[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 02/02: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 25 06:30:38 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.
commit 844b6281471b9c6a6d1c7c0fca565d54e77e5e81
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date: Wed May 25 06:30:34 2016 +0200
I18n: Update translation zh_TW (100%).
175 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_TW.po | 583 +++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 219 insertions(+), 364 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index feb8ffd..9bf792b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,15 +6,17 @@
# Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010
# Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2016
# umm <umm at pchome.com.tw>, 2003
+# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,111 +39,132 @@ msgstr "沒有說明"
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "請選擇要安裝的主題檔案..."
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:494
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "無法從檔案「%s」安裝啟動畫面主題"
+msgstr "無法從檔案「%s」安裝起動畫面主題"
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
-msgstr "主題檔案錯誤"
+msgstr "主題檔案出錯"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "請核實該檔案是否為有效的啟動畫面主題檔案。"
+msgstr "請核實該檔案是否為有效的起動畫面主題檔案。"
+
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:948
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "無法從目錄 %s 中移除啟動畫面主題「%s」。"
+msgstr "無法從目錄 %s 中移除起動畫面主題「%s」。"
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "選擇主題的檔案名稱..."
-#: ../engines/balou/config.c:624
+#: ../engines/balou/config.c:495
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
msgid "_Install new theme"
msgstr "安裝新主題(_I)"
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:630
msgid "_Remove theme"
msgstr "移除主題(_R)"
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:645
msgid "_Export theme"
msgstr "匯出主題(_E)"
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:859
msgid "Balou theme"
msgstr "「Balou」主題"
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:944
msgid "Configure Balou..."
msgstr "設置 Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:986
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou 開機畫面引擎"
+msgstr "Balou 起動畫面引擎"
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Mice 開機畫面引擎"
+msgstr "Mice 起動畫面引擎"
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "設置 Simple..."
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "背景顏色:"
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "文字顏色:"
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "圖像"
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "使用自訂圖像"
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "選擇圖像..."
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "圖像"
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "全部檔案"
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Simple 開機畫面引擎"
+msgstr "Simple 起動畫面引擎"
#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
@@ -151,49 +174,49 @@ msgstr "螢幕保護程式"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "啟動螢幕保護程式與上鎖程式"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定值管理員 socket"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "版本資訊"
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:338
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "請輸入 '%s --help' 以瞭解用法。"
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:348
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:349
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請回報錯誤至 <%s>。"
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:357
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "無法聯絡設定值伺服器"
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "無法從內嵌定義資料建立使用者介面"
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "應用程式自動啟動(_L)"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
-msgstr "如果正在執行中"
+msgstr "如果在執行中"
#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
@@ -209,7 +232,7 @@ msgstr "永不"
#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
-msgstr "工作階段儲存錯誤"
+msgstr "工作階段儲存出錯"
#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
@@ -227,7 +250,11 @@ msgstr "您確定要清空工作階段快取?"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr "您應用程式儲存的狀態在下次您登入時不會被復原。"
+msgstr "您應用程式儲存的狀態在下次您登入時不會復原。"
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Ok"
+msgstr "是(_O)"
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
@@ -240,49 +267,56 @@ msgstr "您可能需要手動刪除一些「%s」中的檔案。"
#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
-msgstr "所有的 Xfce 快取檔無法被清除"
+msgstr "所有的 Xfce 快取檔無法清除"
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "您確定要終止「%s」?"
