[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 20 18:31:11 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 657d1f77d627be5b09350f85cdab289821108396
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date:   Fri May 20 18:31:08 2016 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    72 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 122 insertions(+), 107 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7233c6f..3c74e64 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007,2009
 # Johannes Lips <johannes.lips at gmail.com>, 2014
 # Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
-# Tobias Bannert, 2014
+# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014,2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-20 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "Die Zwischenablageverwaltung, bereitgestellt als eine Leistenerweiterung
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:339
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Clipman"
 msgstr "Zwischenablage"
 
@@ -77,220 +76,232 @@ msgstr "Lange Netzadresse"
 msgid "Shrink the URL"
 msgstr "Netzadresse kürzen"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:206
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:199
 msgid "None"
-msgstr "Nichts"
+msgstr "–"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:208
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:201
 msgid "Ctrl+V"
 msgstr "Strg+V"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:210
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:203
 msgid "Shift+Insert"
 msgstr "Shift+Einfg"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:533
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:536
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Aktionen zurücksetzen</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:538
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Möchten Sie die Aktionen wirklich auf die Standardeinstellungen zurücksetzen?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Erweiterung einrichten"
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Sie können die Ersetzungsplatzhalter »\\1«, »\\2« usw. in den Befehlen verwenden. Der Parameter »\\0« stellt den vollständigen Text dar. Wenn Sie keine regulären Ausdrücke kennen, schauen Sie in der Dokumentation zu Clipman nach, dort ist eine Einführung zu diesen vorhanden."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Muster:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Das Muster ist immer mit den besonderen Zeichen »^« und »$« verankert."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Nur bei manuellem Kopieren aktivieren"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Normalerweise wird die Aktion bei Auswahl ausgelöst. Wenn Sie diese Option anwählen, wird die Aktion nur bei manuellen Kopien ausgelöst."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Aktion</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Befehle</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Auswahl abgleichen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Falls ausgewählt, wird die jeweilige Auswahl mit der Standardzwischenablage derart abgeglichen, dass Sie jeweils auch das einfügen können, was Sie gerade ausgewählt haben"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Show _QR-Code"
 msgstr "_QR-Code anzeigen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the menu shows a QR-Code of the corrently selected clipboard "
 "entry"
 msgstr "Wenn ausgewählt, zeigt das Menü einen QR-Code des ausgewählten Inhalts der Zwischenablage an"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Verhalten</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Beim _Verlassen speichern"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Wenn ausgewählt, wird diese Option den Verlauf, bei jeder neuen Xfce-Sitzung, wiederherzustellen."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Zuletzt kopiertes _Bild speichern"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Wenn ausgewählt, wird diese Option es erlauben, ein Bild im Verlauf zu speichern aufzunehmen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Auswahl ignorieren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Wenn ausgewählt, werden die Auswahlen den Verlauf nicht betreffen mit Ausnahme der manuellen Kopien."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "_Größe des Verlaufs:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Verlauf</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _actions"
-msgstr "_Aktionen ermöglichen"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+msgid "_Enable actions"
+msgstr "_Aktionen aktivieren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Zwischenablagetext mit regulären Ausdrücken verglichen und ein Menü wird die möglichen Aktionen anzeigen."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Delete action"
+msgstr "Aktion löschen"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "Reset all actions to the system default values"
+msgstr "Alle Aktionen auf die Systemvorgabewerte zurücksetzen"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Automatisch den ausgewählten Eintrag aus dem Verlauf einfügen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "_Sofort einfügen:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "Menü beim Mauszeiger _positionieren"
+msgstr "_Menü beim Mauszeiger positionieren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Das Menü an der Position des Mauszeigers öffnen (nur für den Befehl »xfce4-popup-clipman«)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Verlauf umgekehrt anordnen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Zuletzt kopierten Text an die Spitze des Verlaufs verschieben, nützlich zum Umordnen alter Einträge"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "_Umgekehrte Reihenfolge des Verlaufs"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf bei jeder neuen Xfce-Sitzung wiederherzustellen."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid "_Show actions by holding Control"
-msgstr "Anzeige der Aktionen durch Halten der Strg-Taste"
+msgstr "Aktionen durch _Halten der Strg-Taste anzeigen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
 msgstr "Wenn die Auswahl getroffen ist (per Maus oder Tastatur) und die Strg-Taste gedrückt ist, wird das Menü für zugehörige Aktionen angezeigt"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid "S_kip actions by holding Control"
-msgstr "A_ktionen auslassen durch Drücken der Strg-Taste"
+msgstr "Aktionen durch _Drücken der Strg-Taste überspringen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Wenn die Auswahl getroffen ist (per Maus oder Tastatur) und die Strg-Taste gedrückt ist, wird das Menü für zugehörige Aktionen nicht angezeigt"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
 msgid "Tweaks"
 msgstr "Feineinstellungen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Sie können die Ersetzungsplatzhalter »\\1«, »\\2« usw. in den Befehlen verwenden. Der Parameter »\\0« stellt den vollständigen Text dar. Wenn Sie keine regulären Ausdrücke kennen, schauen Sie in der Dokumentation zu Clipman nach, dort ist eine Einführung zu diesen vorhanden."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Muster:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Das Muster ist immer mit den besonderen Zeichen »^« und »$« verankert."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Nur bei manuellem Kopieren aktivieren"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Normalerweise wird die Aktion bei Auswahl ausgelöst. Wenn Sie diese Option anwählen, wird die Aktion nur bei manuellen Kopien ausgelöst."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Aktion</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Befehle</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:99
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:136
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivieren"
 
@@ -302,35 +313,39 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Konnte Befehl »%s« nicht ausführen.\n\n%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:235
+#: ../panel-plugin/menu.c:234
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:244
+#: ../panel-plugin/menu.c:239
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Nicht erneut nachfragen"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:356
+#: ../panel-plugin/menu.c:361
 msgid "Could not generate QR-Code."
 msgstr "Es konnte kein QR-Code erstellt werden."
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:370
+#: ../panel-plugin/menu.c:375
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Zwischenablage ist leer"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:326
+#: ../panel-plugin/menu.c:474
+msgid "_Clear history"
+msgstr "_Verlauf leeren"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:307
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Mitwirkende:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:321
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Zwischenablageverwaltung für die Xfce-Arbeitsumgebung"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:349
+#: ../panel-plugin/plugin.c:329
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Tröger\nFabian Nowak\nSimon Schneider"
+msgstr "Enrico Tröger\nFabian Nowak\nSimon Schneider\nTobias Bannert"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:363
+#: ../panel-plugin/plugin.c:343
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Einstellungsdialog konnte nicht geöffnet werden"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list