[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 4 12:30:44 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-panel.
commit fdd062b7933f7b7046af6b546f4997f383599863
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Wed May 4 12:30:41 2016 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
395 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 881c323..727d600 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Pr_eferències del plafó..."
#. logout item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2666
msgid "Log _Out"
-msgstr "_Sortir"
+msgstr "_Surt"
#: ../panel/main.c:80
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr[1] "Crea un nou llançador per %d fitxers d'escriptori"
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
-msgstr "Heu iniciat X sense un gestor de sessions. Premeu Sortir per a sortir del servidor X."
+msgstr "Heu iniciat les X sense un gestor de sessions. Premeu Surt per a sortir del servidor de les X."
#: ../panel/panel-application.c:1729
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Expandeix els mo_nitors"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a estendre el plafó a múltiples monitors"
+msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a estendre el plafó a múltiples monitors."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "_Lock panel"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Novell"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermig"
+msgstr "Intermedi"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
msgid "Experienced"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Benvingut a la primer cop que s'inicia el plafó"
msgid ""
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
"load a fresh initial configuration."
-msgstr "A causa de què el plafó s'ha mogut a un nou sistema per a l'emmagatzematge de la configuració, aquest ha de carregar una configuració inicial des de zero."
+msgstr "A causa de què el plafó s'ha mogut a un nou sistema per a l'emmagatzematge del ajusts, aquest ha de carregar una configuració inicial des de zero."
#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Apare_nça:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Inverteix els botons d'_orientació"
+msgstr "Inverteix l'_orientació dels botons"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
msgid "_Show confirmation dialog"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Menú de sessió"
#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
-msgstr "Sortir"
+msgstr "Surt"
#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "_Surt..."
#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
-msgstr "_Canvia d'usuari"
+msgstr "Canvia d'usuari"
#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "_Bloqueja la pantalla"
#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
-msgstr "Hivernar"
+msgstr "Hiverna"
#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "Voleu que la suspensió sigui al disc?"
#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "S'hibernarà l'ordinador en %d segons."
+msgstr "S'hivernarà l'ordinador en %d segons."
#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendre"
+msgstr "Suspèn"
#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Se suspendrà l'ordinador en %d segons."
#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Reinicia"
#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Es reiniciarà l'ordinador en %d segons."
#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Atura"
#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
@@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "Zona horària:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
msgid "Time and Date _Settings..."
-msgstr "Paràmetres de la data i de l'hora"
+msgstr "Ajust_s de la data i l'hora..."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
msgid "Time Settings"
-msgstr "Paràmetres de l'hora"
+msgstr "Ajusts de l'hora"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
msgid "_Layout:"
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "Llançadora de programa amb menu opcional"
#: ../plugins/pager/pager.c:396 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "_Configuració de l'espai de treball..."
+msgstr "Ajust_s de l'espai de treball..."
#: ../plugins/pager/pager.c:479
msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la configuració de l'espai de treball"
+msgstr "No s'han pogut obrir els ajusts de l'espai de treball"
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Afegeix un espai o un separador entre elements del plafó"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Recupera les finestres minimitzades"
+msgstr "Restaura les finestres minimitzades"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Acció del clic del mig:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Restaura finestres minimitzades a l'espai de _treball actual"
+msgstr "Restaura les finestres minimitzades a l'espai de _treball actual"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Mostra les finestres de tots els mo_nitors"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Mostra només les aplicacions _minimitzaes"
+msgstr "Mostra només les finestres _minimitzades"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Nothing"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list