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "終止程式"
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "應用程式將喪失任何尚未儲存的狀態,並且無法在您下次的工作階段復原。"
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "退出程式(_Q)"
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "無法終止程式。"
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:289
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(不明程式)"
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "程式"
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "重新啟動樣式"
@@ -292,27 +326,35 @@ msgstr "重新啟動樣式"
msgid "None"
msgstr "無"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "是"
+
#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
-msgstr "新增應用程式"
+msgstr "加入應用程式"
#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
msgid "Description:"
msgstr "敘述:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "指令"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
msgid "Select a command"
msgstr "選擇指令"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
msgid "Edit application"
msgstr "編輯應用程式"
@@ -341,65 +383,66 @@ msgstr "無法開啟 %s 以讀取"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "無法開啟 %s 以寫入"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "以下是當您登入 Xfce 桌面時會自動啟動的應用程式清單,此外還有您上次登出時儲存的應用程式。斜體的應用程式屬於其他桌面環境,但如果您想要的話仍然可以啟用它們。"
+msgstr "以下列出的是當您登入 Xfce 桌面時會自動啟動的應用程式,此外還有您上次登出時儲存的應用程式。斜體的應用程式屬於其他桌面環境,但如果您想要的話仍然可以啟用它們。"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "加入「%s」失敗"
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "無法移除項目"
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "這會從自動啟動應用程式清單中永久性移除該應用程式"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "您確定要移除「%s」?"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "無法編輯項目"
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "無法編輯項目「%s」"
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "無法切換項目"
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:78
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "停用 TCP 連接埠的綁定"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:79 ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Print version information and exit"
msgstr "印出版本資訊並離開"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:148
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "載入桌面設定值中"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "核實 DNS 設定中"
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "載入工作階段資料中"
@@ -408,41 +451,35 @@ msgstr "載入工作階段資料中"
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "最後存取:%s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "請選擇您要載入的工作階段。要載入一個工作階段,雙擊工作階段的名稱即可。"
+msgstr "請選擇您要復原的工作階段。要復原一個工作階段,雙擊工作階段的名稱即可。"
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "登出"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "取消登入,並返回登入畫面。"
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "新增工作階段"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "建立一個新的工作階段。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "客戶端尚未設定任何屬性"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "啟動 Gnome 鑰匙圈幕後程式中"
+msgstr "啟動 GNOME 鑰匙圈幕後程式中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "啟動 KDE 服務中"
@@ -457,7 +494,7 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "無法取得 %s 的IP位址,\nXfce 將因而無法正常運作。\n在 /etc/hosts 加入「%s」\n可能可以改正這個問題。"
+msgstr "無法取得 %s 的 IP 位址,\nXfce 將因而無法正常運作。\n在 /etc/hosts 加入「%s」\n可能可以改正這個問題。"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
@@ -467,7 +504,7 @@ msgstr "無論如何都要繼續"
msgid "Try again"
msgstr "重試"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -476,55 +513,57 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "無法得知防失敗工作階段的名稱。可能原因:xfcond 並非執行中 (D-Bus 設置問題);環境變數 $XDG_CONFIG_DIRS 的設定不正確 (一定要包含「%s」),或是 xfce4-session 安裝不正確。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "指定的防失敗工作階段 (「%s」) 並未標記為防失敗工作階段。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "防失敗工作階段內的應用程式清單是空的。"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
msgid "Session Manager Error"
-msgstr "工作階段管理程式錯誤"
+msgstr "工作階段管理程式出錯"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "無法載入防失敗工作階段"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "關機失敗"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "無法暫停工作階段"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "無法休眠工作階段"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "只能在客戶端為閒置狀態時終止它們"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "當請求檢查點時,工作階段管理程式一定要處於閒置狀態"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "當請求關機時,工作階段管理程式一定要處於閒置狀態"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "當請求重新啟動時,工作階段管理程式一定要處於閒置狀態"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "登出 %s"
@@ -532,44 +571,38 @@ msgstr "登出 %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
msgid "_Log Out"
msgstr "登出(_L)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
msgid "_Restart"
msgstr "重新啟動(_R)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
msgid "Shut _Down"
msgstr "關機(_D)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
msgid "Sus_pend"
msgstr "暫停(_P)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
msgid "_Hibernate"
msgstr "休眠(_H)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr "切換使用者(_U)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "儲存工作階段以供往後使用(_S)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "請輸入您的密碼"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
msgid "An error occurred"
msgstr "遭遇錯誤"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "您的密碼可能輸入錯誤,或者系統管理員不允許使用您的帳戶關機。"
-
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "選擇工作階段"
@@ -578,92 +611,96 @@ msgstr "選擇工作階段"
msgid "Choose session name"
msgstr "選擇工作階段名稱"
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "是(_O)"
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "請為工作階段改個名稱:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "啟動音量控制器中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "啟動面板中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "啟動桌面管理程式中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "啟動工作列中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "啟動視窗管理程式中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "啟動 Gnome 終端機中"
