[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 1 00:31:51 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit c6c692ece9ec077e50360dc42b9b8ee708b32011
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Sun May 1 00:31:48 2016 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
283 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a9031b2..8d8e510 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Sense títol"
#: ../terminal/terminal-screen.c:581
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
-msgstr "No s'ha pogut determinar el vostre intèrpret d'ordres d'entrada."
+msgstr "No s'ha pogut determinar el vostre shell d'inici de sessió."
#: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
msgid "Failed to execute child"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Emulador de Terminal Xfce"
#: ../terminal/terminal-util.c:86
msgid "translator-credits"
-msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\nCarles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
+msgstr "Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\nCarles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>"
#: ../terminal/terminal-util.c:89
msgid "Visit Terminal website"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Enganxa la _selecció"
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Select _All"
-msgstr "Selecciona _Tot"
+msgstr "Selecciona-ho _tot"
#: ../terminal/terminal-window.c:207
msgid "Pr_eferences..."
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Avís"
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
-msgstr "Aquesta finestra té %d pestanyes obertes. Tancar aquesta finestra farà que es\ntanquin totes les pestanyes."
+msgstr "Aquesta finestra té %d pestanyes obertes. Si es tanca aquesta\nfinestra també es tancaran totes les seves pestanyes."
#: ../terminal/terminal-window.c:536
msgid "Close all tabs?"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Ha fallat crear l'expressió regular"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Reemplaça el títol inicial"
+msgstr "Substitueix el títol inicial"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "Goes before initial title"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Títol"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
msgid "_Run command as login shell"
-msgstr "Executa l'o_rdre a l'intèrpret d'ordres d'entrada"
+msgstr "Executa l'o_rdre com a shell d'inici de sessió"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
msgid ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Habilita que al prémer una tecla al teclat es desplaci el contingut de
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid "Scr_ollbar is:"
-msgstr "Barra de _desplaçament està:"
+msgstr "La barra de _desplaçament està:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
msgid "Scroll_back:"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Mantén sempre la finestra davan_t"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr "Usa una drecera per focalitzar la finestra visible"
+msgstr "Utilitza la drecera per a focalitzar la finestra visible"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Trieu el tipus de lletra del terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr "Permet text en _negreta"
+msgstr "Habilita el te_xt en negreta"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Color del _text:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
msgid "_Background color:"
-msgstr "Color de _fons:"
+msgstr "Color del _fons:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
msgid "Tab activit_y color:"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Codificació"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
-msgstr "Inhabilita totes les tecles d'accés als me_nús (v. gr.: Alt+f)"
+msgstr "Inhabilita totes les tecles d'accés als me_nús (com ara Alt+f)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list