[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation nl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue May 24 12:30:46 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit 91a9726ac1595c02b05c66b7b856cb09489cb6cd
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Tue May 24 12:30:43 2016 +0200

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    175 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nl.po | 535 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 194 insertions(+), 341 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d0c05e1..fb882d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2004
-# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2014
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2014,2016
 # Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011,2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,6 +36,17 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Kies themabestand om te installeren..."
 
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:494
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulleren"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -49,6 +60,12 @@ msgstr "Fout van themabestand"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Controleer a.u.b. of het bestand een geldig beginschermthema-archief is."
 
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:948
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
@@ -58,87 +75,91 @@ msgstr "Kan laadschermthema '%s' niet verwijderen uit map %s."
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Themabestand kiezen..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:624
+#: ../engines/balou/config.c:495
+msgid "_Save"
+msgstr "Ops_laan"
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Nieuw thema installeren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:630
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Thema _verwijderen"
 
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:645
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Thema _exporteren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:859
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou thema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:944
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou instellen..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:986
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:987
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou laadschermmachine"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
 msgid "Mice"
 msgstr "Muizen"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Muizen laadschermmachine"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Simple instellen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
 msgid "Background color:"
 msgstr "Achtergrondkleur:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstkleur:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Gebruik aangepaste afbeelding"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Afbeelding kiezen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simpel laadschermmachine"
 
@@ -150,43 +171,43 @@ msgstr "Schermbeveiliging"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Programma voor schermbeveiliging en -vergrendeling starten"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:338
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksaanwijzingen."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:348
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
 
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:349
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:357
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Kon geen contact maken met de instellingenserver"
 
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Kon geen gebruikersomgeving maken van de ingebedde definitiegegevens"
 
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "Automatische start van toepassing"
 
@@ -229,6 +250,10 @@ msgid ""
 msgstr "De opgeslagen status van uw toepassingen zal niet worden hersteld bij uw volgende aanmelding."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "_Ga door"
 
@@ -241,47 +266,54 @@ msgstr "U zou wellicht handmatig enkele bestanden moeten verwijderen in '%s'."
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Alle opslagbestanden van Xfce konden niet worden gewist"
 
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil beëindigen?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Beëindig programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "De toepassing zal elke niet-opgeslagen status verliezen en zal niet worden herstart in uw volgende sessie."
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: ../settings/session-editor.c:258
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Verlaat programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kon programma niet beëindigen."
 
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:289
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Onbekend programma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Herstart-stijl"
 
@@ -291,6 +323,14 @@ msgstr "Herstart-stijl"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulleren"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Toepassing toevoegen"
@@ -299,19 +339,19 @@ msgstr "Toepassing toevoegen"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Opdracht:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
 msgid "Select a command"
 msgstr "Kies een opdracht"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
 msgid "Edit application"
 msgstr "Toepassing bewerken"
 
@@ -340,7 +380,7 @@ msgstr "Kon %s niet openen om te lezen"
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -348,57 +388,58 @@ msgid ""
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Hieronder staat de lijst met toepassingen die automatisch worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in uw Xfce-werkomgeving, naast de toepassingen die werden opgeslagen toen u zich de laatste keer afmeldde:"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet toevoegen"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Kon element %s niet verwijderen"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Dit zal de toepassing blijvend verwijderen uit de lijst van automatisch gestarte toepassingen"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Kon element niet bewerken"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Kon element '%s' niet bewerken"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Kon element niet omschakelen"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:78
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Uitschakelen binding aan TCP-poorten"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:79 ../xfce4-session-logout/main.c:90
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:148
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Bezig met laden instellingen bureaublad"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Bezig met verifiëren DNS-instellingen"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Bezig met laden sessiegegevens"
 
@@ -407,41 +448,35 @@ msgstr "Bezig met laden sessiegegevens"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Laatst benaderd: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Kies de sessie die u wil herstellen. U kunt simpelweg de sessienaam dubbelklikken om hem te herstellen."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
 msgid "Log out"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Breek de aanmeldpoging af en keer terug naar het aanmeldscherm."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "New session"
 msgstr "Nieuwe sessie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Maak een nieuwe sessie."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "De cliënt heeft nog geen eigenschappen toegewezen gekregen"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Bezig met starten GNOME-dienst voor sleutelbos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Bezig met starten KDE-diensten"
 
