[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Nov 2 06:30:53 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit b3bf6ee5e630471dd7da60bd3acde1535ffea0dd
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date:   Wed Nov 2 06:30:51 2016 +0100

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    119 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/zh_TW.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 120 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e9bbeee..19a0e5a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2015-2016
 # Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013-2014
-# 柏諺 黃 <s8321414 at gmail.com>, 2014
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-02 00:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
 msgid "Dictionary"
 msgstr "字典"
 
@@ -28,57 +29,57 @@ msgstr "字典"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "可查詢不同字典的插件。"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
 msgid "Ready"
 msgstr "就緒"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
 msgid "Look up a word"
 msgstr "查字"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
 msgid "Search term"
 msgstr "搜尋項目"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:51
+#: ../src/xfce4-dict.c:49
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
 msgstr "以 Dict 伺服器(RFC 2229) 搜尋給定文字"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:52
+#: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
 msgstr "以網上搜尋引擎搜尋給定文字"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:53
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "以拼字檢查器檢查給定文字"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
 msgstr "將焦點置於面板上的文字欄"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:55
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
 msgstr "即使已載入面板插件也啟動獨立的應用程式"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
 msgstr "抓取主要選取內容,並將其作為搜尋文字"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Be verbose"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
 msgstr "顯示版本資訊"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:131
+#: ../src/xfce4-dict.c:129
 msgid "[TEXT]"
 msgstr "[文字]"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#: ../src/xfce4-dict.c:145
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "請將問題報告 <%s>。"
@@ -87,133 +88,141 @@ msgstr "請將問題報告 <%s>。"
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "字典客戶端"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "查閱不同字典的用戶端程式。"
 
-#: ../lib/spell.c:75
+#: ../lib/spell.c:73
 msgid "Spell Checker Results:"
 msgstr "拼字檢查器結果:"
 
-#: ../lib/spell.c:101
+#: ../lib/spell.c:99
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "找到 %d 個提議。"
 
-#: ../lib/spell.c:105
+#: ../lib/spell.c:103
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "\"%s\" 的建議 (%s):"
 
-#: ../lib/spell.c:122
+#: ../lib/spell.c:120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" 拼法正確 (%s)。"
 
-#: ../lib/spell.c:134
+#: ../lib/spell.c:132
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "找不到 \"%s\" 的建議 (%s)。"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:164
+#: ../lib/spell.c:162
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "執行 \"%s\" 時出錯 (%s)。"
 
-#: ../lib/spell.c:202
+#: ../lib/spell.c:200
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "請在偏好設定對話窗設定拼字檢查指令。"
 
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+#: ../lib/spell.c:206
 msgid "Invalid input"
 msgstr "輸入無效"
 
-#: ../lib/spell.c:247
+#: ../lib/spell.c:245
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "未能處理 (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "P_ause"
 msgstr "暫停(_A)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:81
+#: ../lib/speedreader.c:79
 msgid "_Resume"
 msgstr "恢復(_R)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:263
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "停止(_T)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
 msgid "Running"
 msgstr "執行中"
 
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "Finished"
 msgstr "已完成"
 
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "返回(_B)"
+
 #: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "速讀"
 
-#: ../lib/speedreader.c:369
+#: ../lib/speedreader.c:372
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "必須輸入文字。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:506
+#: ../lib/speedreader.c:515
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "選擇要載入檔案"
 
-#: ../lib/speedreader.c:535
+#: ../lib/speedreader.c:544
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "無法載入 '%s' 檔。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:561
+#: ../lib/speedreader.c:570
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(一次顯示 %d 個字)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "這是訓練您速讀的簡易程式。方法是在螢幕快速顯示文字。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:589
+#: ../lib/speedreader.c:598
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "每分鐘字數(_W):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:595
+#: ../lib/speedreader.c:605
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "標記段落(_M)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:602
+#: ../lib/speedreader.c:612
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "文字分組(_G):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:618
+#: ../lib/speedreader.c:629
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "字型大小(_F):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:638
+#: ../lib/speedreader.c:650
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "在此輸入想讀的文字。\n\n放鬆自己並換過舒服的位置,然後按「開始」。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:663
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "載入檔案內容"
 
-#: ../lib/speedreader.c:663
+#: ../lib/speedreader.c:668
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "清除文字欄內容並貼上剪貼簿內容"
 
-#: ../lib/speedreader.c:671
+#: ../lib/speedreader.c:672
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "清除文字欄內容"
 
@@ -221,282 +230,308 @@ msgstr "清除文字欄內容"
 msgid "_Start"
 msgstr "開始(_S)"
 
-#: ../lib/common.c:188
+#: ../lib/common.c:186
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "搜尋 URL 是空的。請檢查偏好設定。"
 
-#: ../lib/common.c:194
+#: ../lib/common.c:192
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "無法開啟瀏覽器。請檢查偏好設定。"
 
-#: ../lib/common.c:233
+#: ../lib/common.c:232
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "非 UTF8 輸入無效"
 
-#: ../lib/common.c:607
+#: ../lib/common.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../lib/common.c:610
+#: ../lib/common.c:571
 msgid "warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
-#: ../lib/dictd.c:811
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "無法連接伺服器。"
 
-#: ../lib/dictd.c:392
+#: ../lib/dictd.c:393
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "伺服器未就緒。"
 
