid "Could not save file"
msgstr "ファイルを保存できませんでした"
-#: ../src/main_window.c:3383
+#: ../src/main_window.c:3389
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "画像 '%s' をゴミ箱に捨ててもよろしいですか?"
-#: ../src/main_window.c:3387
+#: ../src/main_window.c:3393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "画像 '%s' をドライブから削除してもよろしいですか?"
-#: ../src/main_window.c:3398
+#: ../src/main_window.c:3404
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "次回からこのセッションについて確認を行わない(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3469
+#: ../src/main_window.c:3481
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -548,7 +553,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "画像 '%s' を削除するときにエラーが発生しました。\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3473
+#: ../src/main_window.c:3485
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -556,24 +561,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "画像 '%s' をゴミ箱に捨てるときにエラーが発生しました。\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3809
+#: ../src/main_window.c:3821
msgid "Edit with"
msgstr "アプリケーションで開く"
-#: ../src/main_window.c:3827
+#: ../src/main_window.c:3839
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "%s とタイプが %s の他のファイルを以下のアプリケーションで開きます:"
-#: ../src/main_window.c:3832
+#: ../src/main_window.c:3844
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "この種類のファイルのデフォルトアプリケーションにする(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3922
+#: ../src/main_window.c:3934
msgid "Recommended Applications"
msgstr "推奨アプリケーション"
-#: ../src/main_window.c:4002
+#: ../src/main_window.c:4014
msgid "Other Applications"
msgstr "他のアプリケーション"
@@ -665,7 +670,7 @@ msgstr "今日より過去"
msgid "Everything"
msgstr "すべて"
-#: ../src/privacy_dialog.c:183 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+#: ../src/privacy_dialog.c:183 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:410
#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:251
msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"
@@ -839,47 +844,47 @@ msgstr "サムネイラーサービスが利用できないため、\nサムネ
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない(_N)"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381
msgid "Brightness:"
msgstr "明度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:382
msgid "Saturation:"
msgstr "彩度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:398
msgid "Apply to all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースに適用"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:405 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "壁紙に設定"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:558 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:561
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:564
msgid "Tiled"
msgstr "タイル状"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:567
msgid "Stretched"
msgstr "縦横比を維持せず全画面化"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:570
msgid "Scaled"
msgstr "長辺を画面に合わせる"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:573
msgid "Zoomed"
msgstr "短辺を画面に合わせる"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list