[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-indicator-plugin] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Mar 31 18:31:49 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-indicator-plugin.

commit 0fa242d2f4f10a255e407e3edcd1f474d3da696a
Author: Davidmp <medipas at gmail.com>
Date:   Thu Mar 31 18:31:46 2016 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    37 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ca.po | 69 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 34e6325..59d6263 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
-# carlesmu <carlesmu at internautas.org>, 2012
-# sandandmercury <sandandmercury at gmail.com>, 2013
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2012
+# Marc Pastor i Sanz <sandandmercury at gmail.com>, 2013
+# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: sandandmercury <sandandmercury at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"ca/)\n"
-"Language: ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
@@ -28,10 +28,7 @@ msgstr "Connector d'indicadors"
 msgid ""
 "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 "and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
-"Proporciona una àrea del panell per indicadors d'Unity. Els indicadors "
-"permeten que les aplicacions i serveis del sistema mostrar el seu estat i "
-"interactuar amb l'usuari."
+msgstr "Proporciona una àrea del plafó per a indicadors d'Unity. Els indicadors permeten que les aplicacions i els serveis del sistema mostrin l'estat i interactuïn amb l'usuari."
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:176
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -41,7 +38,8 @@ msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Cap indicador"
 
-#. raw name,                           pretty name,                                 icon-name(?)
+#. raw name,                           pretty name,
+#. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Indicadors d'aplicació"
@@ -100,12 +98,12 @@ msgstr "Workrave"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
-msgstr "Està segur que vol esborrar la llista d'indicadors coneguts?"
+msgstr "Segur que voleu esborrar la llista d'indicadors coneguts?"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "No es pot obrir el següent url: %s"
+msgstr "No es pot obrir l'url següent: %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
 msgid "Indicators"
@@ -113,26 +111,23 @@ msgstr "Indicadors"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 msgid "Arrange indicators in a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Organitza els indicadors en una sola fila"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 msgid ""
 "If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
 "column."
-msgstr ""
+msgstr "Si està habilitat, assegura que els indicadors es presenten en una sola fila o columna."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "Alinear a l'esquerra al mode de barra de l'escriptori"
+msgstr "Alinea a l'esquerra al mode de barra de l'escriptori"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Controla la disposició dels botons de l'indicador quan el panell mode barra "
-"de l'escriptori. Les opcions possibles són \"centrat\" ​​o \"alineat a "
-"l'esquerra\"."
+msgstr "Controla la disposició dels botons de l'indicador quan el plafó estigui en mode de barra de l'escriptori. Les opcions possibles són \"centrat\" ​​o \"alineat a l'esquerra\"."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
@@ -140,16 +135,13 @@ msgstr "Aparença"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid "Hide indicators by default"
-msgstr "Amaga indicadors per defecte"
+msgstr "Amaga els indicadors per defecte"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Quan està activat, només es mostren els indicadors marcats com a \"Visible"
-"\". En cas contrari, es mostren tots els indicadors que no estan marcats com "
-"a \"Ocult\"."
+msgstr "Quan està activat, només es mostren els indicadors marcats com a \"Visible\". En cas contrari, es mostren tots els indicadors que no estan marcats com a \"Ocult\"."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
@@ -169,33 +161,20 @@ msgstr "Mou l'indicador seleccionat una fila amunt."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr "Mou l'indicador seleccionat una fila cap avall."
+msgstr "Mou l'indicador seleccionat una fila avall."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Si us plau, reinicieu el panell per tal que tinguin efecte els canvis de "
-"visibilitat.</i>"
+msgstr "<i>Si us plau, reinicieu el plafó per tal que tinguin efecte els canvis de visibilitat.</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
 msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "Netejar indicadors coneguts"
+msgstr "Neteja els indicadors coneguts"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr ""
-"Restableix la llista d'indicadors i la seva configuració de visibilitat."
+msgstr "Restableix la llista d'indicadors i la configuració de visibilitat."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Indicadors coneguts"
-
-#~ msgid "_Maximum row size (px):"
-#~ msgstr "_Mida màxima de la fila (px)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-#~ "restrict the maximum size of the row."
-#~ msgstr ""
-#~ "Icones a escala per ajustar-se a una única fila del panell. Utilitza "
-#~ "aquesta opció per a restringir la mida màxima de la fila."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list