[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/02: I18n: Update translation ko (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue May 31 00:31:21 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit 2cd43d9fcff56003e0e6f955d92255f3e0701713
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Tue May 31 00:31:18 2016 +0200
I18n: Update translation ko (100%).
55 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ko.po | 77 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ad7839a..de943eb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2014
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-29 19:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-"
-"plugins/language/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -85,8 +84,10 @@ msgid "not mounted\n"
msgstr "마운트하지 않았습니다\n"
#. show error message if smth failed
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."),
-#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput);
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount
+#. Plugin:\n\nError executing command."),
+#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"),
+#. erroutput);
#: ../panel-plugin/devices.c:291
#, c-format
msgid "Failed to mount device \"%s\"."
@@ -97,7 +98,8 @@ msgstr "\"%s\" 장치를 마운트 하는데 실패했습니다."
msgid "Error executing on-mount command \"%s\"."
msgstr "마운트 명령 \"%s\" 실행 중 오류가 발생했습니다."
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."),
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:
+#. Error executing command."),
#. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput);
#: ../panel-plugin/devices.c:360
#, c-format
@@ -118,9 +120,7 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 장치 \"%s\"을(를) 제거할 수 없습
msgid ""
"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
"abilities."
-msgstr ""
-"/etc/fstab을 읽을 수 없습니다. 플러그인의 대부분의 기능을 못쓰게 될 지도 모릅"
-"니다."
+msgstr "/etc/fstab을 읽을 수 없습니다. 플러그인의 대부분의 기능을 못쓰게 될 지도 모릅니다."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:176
msgid " -> "
@@ -151,9 +151,7 @@ msgstr "속성"
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고"
-"자 합니다."
+msgstr "\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고자 합니다."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:746
msgid "Show _message after unmount"
@@ -178,16 +176,10 @@ msgstr "일반(_G)"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"이 명령어는 인수로서의 장치 마운트 포인트에 장치를 마운트하고 나서 실행합니"
-"다.\n"
-"어떤 명령어를 입력할지 망설이신다면, \"exo-open %m\"을(를) 입력해 보십시오.\n"
-"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고, '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용"
-"합니다."
+msgstr "이 명령어는 인수로서의 장치 마운트 포인트에 장치를 마운트하고 나서 실행합니다.\n어떤 명령어를 입력할지 망설이신다면, \"exo-open %m\"을(를) 입력해 보십시오.\n'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고, '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용합니다."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:799
msgid "_Execute after mounting:"
@@ -197,9 +189,7 @@ msgstr "마운트 후 실행(_E):"
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"경고: 이 옵션은 고급 사용자를 위한 것입니다. 무엇을 어떻게 해야할지 모르시면 "
-"만지지 마십시오."
+msgstr "경고: 이 옵션은 고급 사용자를 위한 것입니다. 무엇을 어떻게 해야할지 모르시면 만지지 마십시오."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:826
msgid "_Custom commands"
@@ -208,14 +198,9 @@ msgstr "사용자 정의 명령(_C)"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:845
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"대부분의 사용자는 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount %d\" 명령에 "
-"\"sync %d &&\"을(를) 덧붙여 사용하기를 원합니다.\n"
-"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고 '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용"
-"합니다."
+msgstr "대부분의 사용자는 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount %d\" 명령에 \"sync %d &&\"을(를) 덧붙여 사용하기를 원합니다.\n'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고 '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용합니다."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:853
msgid "_Mount command:"
@@ -233,9 +218,7 @@ msgstr "명령(_C)"
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 파일 시스템을 보여주기 위한 "
-"것입니다."
+msgstr "이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 파일 시스템을 보여주기 위한 것입니다."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
msgid "Display _network file systems"
@@ -243,11 +226,9 @@ msgstr "네트워크 파일 시스템 보기(_N)"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:915
msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"마운트 해제후 CD-드라이브를 꺼내고 마운트 하기 전에 삽입하려면 이 옵션을 활성"
-"화합니다."
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "마운트 해제후 CD-드라이브를 꺼내고 마운트 하기 전에 삽입하려면 이 옵션을 활성화합니다."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:919
msgid "_Eject CD-drives"
@@ -282,12 +263,7 @@ msgid ""
"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
-msgstr ""
-"다음 파일 시스템을 메뉴에서 제외합니다.\n"
-"목록 요소는 간단하게 공백 문자로 구분합니다.\n"
-"올바른 장치 또는 마운트 지점을 지정하는 것은 여러분의 몫입니다.\n"
-"별표 문자(*)는 경로 대체 문자로 사용할 수 있습니다.\n"
-"예: \"/mnt/*\"는 \"/mnt\" 아래의 모든 마운트 지점을 제외합니다.\n"
+msgstr "다음 파일 시스템을 메뉴에서 제외합니다.\n목록 요소는 간단하게 공백 문자로 구분합니다.\n올바른 장치 또는 마운트 지점을 지정하는 것은 여러분의 몫입니다.\n별표 문자(*)는 경로 대체 문자로 사용할 수 있습니다.\n예: \"/mnt/*\"는 \"/mnt\" 아래의 모든 마운트 지점을 제외합니다.\n"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:993
msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -302,9 +278,8 @@ msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
msgstr "파티션이나 장치를 표시하고 마운트 또는 마운트해제를 할 수 있게 합니다"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1035
-#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2005-2016\n"
-msgstr "Copyright (c) 2005-2012\n"
+msgstr "Copyright (c) 2005-2016\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list