-#: ../lib/dictd.c:399
+#: ../lib/dictd.c:400
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "指定了無效的字典。請檢查偏好設定。"
 
-#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "查詢伺服器時發生不明錯誤。"
 
-#: ../lib/dictd.c:422
+#: ../lib/dictd.c:423
 msgid "Dictionary Results:"
 msgstr "字典結果:"
 
-#: ../lib/dictd.c:425
+#: ../lib/dictd.c:426
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "找不到符合「%s」的結果。"
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:441
+#: ../lib/dictd.c:442
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "以「%2$s」搜尋「%1$s」"
 
-#: ../lib/dictd.c:446
+#: ../lib/dictd.c:447
 msgid "Web Search:"
 msgstr "網上搜尋:"
 
-#: ../lib/dictd.c:468
+#: ../lib/dictd.c:469
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "找到 %d 個定義。"
 
-#: ../lib/dictd.c:676
+#: ../lib/dictd.c:677
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "正在查詢 %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:735
+#: ../lib/dictd.c:736
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "查詢伺服器資訊時發生錯誤。"
 
-#: ../lib/dictd.c:748
+#: ../lib/dictd.c:749
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 的伺服器資訊"
 
-#: ../lib/dictd.c:831
+#: ../lib/dictd.c:833
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "該伺服器不提供資料庫。"
 
-#: ../lib/gui.c:342
+#: ../lib/gui.c:362
 msgid "Copy Link"
 msgstr "複製連結"
 
-#: ../lib/gui.c:674
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "尋找(_I)"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "速讀(_R)"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "離開(_Q)"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../lib/gui.c:808
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: ../lib/gui.c:874
 msgid "Search with:"
 msgstr "以此搜尋:"
 
-#: ../lib/gui.c:812
+#: ../lib/gui.c:878
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "字典伺服器(_D)"
 
-#: ../lib/gui.c:818
+#: ../lib/gui.c:884
 msgid "_Web Service"
 msgstr "網路伺服器(_W)"
 
-#: ../lib/gui.c:826
+#: ../lib/gui.c:892
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "拼字檢查(_S)"
 
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 字典"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
-msgstr "著作權 © 2006-2013 Enrico Tröger"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce 開發團隊"
 
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2012."
 
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 字典"
+
+#: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - 德文 <-> 英文"
 
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:54
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
 msgstr "dict.leo.org - 德文 <-> 法文"
 
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 msgstr "dict.leo.org - 德文 <-> 西班牙文"
 
-#: ../lib/prefs.c:58
+#: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
 msgstr "dict.leo.org - 德文 <-> 義大利文"
 
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:57
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
 msgstr "dict.leo.org - 德文 <-> 中文"
 
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:58
 msgid "dist.cc - Dictionary"
 msgstr "dist.cc - 字典"
 
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:59
 msgid "Dictionary.com"
 msgstr "Dictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:60
 msgid "TheFreeDictionary.com"
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:61
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
 msgstr "維基百科 (英文)"
 
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:62
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
 msgstr "維基字典 (英文)"
 
-#: ../lib/prefs.c:65
+#: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
 msgstr "Merriam-Webster 線上字典"
 
-#: ../lib/prefs.c:66
+#: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../lib/prefs.c:101
+#: ../lib/prefs.c:99
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "選取了無效的字典。"
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:299
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../lib/prefs.c:305
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>預設搜尋方法:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "字典伺服器"
 
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
 msgid "Web Service"
 msgstr "網頁服務"
 
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "拼字檢查器"
 
-#: ../lib/prefs.c:338
+#: ../lib/prefs.c:333
 msgid "Last used method"
 msgstr "最後使用方法"
 
-#: ../lib/prefs.c:347
+#: ../lib/prefs.c:342
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>顏色:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:348
 msgid "Links:"
 msgstr "連結:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:349
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "拼音:"
 
-#: ../lib/prefs.c:355
+#: ../lib/prefs.c:350
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "拼法正確:"
 
-#: ../lib/prefs.c:356
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "拼法不正確:"
 
-#: ../lib/prefs.c:416
+#: ../lib/prefs.c:402
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>面板文字欄:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:422
+#: ../lib/prefs.c:408
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "在面板顯示文字欄"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:429
+#: ../lib/prefs.c:415
 msgid "Text field size:"
 msgstr "文字欄大小:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:475
+#: ../lib/prefs.c:461
 msgid "Server:"
 msgstr "伺服器:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:487
+#: ../lib/prefs.c:471
 msgid "Server Port:"
 msgstr "伺服器連接埠:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "字典:"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:480
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (全部使用)"
 
-#: ../lib/prefs.c:501
+#: ../lib/prefs.c:482
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (全部使用,符合第一個後停止)"
 
-#: ../lib/prefs.c:595
+#: ../lib/prefs.c:565
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>網路搜尋網址:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:601
+#: ../lib/prefs.c:570
 msgid "URL:"
 msgstr "網址:"
 
-#: ../lib/prefs.c:621
+#: ../lib/prefs.c:590
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "輸入提供翻譯或字典服務的 URL。以 {word} 作為要搜尋字詞的替代符號。"
 
-#: ../lib/prefs.c:645
+#: ../lib/prefs.c:611
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "拼字檢查程式:"
 
-#: ../lib/prefs.c:662
+#: ../lib/prefs.c:628
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list