[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 03/03: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Nov 2 12:31:10 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit 31de3f469608753704f3a930534b256b057f12ad
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Wed Nov 2 12:31:07 2016 +0100
I18n: Update translation ru (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ru.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ee54167..3bbe8b4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 15:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-02 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
@@ -28,23 +28,23 @@ msgstr "Словарь"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Модуль для поиска в различных словарях."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Найти слово"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Поиск термина"
#: ../src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr "Искать данный текст используя сервер словарей (RFC 2229)"
+msgstr "Искать данный текст, используя сервер словарей (RFC 2229)"
#: ../src/xfce4-dict.c:50
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Словарный клиент"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Клиентская программа для доступа к различным словарям."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ошибка во время исполнения «%s» (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Пожалуйста, укажите программу проверки орфографии в диалоге настроек."
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Неправильный ввод"
@@ -139,40 +139,48 @@ msgstr "Неправильный ввод"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ошибка процесса (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "_Пауза"
#: ../lib/speedreader.c:79
msgid "_Resume"
-msgstr "_Продолжить"
+msgstr "П_родолжить"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "_Стоп"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Закончен"
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Быстрое чтение"
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Вы должны ввести текст."
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Укажите файл для загрузки"
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Файл «%s» не может быть загружен."
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -181,49 +189,49 @@ msgstr[1] "(показывать %d слова за раз)"
msgstr[2] "(показывать %d слов за раз)"
msgstr[3] "(показывать %d слов за раз)"
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Это простая утилита для тренировки повышения скорости вашего чтения. Она делает это, изменяя слова с большой скоростью на экране."
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Слов в минуту:"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Отмечать абзацы"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Группировка слов:"
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
msgid "_Font Size:"
msgstr "Размер _шрифта:"
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Введите здесь небольшой текст, который хотите прочитать.\n\nРасслабьтесь и сядьте поудобнее, затем нажмите «Старт» для начала чтения на скорость."
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Загружает содержимое файла"
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Очистить содержимое текстового поля и вставить текст из буфера обмена"
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Очистить содержимое текстового поля"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "_Старт"
@@ -235,20 +243,20 @@ msgstr "URL поиска пуст. Пожалуйста, проверьте на
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Браузер не может быть открыт. Пожалуйста, проверьте настройки."
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Неправильный не-UTF-8 ввод"
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу."
@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr "Сервер не готов."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Указан неправильный словарь. Пожалуйста, проверьте настройки."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Неизвестная ошибка во время отправки запроса на сервер."
@@ -307,54 +315,80 @@ msgstr "Во время запроса информации о сервере п
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Информация о сервере для «%s»"
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сервер не имеет своей базы данных."
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Скопировать ссылку"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "На_йти"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Быстрое _чтение"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Па_раметры"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйти"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Поиск с помощью:"
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Сервер словаря"
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "_Веб-сервис"
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Программа для проверки орфографии"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Словарь Xfce4"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Copyright © 2006—2015 команда разработчиков Xfce"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Copyright © 2006-2016 команда разработчиков Xfce"
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Urmas <davian818 at gmail.com>, 2013\nSergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2015"
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Словарь Xfce4"
+
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org — немецкий ↔ английский"
@@ -407,105 +441,105 @@ msgstr "Очистить"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Вы указали неправильный словарь."
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Основной метод поиска:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сервер словаря"
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Веб-сервис"
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Программа проверки орфографии"
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Последний использованный метод"
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Цвета:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Фонетика:"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Орфографически правильно:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Орфографически НЕправильно:"
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Текстовое поле панели:<b>"
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Показывать текстовое поле на панели"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Размер текстового поля:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Порт:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Словарь:"
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (использовать всё)"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (использовать всё, но остановиться после первого совпадения)"
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL для поиска в Интернете:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Введите полный URL-адрес веб-сайта, который предоставляет доступ к словарям для перевода. Используете {слово} чтобы найти искомое слово."
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Программа проверки орфографии:"
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list