[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue May 3 00:31:58 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit b39f749354b96852816e76124c428e6b1a16232f
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 3 00:31:55 2016 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    302 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ca.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index edf0535..55bf508 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 19:11+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Canvia de nom"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201
 msgid "Rename the selected file"
-msgstr "Canvia de nom els fitxer seleccionat"
+msgstr "Canvia de nom del fitxer seleccionat"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:355
 msgid "Volume name :"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid ""
 "Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
-msgstr "<b>No s'ha pogut obtenir la llista de les velocitats de la unitat.</b>\n\nAquesta és un error de programari coneguda que es dóna amb algunes unitats. Si esteu interessat amb la seva correcció, doneu un cop d'ull a la biblioteca libburn.\n\nLa gravació encara hauria de funcionar, però si hi ha problemes permeteu que els coneguem.\n\n<i>Gràcies</i>"
+msgstr "<b>No s'ha pogut obtenir la llista de les velocitats de la unitat.</b>\n\nAquest és un error de programari conegut que es dóna amb algunes unitats. Si esteu interessat amb la seva correcció, doneu un cop d'ull a la biblioteca libburn.\n\nLa gravació encara hauria de funcionar, però si hi ha problemes permeteu que els coneguem.\n\n<i>Gràcies</i>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395
 msgid "Continue to _show this notice"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid ""
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
 "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
-msgstr "És possible que els disc estiguin en ús, i no es pot accedir-hi.\n\nDesmunteu i reinicieu l'aplicació.\n\nSi no hi ha cap disc al dispositiu, comproveu que tingueu l'accés de lectura i d'escriptura a la unitat amb l'usuari actual."
+msgstr "És possible que els discs estiguin en ús, i no es pot accedir-hi.\n\nDesmunteu i reinicieu l'aplicació.\n\nSi no hi ha cap disc al dispositiu, comproveu que tingueu l'accés de lectura i d'escriptura a la unitat amb l'usuari actual."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:330
 #, c-format
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "<big>CD d'_àudio</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr "El CD d'àudio es pot reproduir en aparells estèreo"
+msgstr "El CD d'àudio es pot reproduir en aparells estèreos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list