[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue May 3 12:32:18 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit fbadc014dcd45dd582993489ada21fe74f0308e7
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 3 12:32:15 2016 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    283 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ca.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7d157a2..b7a9ace 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:43+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Si us plau, notifiqueu els errors a <%s>."
 #: ../terminal/main.c:304
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
-msgstr "No es por registrar el servei de terminal: %s\n"
+msgstr "No es pot registrar el servei de terminal: %s\n"
 
 #: ../terminal/terminal-app.c:738
 #, c-format
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Inhabilitada"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
 msgid "On the left side"
-msgstr "Al costat esquerra"
+msgstr "Al costat esquerre"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
 msgid "On the right side"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
 "This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
 "whenever new output is generated by the commands running inside the "
 "terminal."
-msgstr "Aquesta opció controla si el terminal es desplaçarà cap abaix de forma automàtica quan es generi una nova sortida per les ordres executades al terminal."
+msgstr "Aquesta opció controla si el terminal es desplaçarà cap avall de forma automàtica quan es generi una nova sortida per les ordres executades al terminal."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
 msgid "Scroll on _keystroke"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Mostra la barra de _menús a les finestres noves"
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "Habiliteu aquesta opció mer postrar la barra de menús a les finestres de terminal que creeu noves."
+msgstr "Habiliteu aquesta opció per mostrar la barra de menús a les finestres de terminal que creeu noves."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "Display _toolbar in new windows"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list