[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation ru (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Mar 20 12:32:42 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 62b5b66070d3e0da72998c41fa183fe4dcaccba6
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date:   Sun Mar 20 12:32:39 2016 +0100

    I18n: Update translation ru (96%).
    
    656 translated messages, 23 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/ru.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ru.po b/lib/po/ru.po
index 74ed8ee..4cd5d5d 100644
--- a/lib/po/ru.po
+++ b/lib/po/ru.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Bigdai\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 11:21+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
 "\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
 "editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
 " remove or disable autostarted applications."
-msgstr "Спецификация состоит из двух частей, <i>Автозапуск приложений во время начала сеанса Xfce</i>, которая реализована в <b>xfce4-session</b> и <i>Автозапуск приложений после подключения устройств</i> которая реализована в <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Этот выпуск также включает <b>xfce4-autostart-editor</b>, показанный на скриншоте выше, который позволяет пользователям легко добавлять, удалять или отключать автоматиче [...]
+msgstr "Спецификация состоит из двух частей, <i>Автозапуск приложений во время начала сеанса Xfce</i>, которая реализована в <b>xfce4-session</b> и <i>Автозапуск приложений после подключения устройств</i> которая реализована в <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Этот выпуск также включает <b>xfce4-autostart-editor</b>, показанный на снимке экрана выше, который позволяет пользователям легко добавлять, удалять или отключать автома [...]
 
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
 " by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
 " an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
 " that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "Настройка предпочитаемых приложений, которая ранее была доступна только в <b>Terminal</b>, была импортирована в Xfce, таким образом пользователям более нет необходимости редактировать профиль оболочки для определения того какой браузер и эмулятор терминала должны быть использованы приложениями Xfce. Целью было сделать изменение приложений для определенных категорий настолько легким, насколько это возможно (пользователи GNOME уже заметили заимствование GNOME'ом этого подхода, пото [...]
+msgstr "Настройка предпочитаемых приложений, которая ранее была доступна только в <b>Terminal</b>, импортирована в Xfce, таким образом пользователям более нет необходимости редактировать профиль оболочки для определения того какой браузер и эмулятор терминала должны использовать приложения Xfce. Целью было сделать изменение приложений для определённых категорий настолько легким, насколько это возможно (пользователи GNOME уже заметили заимствование GNOM'ом этого подхода, потому что это та [...]
 
 #: about/tour44.php:201
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid ""
 "people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
 " limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
 "the window manager shortcuts."
-msgstr "И потом, была проблема с комбинациями клавиш клавиатуры в Xfce 4.2... Xfce 4.2 ограничивала количество свободно доступных комбинаций клавиш, когда люди нуждались в назначении любого количества комбинаций клавиш клавиатуры. С Xfce 4.4 это ограничение стало историей, и комбинации клавиш приложения сейчас отделены от комбинаций клавиш оконного менеджера."
+msgstr "И потом, была проблема с комбинациями клавиш клавиатуры в Xfce 4.2... Xfce 4.2 ограничивала количество свободно доступных комбинаций клавиш, хотя люди нуждались в назначении любого количества комбинаций клавиш клавиатуры. С Xfce 4.4 это ограничение ушло в историю, и комбинации клавиш приложения сейчас отделены от комбинаций клавиш оконного менеджера."
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
 "4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Этот тур ознакомит вас со всеми новыми  значительными визуальными особенностями в Xfce 4.8. Это только видимая часть того что было сделано; для полного перечня изменений, смотри <a href=\"/download/changelogs/\">журнал изменений</a>."
+msgstr "Этот тур ознакомит вас со всеми новыми значительными визуальными особенностями в Xfce 4.8. Это только видимая часть того что было сделано, для полного перечня изменений, см. <a href=\"/download/changelogs/\">журнал изменений</a>."
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
 " buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
-msgstr "Элементы iconbox и tasklist объединены в 1 новый элемент, названный Кнопки окон. Он содержит различный инструментарий способов сортировки, улучшенное управление в вертикальных панелях, и при наведении на кнопку, может рисовать рамку подобную Xfwm4 Alt+tab."
+msgstr "Модули iconbox и tasklist объединены в один новый модуль, названный Кнопки окон. Он содержит различный инструментарий способов сортировки, улучшенное управление в вертикальных панелях, и при наведении на кнопку, может рисовать рамку подобную Xfwm4 Alt+tab."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid ""
 "cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
 " Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
-msgstr "Много симпатии завоевал диалог выбора раскладки: он более не показывает загадочные коды языка/вариантов, а использует наименования локализованных языков/вариантов. Редактирование раскладки также было сделано легче путем предсказания диалогов с текущим значением."
+msgstr "Много симпатии завоевал диалог выбора раскладки: он более не показывает загадочные коды языка/вариантов, а использует наименования локализованных языков/вариантов. Редактирование раскладки также было сделано легче путём заполнения диалогов текущими значениями."
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
 "covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
 "see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Этот тур ознакомит вас со всеми новыми  значительными визуальными особенностями в Xfce 4.8. Это только видимая часть того что было сделано; для полного перечня изменений, смотри <a href=\"/download/changelogs/\">журнал изменений</a>."
+msgstr "Этот тур ознакомит вас с новыми значительными визуальными особенностями в Xfce 4.8. Это только видимая часть того что было сделано, для полного перечня изменений, см. <a href=\"/download/changelogs/\">журнал изменений</a>."
 