@@ -466,7 +501,7 @@ msgstr "Toch doorgaan"
 msgid "Try again"
 msgstr "Nogmaals proberen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -475,55 +510,57 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Kon faalbestendige sessienaam niet vaststellen. Mogelijke oorzaken: xfconfd draait niet (D-Bus instellingenprobleem); omgevingsvariabele $XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet '%s' bevatten), of xfce4-sessie is onjuist geïnstalleerd."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "De opgegeven faalbestendige sessie ('%s') is niet gemarkeerd als een faalbestendige sessie."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "De lijst met toepassingen in de faalbestendige sessie is leeg."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fout van de sessiebeheerder"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kon geen faalbestendige sessie laden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Afsluiten is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Sessie in pauzestand brengen is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Sessie in slaapstand brengen is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan alleen cliënten beëindigen wanneer die niets aan het doen zijn"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een controlepunt wordt gevraagd"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een afsluiting wordt gevraagd"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Sessiebeheerder mag niet bezig zijn wanneer u om een herstart vraagt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "%s afmelden"
@@ -531,44 +568,38 @@ msgstr "%s afmelden"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Af_melden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Herstarten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "_Pauzestand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Slaapstand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr "_Gebruiker wisselen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Sessie opslaan voor toekomstige aanmeldingen\n(thans geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Voer a.u.b. uw wachtwoord in"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Er is een fout opgetreden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Het wachtwoord is onjuist of de systeembeheerder heeft u niet het recht gegeven om deze computer af te sluiten."
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Kies sessie"
@@ -577,92 +608,96 @@ msgstr "Kies sessie"
 msgid "Choose session name"
 msgstr "Geef sessienaam"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Kies een naam voor de nieuwe sessie:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Bezig met starten van mediaregelaar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Bezig met starten van werkbalk"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Bezig met starten van bureaubladbeheerder"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Bezig met starten van taakbalk"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Bezig met starten van vensterbeheerder"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Bezig met starten van GNOME-Terminalvenster"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Bezig met starten van KDE-Geavanceerde Tekstbewerker"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Bezig met starten van KDE-Klembordbeheerder"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Bezig met starten van KDE-Mail Lezer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Bezig met starten van KDE-Nieuwslezer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Bezig met starten van Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Bezig met starten van KDE-Terminalvenster"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Bezig met starten van Beep Mediaspeler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Bezig met starten van De Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Bezig met starten van VI Verbeterde Tekstbewerker"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Bezig met starten van proxy van sessiebeheer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Bezig met starten van X-Chat IRC Client"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Bezig met starten van X-Multimedia Systeem"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Bezig met starten van X-Terminalvenster"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Bezig met starten van %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -677,82 +712,68 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "De locatie en de indeling van de autostartmap zijn veranderd.\nDe nieuwe locatie is\n\n  %s\n\nHier kunt u .desktop-bestanden plaatsen van de toepassingen die\nautomatisch moeten worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in Xfce.\nDe bestanden in uw oude autostart-map zijn succesvol overgezet naar de\nnieuwe locatie.\nU zou de oude autostart-map nu moeten verwijderen.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Bezig met uitvoeren van autostart..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Bezig met het opstarten van ondersteunende technieken"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Fout bij het zenden van opdracht naar afsluithulp: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Fout bij het ontvangen van een antwoord van afsluithulp: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Afsluitopdracht is mislukt"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Afsluiten wordt verhinderd door de kioskinstellingen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Onbekende afsluitmethode %d"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Afmelden zonder afmelddialoog te tonen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Stilzetten zonder afmelddialoog te tonen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Herstarten zonder afmelddialoog te tonen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Pauzestand zonder afmelddialoog te tonen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Slaapstand zonder afmelddialoog te tonen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Meld snel af; sla de sessie niet op"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "en Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Kon geen contact maken met D-Bus sessiebus."
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Fout ontvangen tijdens de afmeldpoging"
 
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Foutmelding ontvangen bij poging tot afmelden, foutmelding was %s"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Afmelden"
@@ -762,177 +783,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Afmelden van de Xfce-werkomgeving"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Sessie en opstart"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Pas de bureaublad-opstart en het laadscherm aan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Bezig met opslaan sessie"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Uw sessie wordt nu opgeslagen. Als u niet wil wachten, dan kunt u dit venster sluiten."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Toon keuzemenu bij aanmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Toon de sessiekiezer telkens wanneer Xfce start"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Sessiekiezer</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "Sla automatisch sessie op bij afmelden\n(geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Sla altijd de sessie op bij afmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Instellingen voor afmelden</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Algemeen"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Opent de configuratiewerkbalk voor het gekozen opstartscherm"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Con_figureren"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Toont het gekozen beginscherm"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proef"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beschrijving:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versie:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Auteur:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Thuispagina:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "etiket"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informatie</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "_Opstartscherm"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Deze toepassingen zijn deel van de thans draaiende sessie, en kunnen worden opgeslagen wanneer u zich afmeldt. Veranderingen hieronder zullen pas gevolg hebben wanneer de sessie wordt opgeslagen."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Sessie opslaan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Maak de sessie-opslag leeg"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "_Verwijder opgeslagen sessies"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Sluit het programma en verwijder het uit de sessie"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "Sessie"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "GN_OME-diensten starten bij opstarten"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Start GNOME-diensten, zoals sleutelbos en de toegankelijkheidsstructuur"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "_KDE-diensten starten bij opstarten"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Start KDE-diensten, zoals kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Verenigbaarheid</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Beheer _toepassingen op afstand"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Beheer toepassingen op afstand over het netwerk (dit kan een veiligheidsrisico zijn)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Veiligheid</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Scherm vergrendelen voor slaapstand"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Draai xflock4 voordat het systeem in pauzestand of in slaapstand wordt gebracht"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Afsluiten</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Ge_avanceerd"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list