[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation pt (92%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon May 16 00:31:30 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 12fb9801cc1de724ea35f2aa32a9b2902ca27a84
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Mon May 16 00:31:27 2016 +0200

    I18n: Update translation pt (92%).
    
    631 translated messages, 48 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/pt.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index 944ac04..915e370 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:03+0000\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2291,17 +2291,17 @@ msgstr "O tradicional diálogo agora suporta temas"
 
 #: about/tour.php:15
 msgid "The List mode of the Alt-Tab dialog."
-msgstr ""
+msgstr "O modo de lista do diálogo Alt-Tab."
 
 #: about/tour.php:17
 msgid "List mode of Alt-Tab, showing all window titles"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de lista Alt-Tab, mostrando todos os títulos das janelas"
 
 #: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
 " icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
-msgstr ""
+msgstr "O modo de pré-visualização mostra miniaturas do conteúdo das janelas juntamente com os seus ícones. A ativação do compositor é um pré-requisito para este modo."
 
 #: about/tour.php:21
 msgid "Window thumbnails"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Miniaturas de janela"
 
 #: about/tour.php:23
 msgid "Tiling, Zooming, Client-side Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar, zoom, decorações do lado cliente"
 
 #: about/tour.php:25
 msgid ""
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:27
 msgid "Gtk3 apps with their decorations drawn by the client"
-msgstr ""
+msgstr "Apps Gtk3 com as suas decorações desenhadas pelo cliente."
 
 #: about/tour.php:29
 msgid ""
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:31
 msgid "Drag and drop a window to a corner to tile it"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastar e largar uma janela para um canto para a redimensionar"
 
 #: about/tour.php:33
 msgid "HiDPI Support"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Suporte HiDPI"
 msgid ""
 "In order to better support modern hi-resolution screens, two new Xfwm4 "
 "themes were added (hdpi, xhdpi)."
-msgstr ""
+msgstr "De modo a melhor suportar ecrans de alta resolução, dois novos temas do Xfwm4 foram adicionados (hdpi, xhdpi)."
 
 #: about/tour.php:38
 msgid "Intelligent Hiding"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Ocultação inteligente"
 msgid ""
 "The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "O painel agora pode ocultar-se de forma inteligente quando uma janela é largada perto dele."
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "Oh what is this window??"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Better multi-monitor support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte a vários monitores melhorado"
 
 #: about/tour.php:57
 msgid ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:84
 msgid "Settings Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de definições"
 
 #: about/tour.php:86
 msgid ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:106
 msgid "Freespace bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de espaço livre"
 
 #: about/tour.php:108
 msgid "And you can select multiple files to see their properties at once."
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:110
 msgid "Multiple File Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplas propriedades de ficheiro"
 
 #: about/tour.php:114
 msgid ""
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid ""
 "All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
 "-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
-msgstr ""
+msgstr "A maioria destas capturas de ecrã foram tiradas em máquinas a correr OpenBSD, uma boa prova de que o Xfce é portável e amigável para todos os sistemas Unix."
 
 #: about/screenshots.php:20
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid ""
 "The desktop has a new wallpaper settings dialog, per workspace wallpaper "
 "support, and better multi-monitor handling. It also supports displaying "
 "folder cover art and emblems on icons now."
-msgstr ""
+msgstr "O ambiente de trabalho tem agora um novo diálogo de definições de papel de parede, suporte a cada papel de parede por área de trabalho e melhor suporte a vários monitores. Também suporta decorações de pastas e emblemas sobre os ícones."
 
 #: news-array.php:27
 msgid ""
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:33
 msgid "Xfsettingsd now supports libinput."
-msgstr ""
+msgstr "Xfsettingsd agora suporta libinput."
 
 #: news-array.php:35
 msgid ""
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid ""
 "logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
 " locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
 "revamped, and support for X11 screenblanking was added."
-msgstr ""
+msgstr "A gestão de energia não foi esquecida: um novo plugin foi criado, suporte a logind/upower foi adicionado para lidar com ações de baterias/tampa/luminosidade e bloqueio via light-locker foi implementado. O diálogo de definições foi renovado e adicionado suporte a ecrã em branco do X11. "
 
 #: news-array.php:37
 msgid ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgid ""
 "tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
 "fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
 "support, multiple file properties... need we say more?"
-msgstr ""
+msgstr "O nosso gestor de ficheiros, o amado Thunar, viu uma montanha de melhorias: suporte a separadores, muitas falhas corrigidas, mais rápido, atalhos de teclado para ações personalizadas, nomes melhorados para cópias de ficheiros e atalhos, uma agradável barra de espaço livre nas propriedades, ajustes no renomeador e outros diálogos, melhoria na navegação do teclado, correções na vista em árvore, melhor suporte a papel de parede, suporte a marcadores Gtk3, múltiplas propriedades de f [...]
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
@@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:46
 msgid "Xfburn gained BluRay Disc burning support."
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn ganhou suporte a gravação de disco BluRay."
 
 #: news-array.php:47
 msgid "Task manager UI was totally revamped, and got ported to Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "A IU do gestor de tarefas foi renovada e portada para Gtk3."
 
 #: news-array.php:48
 msgid ""
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:49
 msgid "Mousepad was totally rewritten and got an initial port to Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "Mousepad foi totalmente reescrito e portado para Gtk3."
 
 #: news-array.php:50
 msgid "Imgur.com support was added to the screenshooter."
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
 msgid "A new alternative menu for the panel named whiskermenu was added."
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova alternativa ao menu do painel chamada whiskermenu foi adicionada."
 
 #: news-array.php:53
 msgid "The GNOME2 hardware monitor plugin was ported to our panel."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin de monitor de hardware do GNOME2 foi portado para o nosso painel."
 
 #: news-array.php:54
 msgid ""
@@ -3006,17 +3006,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Eyes plugin uses 3D coordinates to calculate its eye position, so even more "
 "sometimes scary, sometimes funny eyes will spy on you!"
-msgstr ""
+msgstr "O plugin Eyes usa coordenadas 3D para calcular a sua posição, por vezes ainda mais assustadores, outras olhos mais divertidos irão espiá-lo."
 
 #: news-array.php:56
 msgid ""
 "Netload plugin works with the new udev net interface names and can be "
 "configured to show transfer rates in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin de monitor de rede usa a nova interface udev de nomes de rede e pode ser configurado para mostrar taxas de transferência no painel."
 
 #: news-array.php:57
 msgid "Clipboard manager plugin optionally displays a QR code."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin do gestor da área de transferência opcionalmente mostra código QR."
 
 #: news-array.php:58
 msgid ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Uma visita guiada das mudanças no Xfce 4.12 pode ser vista aqui:"
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
 "can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Uma descrição detalhada das mudanças entre Xfce 4.10 e Xfce 4.12 podem ser encontradas na página seguinte:"
 
 #: news-array.php:65 news-array.php:89
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list