 #: about/tour410.php:7
 msgid "Online Documentation"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid ""
 "the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
 " mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "Панель теперь имеет новую конфигурацию, названную режимом <em>боковой панели</em>. В этом режиме панель расположена вертикально, как и в вертикальном режиме, но некоторые элементы расположены в ней горизонтально. При размещении элементов в несколько рядов это позволяет создавать широкие вертикальные панели, подходящие для широких экранов."
+msgstr "Панель теперь имеет новую конфигурацию, названную режимом <em>боковой панели</em>. В этом режиме панель расположена вертикально, как и в вертикальном режиме, но некоторые модули расположены в ней горизонтально. Размещение модулей в несколько рядов позволяет создавать широкие вертикальные панели, подходящие для широких экранов."
 
 #: about/tour410.php:35
 msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid ""
 " add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
 "<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
 "plugin."
-msgstr "Элемент <em>Кнопки окон</em> более не является расширяемым по умолчанию, что делает позиционирование элемента более гибким. Для того, что бы восстановить предыдущее состояние достаточно добавить прозрачный элемент <em>Разделитель</em> с включенной опцией <strong>Расширять</strong> сразу за элементом Кнопки окон."
+msgstr "Модуль <em>Кнопки окон</em> более не является расширяемым по умолчанию, что делает его позиционирование более гибким. Для того, чтобы восстановить предыдущее состояние достаточно добавить модуль прозрачный <em>Разделитель</em> с включенной опцией <strong>Расширять</strong> сразу за модулем <em>Кнопки окон</em>."
 
 #: about/tour410.php:49
 msgid ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid ""
 "background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
-msgstr "Диалог <em>Мышь и Тачпад</em> способен управлять базовыми характеристиками сенсорных панелей Synaptics и Wacom в режиме графического пользовательского интерфейса. Демон установок работающий в фоновом режиме управляет всеми видами характеристик устройства, как задокументировано в wiki <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">установки мыши</a>."
+msgstr "Диалог <em>Мышь и Тачпад</em> способен управлять базовыми характеристиками сенсорных панелей Synaptics и Wacom в режиме графического пользовательского интерфейса. Служба установок работающая в фоновом режиме управляет всеми видами характеристик устройства, как задокументировано в wiki <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">установки мыши</a>."
 
 #: about/tour410.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid ""
 "component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
 "master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
 "entire Xfce core desktop."
-msgstr "Забота должна быть проявлена в отношении мастер-ветви каждого компонента. Мастер-ветвь должна всегда оставаться в состоянии готовом к выпуску. Новые функции должны разрабатываться в ветвях до тех пор пока они не готовы (а именно: компонент будет оставаться функциональными даже после включения функции(ий) в мастер-ветвь), для уменьшения риска задержки финального выпуска всего ядра рабочего стола Xfce."
+msgstr "В отношении мастер-ветви каждого компонента должна быть проявлена осторожность. Мастер-ветвь должна всегда оставаться в состоянии готовом к выпуску. Новые функции должны разрабатываться в ветвях до тех пор пока они не готовы (а именно: компонент будет оставаться функциональными даже после включения функции(ий) в мастер-ветвь), для уменьшения риска задержки финального выпуска всего ядра рабочего стола Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid ""
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
 "a separate branch before including the features in a new development "
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "Новые функции, ломающие API или другие основные компоненты, должны быть соединены. Сопровождающим предложено готовить другие компоненты для этих функций в отдельной ветви, до включения их в новый опытный выпуск. Таким образом другие компоненты сохраняются в состоянии готовом к выпуску."
+msgstr "Новые функции, ломающие API или другие основные компоненты, должны быть обсуждены. Сопровождающим предложено подготовить другие компоненты для этих функций в отдельной ветви, до включения их в новый опытный выпуск. Таким образом другие компоненты сохраняются в состоянии готовом к выпуску."
 
 #: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid ""
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
 "release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "С Xfce X.Ypre3, все основные компоненты входят в фазу заморозки кода, что значит, что с этого момента изменения кода не допустимы, только если они не будут одобрены управляющим выпуска. Это обычно происходит только в случае исправления блокирующих или критических для выпуск ошибок. Переводы, в этом случае, все еще допустимы."
+msgstr "С Xfce X.Ypre3 все основные компоненты входят в фазу заморозки кода, означающую возможность изменения кода, только если оно будет одобрено управляющим выпуска. Это обычно применимо только в случае исправления блокирующих или критичных для выпуска ошибок. Переводы в фазе заморозки всё ещё допустимы."
 
