[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 4 12:31:09 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit 6283ce613cc37080c3c467c655fdcd717c452e51
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Wed May 4 12:31:06 2016 +0200
I18n: Update translation ca (86%).
894 translated messages, 136 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 66b165b..d5c12f3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"These are converted only later when they are seen:\n"
" <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
-msgstr "Aquestes abreviatures tenen efecte immediatament:\n <D> insereix la data actual amb el format de l'hora local\n <T> insereix l'hora\n <DT> insereix la data i hora.\n\nAquestes es converteixen després, quan es mostrin:\n <&Ynnnn> es tradueix com l'any menys «nnnn».\n(p. ex.: Es poden utilitzar com a recordatoris d'aniversaris perquè us digui quants anys es compleixen.)"
+msgstr "Aquestes abreviatures tenen efecte immediatament:\n <D> insereix la data actual amb el format de l'hora local\n <T> insereix l'hora\n <DT> insereix la data i hora.\n\nAquestes es converteixen després, quan es mostrin:\n <&Ynnnn> es tradueix com l'any menys «nnnn».\n(p. ex.: Es poden utilitzar com a recordatoris d'aniversaris perquè us digui quants anys es compleixen)."
#: ../src/appointment.c:3010
msgid "Before Start"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Pendent per fer torna a ocórrer amb regularitat, amb inici a l'hora de
msgid ""
"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
-msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'històric del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions.)"
+msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'històric del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions)."
#. exceptions
#: ../src/appointment.c:3471
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "***** Sense fitxers externs *****"
#: ../src/interface.c:682
msgid "Foreign file add failed"
-msgstr "S'ha afegir el fitxer extern"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer extern"
#: ../src/interface.c:689
msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Utilitza el rellotge despertador"
msgid ""
"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
-msgstr "Utilitzeu aquest rellotge si Orage té problemes en despertar-se després de la suspensió o de la hibernació. (Per exemple, la icona de la safata no es refresca o no sonen les alarmes.)"
+msgstr "Utilitzeu aquest rellotge si Orage té problemes en despertar-se després de la suspensió o de la hibernació. (Per exemple, la icona de la safata no es refresca o no sonen les alarmes)."
#: ../src/parameters.c:982
msgid "Foreign file default visual alarm"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:100
msgid "America/Argentina/Cordoba"
-msgstr "Amèrica/Argentina/Córdoba"
+msgstr "Amèrica/Argentina/Còrdova"
#: ../src/timezone_names.c:101
msgid "America/Argentina/Jujuy"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:134
msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amèrica/Córdoba"
+msgstr "Amèrica/Còrdova"
#: ../src/timezone_names.c:135
msgid "America/Costa_Rica"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list