[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation oc (64%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 18 18:30:59 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 9d019a70a564c82006398ebddaf0f564edf7c14d
Author: Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>
Date:   Fri Mar 18 18:30:56 2016 +0100

    I18n: Update translation oc (64%).
    
    131 translated messages, 71 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/oc.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b042008..7c70034 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2013,2016
 # Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2016
 # Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
 msgid ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-26 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,15 +59,15 @@ msgstr "_Tampar"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "When power button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand lo boton alimentacion es quichat :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand lo boton de la mesa en velha es quichat :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand lo boton ivernacion es quichat :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Handle display brightness _keys"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tampadura de l'acaptador del portable :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "<b>Laptop Lid</b>"
@@ -258,21 +259,21 @@ msgstr "Metre en velha perlongada"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Operacion d'ivernacion pas autorizada"
+msgstr "Operacion de mesa en velha perlongada pas autorizada"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093
 msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Operacion d'ivernacion pas suportada"
+msgstr "Operacion de mesa en velha perlongada pas suportada"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Operacions de mesa en ivernacion e de mesa en velha pas suportadas"
+msgstr "Operacions de mesa en velha perlongada e de mesa en velha pas suportadas"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Operacions de mesa en ivernacion e de mesa en velha non autorizadas"
+msgstr "Operacions de mesa en velha perlongada e de mesa en velha pas autorizadas"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Varrolhar l'ecran"
+msgstr "Verrolhar l'ecran"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1431
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:191
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce4 es pas aviat, lo volètz aviar ara ?"
+msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es pas aviat, o volètz aviar ara ?"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:214
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Paramètres del gestionari d'alimentacion Xfce"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:138
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc)"
+msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu)"
 
 #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
 msgid "Battery"
@@ -508,11 +509,11 @@ msgstr "Acumulador al plomb-acid"
 
 #: ../common/xfpm-power-common.c:91
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Niquèl cadmi"
+msgstr "Nickel cadmi"
 
 #: ../common/xfpm-power-common.c:93
 msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "Ibrid niquèl-metal"
+msgstr "Ibrid nickèl-metal"
 
 #: ../common/xfpm-power-common.c:114
 msgid "Unknown time"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power.c:609
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Metre lo sistèma en ivernacion"
+msgstr "Metre lo sistèma en velha perlongada"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:620
 msgid "Suspend the system"
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Lo sistèma fonciona sus febla poténcia"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr "Lo nivèl de carga de vòstra %s es feble\nLo temps restant estimat es de %s"
+msgstr "Lo nivèl de carga de vòstre %s es feble\nTemps restant estimat es de %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1868 ../src/xfpm-power.c:1915 ../src/xfpm-power.c:1946
 #: ../src/xfpm-power.c:1975
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Lo sistèma fonciona sus %s"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\nLo temps restant estimat es de %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimat es de %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
 #, c-format
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Amb supòrt del gestionari de la ret\n"
 #: ../src/xfpm-main.c:117
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Sens lo supòrt del gestionari de ret\n"
+msgstr "Sens lo supòrt del gestionari de la ret\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:131
 msgid "Can suspend"
@@ -820,11 +821,11 @@ msgstr "A un boton de mesa en velha"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Has LID"
-msgstr "A un cobertor"
+msgstr "A un acaptador"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr "D'aviar pas en rèire plan"
+msgstr "Aviar pas en rèireplan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Dump all information"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Picar '%s --help' per l'usatge."
 
 #: ../src/xfpm-main.c:338
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Fracàs de connexion a una sesilha del bus de messatge"
+msgstr "Fracàs de connexion a una session del bus de messatge"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:346
 #, c-format
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Un autre gestionari d'alimentacion es ja aviat"
 #: ../src/xfpm-main.c:441
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es ja aviat"
+msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es ja\taviat"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:368
 msgid "Invalid arguments"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list