[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue May 24 12:30:46 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.
commit 91a9726ac1595c02b05c66b7b856cb09489cb6cd
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Tue May 24 12:30:43 2016 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
175 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/nl.po | 535 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 194 insertions(+), 341 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d0c05e1..fb882d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2004
-# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2014
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2014,2016
# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,6 +36,17 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Kies themabestand om te installeren..."
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:494
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulleren"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -49,6 +60,12 @@ msgstr "Fout van themabestand"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Controleer a.u.b. of het bestand een geldig beginschermthema-archief is."
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:948
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
@@ -58,87 +75,91 @@ msgstr "Kan laadschermthema '%s' niet verwijderen uit map %s."
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Themabestand kiezen..."
-#: ../engines/balou/config.c:624
+#: ../engines/balou/config.c:495
+msgid "_Save"
+msgstr "Ops_laan"
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Nieuw thema installeren"
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:630
msgid "_Remove theme"
msgstr "Thema _verwijderen"
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:645
msgid "_Export theme"
msgstr "Thema _exporteren"
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:859
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou thema"
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:944
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Balou instellen..."
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:986
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou laadschermmachine"
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Muizen"
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Muizen laadschermmachine"
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Simple instellen..."
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:"
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "Gebruik aangepaste afbeelding"
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "Afbeelding kiezen..."
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simpel laadschermmachine"
@@ -150,43 +171,43 @@ msgstr "Schermbeveiliging"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Programma voor schermbeveiliging en -vergrendeling starten"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:338
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksaanwijzingen."
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:348
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:349
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:357
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kon geen contact maken met de instellingenserver"
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Kon geen gebruikersomgeving maken van de ingebedde definitiegegevens"
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Automatische start van toepassing"
@@ -229,6 +250,10 @@ msgid ""
msgstr "De opgeslagen status van uw toepassingen zal niet worden hersteld bij uw volgende aanmelding."
#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "_Ga door"
@@ -241,47 +266,54 @@ msgstr "U zou wellicht handmatig enkele bestanden moeten verwijderen in '%s'."
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Alle opslagbestanden van Xfce konden niet worden gewist"
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil beëindigen?"
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "Beëindig programma"
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "De toepassing zal elke niet-opgeslagen status verliezen en zal niet worden herstart in uw volgende sessie."
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Verlaat programma"
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kon programma niet beëindigen."
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:289
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Onbekend programma)"
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "Herstart-stijl"
@@ -291,6 +323,14 @@ msgstr "Herstart-stijl"
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulleren"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Toepassing toevoegen"
@@ -299,19 +339,19 @@ msgstr "Toepassing toevoegen"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
msgid "Select a command"
msgstr "Kies een opdracht"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
msgid "Edit application"
msgstr "Toepassing bewerken"
@@ -340,7 +380,7 @@ msgstr "Kon %s niet openen om te lezen"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -348,57 +388,58 @@ msgid ""
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "Hieronder staat de lijst met toepassingen die automatisch worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in uw Xfce-werkomgeving, naast de toepassingen die werden opgeslagen toen u zich de laatste keer afmeldde:"
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet toevoegen"
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Kon element %s niet verwijderen"
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Dit zal de toepassing blijvend verwijderen uit de lijst van automatisch gestarte toepassingen"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Kon element niet bewerken"
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Kon element '%s' niet bewerken"
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Kon element niet omschakelen"
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:78
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Uitschakelen binding aan TCP-poorten"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:79 ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:148
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Bezig met laden instellingen bureaublad"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Bezig met verifiëren DNS-instellingen"
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "Bezig met laden sessiegegevens"
@@ -407,41 +448,35 @@ msgstr "Bezig met laden sessiegegevens"
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Laatst benaderd: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Kies de sessie die u wil herstellen. U kunt simpelweg de sessienaam dubbelklikken om hem te herstellen."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Breek de aanmeldpoging af en keer terug naar het aanmeldscherm."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "Nieuwe sessie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "Maak een nieuwe sessie."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "De cliënt heeft nog geen eigenschappen toegewezen gekregen"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Bezig met starten GNOME-dienst voor sleutelbos"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Bezig met starten KDE-diensten"
@@ -466,7 +501,7 @@ msgstr "Toch doorgaan"
msgid "Try again"
msgstr "Nogmaals proberen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -475,55 +510,57 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "Kon faalbestendige sessienaam niet vaststellen. Mogelijke oorzaken: xfconfd draait niet (D-Bus instellingenprobleem); omgevingsvariabele $XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet '%s' bevatten), of xfce4-sessie is onjuist geïnstalleerd."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "De opgegeven faalbestendige sessie ('%s') is niet gemarkeerd als een faalbestendige sessie."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "De lijst met toepassingen in de faalbestendige sessie is leeg."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fout van de sessiebeheerder"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kon geen faalbestendige sessie laden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Afsluiten is mislukt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Sessie in pauzestand brengen is mislukt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Sessie in slaapstand brengen is mislukt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan alleen cliënten beëindigen wanneer die niets aan het doen zijn"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een controlepunt wordt gevraagd"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een afsluiting wordt gevraagd"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Sessiebeheerder mag niet bezig zijn wanneer u om een herstart vraagt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "%s afmelden"
@@ -531,44 +568,38 @@ msgstr "%s afmelden"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
msgid "_Log Out"
msgstr "Af_melden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
msgid "_Restart"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Pauzestand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Slaapstand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr "_Gebruiker wisselen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "Sessie opslaan voor toekomstige aanmeldingen\n(thans geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Voer a.u.b. uw wachtwoord in"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Het wachtwoord is onjuist of de systeembeheerder heeft u niet het recht gegeven om deze computer af te sluiten."