 #: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
 " after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "Ветвь ELS существует короткий период времени. Она поглощается мастер-ветвью и становится стабильной ветвью компонента (например xfwm4-4.8 или thunar-1.2) после финального выпуска. В этой ветви допустимы только исправления ошибок."
+msgstr "Ветвь ELS существует короткий период времени. Она объединяется с мастер-ветвью и со стабильной ветвью компонента (например xfwm4-4.8 или thunar-1.2) после финального выпуска. В этой ветви допустимы только исправления ошибок."
 
 #: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid ""
 "The window manager's Alt+Tab dialog is now fully themeable and also gained "
 "two new modes: a 'List' mode and a 'Window Preview' mode. Furthermore users "
 "use their mouse to click/select the window they want to give focus to."
-msgstr "Диалог Alt+Tab оконного менеджера сейчас полностью поддерживает темы, а также приобрел два новых вида: вид 'Список' и вид 'Предпросмотр Окон'. Кроме того пользователи могут использовать свою мышь для клика/выбора окна на котором они хотят сфокусироваться."
+msgstr "Диалог Alt+Tab оконного менеджера сейчас полностью поддерживает темы, а также приобрёл два новых вида: вид 'Список' и вид 'Предпросмотр окон'. Кроме того пользователи могут использовать свою мышь для клика/выбора окна которому они хотят передать фокус."
 
 #: about/tour.php:13
 msgid "The traditional dialog is fully themable now"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid ""
 "Support for Client-Side Decorations (CSDs) has been improved. They now "
 "properly snap to screen and panel borders, and tile correctly, even with "
 "shadows."
-msgstr "Поддержка оформления на стороне клиента (CSDs) была улучшена. Сейчас оно должным образом обрабатывает экран, границы панели, и плитку, правильно, даже с тенями."
+msgstr "Была улучшена поддержка оформления на стороне клиента (CSD). Сейчас должным образом обрабатывается экран, границы панели, и расположение мозаикой, даже с тенями."
 
 #: about/tour.php:27
 msgid "Gtk3 apps with their decorations drawn by the client"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid ""
 "connected devices with a power status, e.g. bluetooth keyboards or wireless "
 "mice. It still offers quick access to the presentation mode, which inhibits "
 "your screensaver for as long as the option is active."
-msgstr "Новый модуль панели был создан что-бы позволять вам быстро контролировать яркость вашего экрана, либо через меню или просто используя колесо прокрутки вашей мышки над модулем. Меню модуля также показывает все другие подключенные устройства со статусом питания, например bluetooth клавиатуры или беспроводные мыши. Он также предлагает быстрый доступ к режиму презентации, который подавляет ваш скринсейвер пока эта опция включена."
+msgstr "Новый модуль панели был создан чтобы позволить вам быстро контролировать яркость экрана через меню или используя колесо прокрутки мыши над модулем.  Меню модуля также показывает все другие подключённые устройства со статусом питания, например, bluetooth-клавиатуры или беспроводные мыши. Он также предлагает быстрый доступ к режиму презентации, подавляющему запуск хранителя экрана при включении этого режима."
 
 #: about/tour.php:82
 msgid ""
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid ""
 "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
 "more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
 "useful in the deskbar mode."
-msgstr "Панель теперь имеет альтернативный вертикальный режим отображения (боковая панель). Кроме того, элементы панели можно расположить в несколько столбцов, что особенно полезно в режиме боковой панели."
+msgstr "Панель теперь имеет альтернативный вертикальный режим отображения (боковая панель). Кроме того, модули панели можно расположить в несколько столбцов, что особенно полезно в режиме боковой панели."
 
 #: news-array.php:81
 msgid ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid ""
 "removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
 "monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "Может показаться, что это всего несколько полезных исправлений, но это ничто по сравнению с тем количеством работы, которое вновь было вложено в панель Xfce. Было исправлено более 20 известных ошибок. Вот краткая выдержка из журнала изменений. Домены перевода исправлены для внешних модулей, порядок следования модулей снова может быть изменён с помощью DND, двойной щелчок на элементах в редакторе элементов показывает их настройки, перетаскивание элементов в диалог редактора элемен [...]
+msgstr "Может показаться, что это всего несколько полезных исправлений, но это ничто по сравнению с тем количеством работы, которое вновь было вложено в панель Xfce. Было исправлено более 20 известных ошибок. Вот краткая выдержка из журнала изменений: исправлены домены перевода для внешних модулей, порядок следования модулей снова может быть изменён с помощью перетаскивания, двойной щелчок на элементах в редакторе элементов показывает их настройки, повторное перетаскивание элементов в ди [...]
 
 #: news-array.php:150
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list