[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation ca (92%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon May 30 18:31:37 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit d796ac85bd7a15fa6d3d496cf0299b531a64780e
Author: Davidmp <medipas at gmail.com>
Date:   Mon May 30 18:31:34 2016 +0200

    I18n: Update translation ca (92%).
    
    305 translated messages, 25 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ca.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index da7d01a..6dcb4ff 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 14:36+0000\n"
 "Last-Translator: Davidmp <medipas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr ""
+msgstr "1 mil·límetre és una mil·lèsima part d'un metre - la unitat fonamental de longitud del Sistema Internacional d'Unitats - o aproximadament 0,04 polzades."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:817
 msgid ""
@@ -624,13 +624,13 @@ msgstr "<b>Directori:</b> %s\n\n<b>Autor:</b> %s\n\n<b>Descripció:</b> %s\n\n<b
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr ""
+msgstr "Una vista més semblant a un calendari, amb els dies en columnes i les franges (matí, tarda, vespre, nit) en files."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1153
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les previsions en una taula amb les franges (matí, tarda, vespre, nit) en columnes i els dies, en files."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
 msgid "_Icon theme:"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
 "necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el directori de temes d'icones d'usuari al gestor de fitxers. Crea'l si cal."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
 msgid "Use only a single _panel row"
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Utilitza només una fila individual del _plafó"
 msgid ""
 "Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
 "in deskbar mode."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho per usar sempre només una única fila en un plafó de diverses files i una petita icona en el mode de barra de tasques."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
 msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "_Estil del quadre de text emergent:"
+msgstr "_Estil de la informació emergent:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
 msgid "Simple"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Detallat"
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu l'estil preferit de la informació emergent. Alguns estils ofereixen una gran quantitat de dades útils; alguns són clars, però proporcionen menys dades en un sol cop d'ull."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
 msgid "_Forecast layout:"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Valors a_rrodonits"
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho per arrodonir els valors a tot arreu excepte a la pàgina de detalls de la finestra de resum."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840
 msgid "Select _font"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Seleccioneu la lletra"
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu el valor per afegir a la llista de sota. Els valors es poden afegir més d'una vegada."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1529
 msgid ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Amaga el quadre de desplaçament per estalviar espai valuós al plafó. La informació més interessant també es proporciona a la descripció - sempre que trieu un estil d'informació emergent apropiat - que es mostra quan es plana sobre la icona."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Lí_nies:"
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr ""
+msgstr "Decidiu quants valors s'han de mostrar alhora al quadre de desplaçament. Podeu triar una lletra més petita o ampliar el plafó per encabir-hi més línies."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1836
 msgid "Font and color:"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Lletra i color:"
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu una lletra que us agradi i establiu-ne una mida més petita o més gran. Feu clic amb el botó del mig per desconfigurar la lletra i usar la predeterminada del tema."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1854
 msgid ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
 "another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
 " button to unset the scrollbox text color."
-msgstr ""
+msgstr "Hi pot haver problemes amb alguns temes que fan que el text del quadre de desplaçament sigui difícilment llegible. Si aquest és el cas, o si simplement voleu que aparegui en un altre color; a continuació, es pot canviar usant aquest botó. Feu clic amb el botó del mig per desconfigurar el color del quadre de desplaçament."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
 msgid "Labels to d_isplay"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
 "down in the list."
-msgstr "Aquests són els valors que es mostren al quadre desplegable. Seleccioneu aquí un valor únic i feu clic al botó apropiat per eliminar-lo o moure'l cap amunt i cap avall en la llista."
+msgstr "Aquests són els valors que es mostren al quadre de desplaçament. Seleccioneu aquí un valor únic i feu clic al botó apropiat per eliminar-lo o moure'l cap amunt i cap avall en la llista."
 
 #. button "add"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1888

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list