[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation hu (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 29 18:32:17 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit cf4bee34d798f376252682df036ef159bf245fbf
Author: gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>
Date:   Tue Mar 29 18:32:14 2016 +0200

    I18n: Update translation hu (100%).
    
    81 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/hu.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5e8eaa0..437b6b7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,155 +5,164 @@
 # Translators:
 # Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>, 2013-2014
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009
+# gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:58+0000\n"
-"Last-Translator: Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb, összesen %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
 msgid "Transfer"
 msgstr "Átvitel"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A képernyőkép átvitele:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Képernyőkép készítése"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Mentendő terület</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Képernyőkép készítése a teljes képernyőről"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktív ablak"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Képernyőkép készítése az aktív ablakról"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
 msgid "Select a region"
 msgstr "Válaszon területet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Válassza ki a lementeni kívánt területet a képernyő egy pontjára kattintva, majd az egérgomb felengedése nélkül húzza az egeret a terület másik sarkára és engedje fel a gombot."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Egérmutató bevétele"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Egérmutató megjelenítése a képernyőképen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "A képernyőkép készítése előtti késleltetés másodpercben"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Művelet</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Képernyőkép mentése PNG fájlba"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "A képernyőkép másolása a vágólapra, így az beilleszthető lesz"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
 msgid "Open with:"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Képernyőkép megnyitása a kiválasztott alkalmazással"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Alkalmazás a képernyő megnyitásához"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "Megosztás a ZimageZ-on"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
 msgstr "Képernyőkép megosztása a ZimageZ nevű ingyenes online képmegosztó oldalon"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr "Megosztás az Imgur oldalon"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr "Képernyőkép megosztása az Imgur nevű ingyenes online képmegosztó oldalon"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Előnézet</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Képernyőkép mentése másként…"
 
@@ -164,212 +173,225 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "<b>Az alkalmazás nem indítható.</b>\n%s"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
 #, c-format
 msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
 msgstr "Hiba történt az XMLRPC kérés létrehozásakor."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
 #, c-format
 msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
 msgstr "Hiba történt az adatok átvitelekor a ZimageZ oldalra."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
 #, c-format
 msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
 msgstr "Hiba történt a ZimageZ válaszának elemzésekor."
 
 #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
 #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
 #, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Készült ezen: %s, ekkor: %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr "Készült ekkor: %x, %X"
 
 #. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
 msgid "Initialize the connection..."
 msgstr "Kapcsolat előkészítése…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
 msgid ""
 "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr "Az alábbi mezőkben adja meg <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>felhasználói nevét,\njelszavát és a képernyőkép leírását."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
 msgid "Check the user information..."
 msgstr "Felhasználói információk ellenőrzése…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ki kell töltenie az összes mezőt.</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
 msgid "Login on ZimageZ..."
 msgstr "Bejelentkezés a ZimageZ oldalra…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
 msgid ""
 "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
 "failed."
 msgstr "Váratlan válasz érkezett a ZimageZ oldalról. A képernyőkép feltöltése meghiúsult."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">A felhasználónév és jelszó nem megfelelő. Próbálja újra.</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
 msgid "Upload the screenshot..."
 msgstr "Képernyőkép feltöltése…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
 msgstr "Hiba történt a képernyőkép feltöltésekor."
 
 #. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
 msgstr "Munkamenet bezárása a ZimageZ oldallal…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#, c-format
+msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
+msgstr "Hiba történt az adatok átvitelekor az imgur oldalra."
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+msgid "Imgur"
+msgstr "Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Állapot</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
 msgstr "A képernyőkép leírása a ZimageZ oldalra"
 
 #. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
 msgid "User:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
-msgstr "Az Ön ZimageZ felhasználóneve, ha nincs akkor hozzon létre egyet a fent hivatkozott weboldalon."
+msgstr "Az Ön ZimageZ felhasználóneve, ha még nincsen, akkor hozzon létre egyet a fent hivatkozott weboldalon."
 
 #. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
 msgid "The password for the user above"
 msgstr "A fenti felhasználó jelszava"
 
 #. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr "A képernyőkép címe, a képernyőkép megjelenítésekor lesz felhasználva"
+msgstr "A képernyőkép címe, a képernyőkép ZimageZ oldalon történő megjelenítésekor lesz felhasználva"
 
 #. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr "Megjegyzés a képernyőképhez, a képernyőkép megjelenítésekor lesz felhasználva"
+msgstr "Megjegyzés a képernyőképhez, a képernyőkép ZimageZ oldalon történő megjelenítésekor lesz felhasználva"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr "A képernyőképem az Imgur oldalon"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr "A képernyőképem a ZimageZ oldalon"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
 msgstr "<a href=\"%s\">Teljes méretű kép</a>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
 msgstr "<a href=\"%s\">Nagy bélyegkép</a>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
 msgstr "<a href=\"%s\">Kis bélyegkép</a>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "A képernyőképem a ZimageZ oldalon"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Hivatkozások</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
 " to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A teljes méretű képre mutató bélyegkép kódja</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A teljes méretű képre hivatkozó bélyegkép kódja</span>"
 
 #. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
 msgid "BBCode for forums"
 msgstr "BBCode fórumokhoz"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Állapot</span>"
-
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
 msgstr "Képernyőkép másolása a vágólapra"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Késleltetés a képernyőkép készítése előtt másodpercben"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Az egér jelenjen meg a képernyőképen"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Könyvtár a képernyőképek mentéséhez"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzióinformációk"
 
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
 msgstr "Ütköző kapcsolók: --%s és --%s nem használható egyszerre.\n"
 
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
 msgstr "A --%s kapcsoló csak a --fullscreen, --window vagy --region megadásakor használható. Figyelmen kívül marad.\n"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "%s: %s\nAz elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
 
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s nem érvényes könyvtár, az alapértelmezett kerül felhasználásra."
@@ -379,3 +401,12 @@ msgstr "%s nem érvényes könyvtár, az alapértelmezett kerül felhasználásr
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Képernyőkép készítése a teljes képernyőről, egy ablakról vagy területről"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
+"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
+"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
+" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
+"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
+msgstr "Lehetővé teszi képernyőkép készítését a teljes képernyőről, az aktív ablakról vagy egy kiválasztott területről. Megadhatja a képernyőkép elkészítése előtti várakozás idejét és a végrehajtandó műveletet a képernyőkép elkészítése után: mentés PNG fájlba, másolás vágólapra, megnyitás egy másik alkalmazással vagy megosztás a ZimageZ vagy az imgur nevű ingyenes képmegosztó oldalon."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list