+msgstr "啟動 GNOME 終端機中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "啟動 KDE 進階文字編輯器中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "啟動 KDE 剪貼簿管理程式中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "啟動 KDE 郵件閱讀器中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "啟動 KDE 新聞閱讀器中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "啟動 Konqueror 中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "啟動 KDE 終端機中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "啟動 Beep Media Player 中"
+msgstr "啟動 Beep 媒體播放器中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "啟動 Gimp 中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "啟動 VI Improved 文字編輯器中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "啟動工作階段管理代理程式中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "啟動 X-Chat 中"
+msgstr "啟動 X-Chat 聊天用戶端中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "啟動 X Multimedia System 中"
+msgstr "啟動 X 多媒體系統中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "啟動 X 終端機中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "啟動 %s 中"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -676,84 +713,70 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
-msgstr "自動啟動目錄的位置有所更改。\n新的位置在\n\n %s\n\n該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案中描述您登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程式。您位於先前自動啟動目錄的檔案已經成功地遷移到新的位置。\n您應該現在就刪除本目錄。\n"
+msgstr "自動啟動目錄的位置和格式有所更改。\n新的位置在\n\n %s\n\n該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案描述您登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程式。您位於先前自動啟動目錄的檔案已經成功遷移到新的位置。\n本目錄應該立即刪除。\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "執行自動啟動中..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "正在啟動輔助科技"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "傳送指令至關機輔助程式時發生錯誤:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "從關機輔助程式接收回應時發生錯誤:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "關機指令失敗"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "關機被 kiosk 設定阻擋"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "未知關機方法 %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "登出且不顯示登出對話窗"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "關機且不顯示登出對話窗"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "重新開機且不顯示登出對話窗"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "暫停且不顯示登出對話窗"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "休眠並且不顯示登出對話窗"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "快速登出;不要儲存工作階段"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
msgid "Unknown error"
msgstr "不明錯誤"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "由 Benedikt Meurer 編寫 <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "與 Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>。"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "無法聯絡 D-Bus 工作階段 bus"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "當嘗試登出時接收到錯誤"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "當嘗試登出時接收到錯誤,錯誤為 %s"
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
@@ -763,177 +786,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "登出 Xfce 桌面"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "Session and Startup"
-msgstr "工作階段與初始啟動"
+msgstr "工作階段與啟動"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "自訂桌面初始啟動與開機畫面"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "正在儲存工作階段"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "您的工作階段正被儲存。如果您不希望等候,沒關係您可以關閉此視窗。"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "登入時顯示選擇器(_D)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "每次 Xfce 啟動時都顯示工作階段選擇器"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>工作階段選擇器</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "登出時自動儲存工作階段(_U)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "登出時總是儲存工作階段"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "登出時先問清楚(_M)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "當登出時跳出確認提示"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>登出設定值</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "一般(_G)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "為所選的起動畫面開啟設置面板"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "設置(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "示範一下所選的起動畫面"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>說明:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>版本:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>作者:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>網頁:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "標籤"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>資訊</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "開機畫面(_P)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "這些應用程式都是目前正在執行的工作階段的一部分,並且當您登出時能儲存下來。以下的變更只會在工作階段儲存時始發揮效力。"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "儲存工作階段(_I)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "清空工作階段快取"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "清除儲存的工作階段(_D)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "退出程式,並且從工作階段中移除它"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "工作階段(_N)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "初始啟動時同時啟動 GN_OME 服務"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "啟動 GNOME 服務,像是 gnome-keyring"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "初始啟動時同時啟動 _KDE 服務"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "啟動 KDE 服務,像是 kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>相容性</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "管理遠端應用程式(_R)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "透過網路管理遠端應用程式 (這可能有安全上的風險)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>安全性</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "在睡眠之前鎖定螢幕(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "在系統暫停或休眠之前執行 xflock4 "
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>關機</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "進階(_V)"
+msgstr "自訂桌面啟動與起動畫面"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list