[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation he (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Nov 5 12:30:55 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit 30b272aae9575836a50fb4b3011053b1bc3e3fcd
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date:   Sat Nov 5 12:30:53 2016 +0100

    I18n: Update translation he (100%).
    
    119 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 111 insertions(+), 76 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d532080..6478492 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-05 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
 msgid "Dictionary"
 msgstr "מילון"
 
@@ -26,17 +27,17 @@ msgstr "מילון"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "תוסף לתשאול מילונים שונים."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
 msgid "Ready"
 msgstr "מוכן"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
 msgid "Look up a word"
 msgstr "חפש מילה"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
 msgid "Search term"
 msgstr "חפש מונח"
 
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Please report bugs to <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "לקוח מילון"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "תוכנית לקוח לתשאול מילונים שונים."
 
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "שגיאה בעת ביצוע \"%s\" ‏(%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "אנא קבע פקודת בודק איות בחלון העדפות."
 
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
 msgid "Invalid input"
 msgstr "קלט שגוי"
 
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "קלט שגוי"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "תהליך נכשל (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "P_ause"
 msgstr "ה_שהה"
 
@@ -143,81 +144,89 @@ msgstr "ה_שהה"
 msgid "_Resume"
 msgstr "_חזור"
 
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "ע_צור"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
 msgid "Running"
 msgstr "כעת מורץ"
 
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "Finished"
 msgstr "הוגמר"
 
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_חזרה"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "קורא מהירות"
 
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "עליך להזין טקסט."
 
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "בחירת קובץ להטענה"
 
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "לא היתה אפשרות להטעין את הקובץ '%s'."
 
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(הצג מילה %d במכה)"
 msgstr[1] "(הצג %d מילים במכה)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "זהו כלי עזר קל לקריאה מהירה כדי לעזור לך לקרוא מהר יותר. זה עוזה זאת על ידי הבזקת מילים בקצב מהיר על המרקע."
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_מילים לדקה:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "ס_מן מקטעים"
 
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_קיבוץ מילים:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "מידת _גופן:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "הזן כאן טקסט אשר ברצונך לקרוא.\n\nהיה רגוע ונינוח, אחר כך לחץ התחל כדי להתחיל קריאה מהירה."
 
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "טען את התכנים של קובץ"
 
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "טהר את התכולות של שדה טקסט והדבק תכנים מתוך לוח גזירה"
 
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "טהר את התכולות של שדה טקסט"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "_Start"
 msgstr "_התחל"
 
@@ -229,20 +238,20 @@ msgstr "‏URL חיפוש הינו ריק. אנא בדוק את העדפותיך
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "לא היה ניתן לפתוח דפדפן. אנא בדוק את העדפותיך."
 
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "קלט א-UTF8 לא תקין"
 
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
 msgid "warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת."
 
@@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "השרת אינו מוכן."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "צוין מילון לא תקין. אנא בדוק את העדפותיך."
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "שגיאה לא מוכרת במהלך תשאול השרת."
 
@@ -299,54 +308,80 @@ msgstr "אירעה שגיאה במהלך תשאול מידע שרת."
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "מידע שרת עבור \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "השרת לא מציע שום מסד נתונים."
 
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
 msgid "Copy Link"
 msgstr "העתק קישור"
 
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "מ_צא"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_קורא מהירות"
 
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_העדפות"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_הפסק"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#: ../lib/gui.c:874
 msgid "Search with:"
 msgstr "חפש בעזרת:"
 
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "שרת _מילון"
 
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
 msgid "_Web Service"
 msgstr "שירות _רשת"
 
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "בודק _איות"
 
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "מילון Xfce4"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2006-2016 Xfce צוות פיתוח"
 
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr "YOU; Please, join us in our great endeavor of translating The Xfce Desktop Environment into Hebrew"
 
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "מילון Xfce4"
+
 #: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "‏dict.leo.org - גרמנית <-> אנגלית"
@@ -399,105 +434,105 @@ msgstr "טהר"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "בחרת מילון לא תקין."
 
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>שיטת חיפוש שגרתית:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "שרת מילון"
 
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
 msgid "Web Service"
 msgstr "שירות רשת"
 
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "בודק איות"
 
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
 msgid "Last used method"
 msgstr "שיטה אחרונה בשימוש"
 
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>צבעים:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
 msgid "Links:"
 msgstr "קישורים:"
 
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "היברון:"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "אויתו כהלכה:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "אויתו שלא כהלכה:"
 
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>שדה טקסט לוח:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "נצג שדה טקסט בתוך הלוח"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
 msgid "Text field size:"
 msgstr "גודל שדה טקסט:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
 msgid "Server:"
 msgstr "שרת:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
 msgid "Server Port:"
 msgstr "פורט שרת:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "מילון:"
 
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (השתמש בהכל)"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (השתמש הכל, עצור לאחר התאמה ראשונה)"
 
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>‏URL חיפוש רשת:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
 msgid "URL:"
 msgstr "‏URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "הזן URL של אתר רשת אשר מציע תרגום או שירותי מילון. השתמש במחרוזת {word} בתור סמל כללי עבור המילה אותה מחפשים."
 
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "תוכנית בדיקת איות:"
 
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list