-
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Kies sessie"
@@ -577,92 +608,96 @@ msgstr "Kies sessie"
msgid "Choose session name"
msgstr "Geef sessienaam"
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Kies een naam voor de nieuwe sessie:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Bezig met starten van mediaregelaar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Bezig met starten van werkbalk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Bezig met starten van bureaubladbeheerder"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Bezig met starten van taakbalk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Bezig met starten van vensterbeheerder"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Bezig met starten van GNOME-Terminalvenster"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Bezig met starten van KDE-Geavanceerde Tekstbewerker"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Bezig met starten van KDE-Klembordbeheerder"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Bezig met starten van KDE-Mail Lezer"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Bezig met starten van KDE-Nieuwslezer"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Bezig met starten van Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Bezig met starten van KDE-Terminalvenster"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Bezig met starten van Beep Mediaspeler"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Bezig met starten van De Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Bezig met starten van VI Verbeterde Tekstbewerker"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Bezig met starten van proxy van sessiebeheer"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Bezig met starten van X-Chat IRC Client"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Bezig met starten van X-Multimedia Systeem"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Bezig met starten van X-Terminalvenster"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Bezig met starten van %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -677,82 +712,68 @@ msgid ""
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "De locatie en de indeling van de autostartmap zijn veranderd.\nDe nieuwe locatie is\n\n %s\n\nHier kunt u .desktop-bestanden plaatsen van de toepassingen die\nautomatisch moeten worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in Xfce.\nDe bestanden in uw oude autostart-map zijn succesvol overgezet naar de\nnieuwe locatie.\nU zou de oude autostart-map nu moeten verwijderen.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Bezig met uitvoeren van autostart..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Bezig met het opstarten van ondersteunende technieken"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Fout bij het zenden van opdracht naar afsluithulp: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Fout bij het ontvangen van een antwoord van afsluithulp: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Afsluitopdracht is mislukt"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Afsluiten wordt verhinderd door de kioskinstellingen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Onbekende afsluitmethode %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Afmelden zonder afmelddialoog te tonen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Stilzetten zonder afmelddialoog te tonen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Herstarten zonder afmelddialoog te tonen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Pauzestand zonder afmelddialoog te tonen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Slaapstand zonder afmelddialoog te tonen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Meld snel af; sla de sessie niet op"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "en Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Kon geen contact maken met D-Bus sessiebus."
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Fout ontvangen tijdens de afmeldpoging"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Foutmelding ontvangen bij poging tot afmelden, foutmelding was %s"
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
@@ -762,177 +783,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Afmelden van de Xfce-werkomgeving"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sessie en opstart"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Pas de bureaublad-opstart en het laadscherm aan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Bezig met opslaan sessie"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Uw sessie wordt nu opgeslagen. Als u niet wil wachten, dan kunt u dit venster sluiten."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Toon keuzemenu bij aanmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Toon de sessiekiezer telkens wanneer Xfce start"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Sessiekiezer</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "Sla automatisch sessie op bij afmelden\n(geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Sla altijd de sessie op bij afmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Instellingen voor afmelden</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Algemeen"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Opent de configuratiewerkbalk voor het gekozen opstartscherm"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Con_figureren"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Toont het gekozen beginscherm"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proef"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beschrijving:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versie:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Auteur:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Thuispagina:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "etiket"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informatie</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "_Opstartscherm"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Deze toepassingen zijn deel van de thans draaiende sessie, en kunnen worden opgeslagen wanneer u zich afmeldt. Veranderingen hieronder zullen pas gevolg hebben wanneer de sessie wordt opgeslagen."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Sessie opslaan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Maak de sessie-opslag leeg"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "_Verwijder opgeslagen sessies"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Sluit het programma en verwijder het uit de sessie"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "Sessie"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "GN_OME-diensten starten bij opstarten"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Start GNOME-diensten, zoals sleutelbos en de toegankelijkheidsstructuur"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "_KDE-diensten starten bij opstarten"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Start KDE-diensten, zoals kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Verenigbaarheid</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Beheer _toepassingen op afstand"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Beheer toepassingen op afstand over het netwerk (dit kan een veiligheidsrisico zijn)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Veiligheid</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Scherm vergrendelen voor slaapstand"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Draai xflock4 voordat het systeem in pauzestand of in slaapstand wordt gebracht"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Afsluiten</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Ge_avanceerd"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list