[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Mar 15 18:32:10 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.
commit da3854657e9fe135e2f3042387f691865b225ba6
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date: Tue Mar 15 18:32:07 2016 +0100
I18n: Update translation he (100%).
354 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/he.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7e414a4..4b40e2e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "_השתמש בהדמיית עכבר"
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
" pad"
-msgstr "כאשר נבחרת, סמן העכבר יהיה נתון לשליטה באמצעות מקלדת לוח ספרות"
+msgstr "כאשר נבחרת, סמן העכבר יהיה נתון לשליטה באמצעות לוח הספרות במקלדת"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "R_epeat interval:"
-msgstr "תדי_רות חזרה:"
+msgstr "מ_רווח חזרה:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "_Acceleration delay:"
-msgstr "_שיהוי האצה:"
+msgstr "_דיחוי האצה:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "Acceleration t_ime:"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "הזמן, באלפיות שנייה, בין לחיצת מקש ראשונ
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
-msgstr "הזמן, באלפיות שניה, בין אירועי תנוע חוזרים"
+msgstr "הזמן, באלפיות שניה, בין אירועי תנועה חוזרים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
@@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "עכ_בר"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Settings manager socket"
+msgstr "שקע מנהל הגדרות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "זהות שקע"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "מידע גרסה"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Version information"
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Type '%s --help' for usage."
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "אנא דווח באגים ל-<%s>."
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "שיפור נגישות עכבר ומקלדת"
+msgstr "שיפור נגישות מקלדת ועכבר"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "מראה"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "התאם את המראה של שולחן העבודה שלך"
+msgstr "התאם אישית את המראה של שולחן העבודה שלך"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
msgid "St_yle"
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr "סג_נון"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
msgid "_Icons"
-msgstr "ס_מלים"
+msgstr "_איקונים"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
-msgstr "גופן זה ישמש כגופן השגרתי שבשימוש בעת ציור טקסט ממשק משתמש"
+msgstr "גופן זה ישמש כגופן ברירת המחדל שבשימוש בעת רישום טקסט ממשק משתמש"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
msgid "Select a default font"
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "בחירת גופן ברירת מחדל"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
msgid "Default Fon_t"
-msgstr "גופן _שגרתי"
+msgstr "גופן _ברירת מחדל"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "גופנים רבים מכילים מידע אשר מספק רמזים נוספים כגון איך הכי טוב לצייר את הגופן; בחרו את מה שנראה הכי טוב לטעמכם"
+msgstr "גופנים רבים מכילים מידע אשר מספק רמזים נוספים איך הכי טוב לרשום את הגופן; בחר את מה שנראה הכי טוב לפי העדפה אישית"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "איכות גופן במרקע TFT או LCD יכול להשתפר במידה רבה על די בחירת סדר תת-פיקסל המדויק של המסך"
+msgstr "איכות גופן במסך TFT או LCD יכולה להשתפר במידה רבה על ידי בחירת סדר תת-פיקסל נכון של המסך"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "_רמיזה:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "_Enable anti-aliasing"
-msgstr "אפשר ה_חלקת קצוות (anti-aliasing)"
+msgstr "אפשר ה_חלקת קצוות"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid ""
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Anti-aliasing, או החלקת גופנים יכולה לשפר את
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Rendering"
-msgstr "ציור"
+msgstr "מימוש"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "התאם הגדרת _DPI:"
+msgstr "הגדרת _DPI מותאמת אישית:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "אם נבחרת, קיצורי דרך מקלדת עבור פריטי תפ
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Menus and Buttons"
-msgstr "תפריטים ולחצנים"
+msgstr "תפריטים וכפתורים"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
msgid "Enable _event sounds"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "_הגדרות"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883
#: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98
msgid "None"
-msgstr "ללא"
+msgstr "אף אחד"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
msgid "Slight"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "מלא"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "Icons"
-msgstr "סמלים"
+msgstr "איקונים"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "Text"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "טקסט"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "Text under icons"
-msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
+msgstr "טקסט מתחת לאיקונים"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
msgid "Text next to icons"
-msgstr "טקסט ליד הסמלים"
+msgstr "טקסט ליד איקונים"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359
#, c-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:276
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
msgid "Executable Files"
-msgstr "קובצי הרצה"
+msgstr "קבצים ברי ביצוע"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:291
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "תסריטי Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
msgid "Keyboard layout selection"
-msgstr "בחירת פריסת מקלדת"
+msgstr "בחירת סידור מקלדת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Select keyboard layout and variant"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "החלף אפשרות _פריסה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
msgid "Co_mpose key"
-msgstr "מקש _חיבור (Compose)"
+msgstr "מקש _חיבור"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
msgid "Move currently selected item up by one row"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "הזז פריט נוכחי נבחר מטה בשורה אחת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
msgid "Key_board layout"
-msgstr "פ_ריסת מקלדת"
+msgstr "סי_דור מקלדת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
msgid "_Layout"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "קיצור דרך"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478
msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
+msgstr "סידור"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
msgid "Variant"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "השתמש בפקודה מותאמת עבור יישום אשר אינו
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיון..."
+msgstr "_סיור..."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
msgid "Select an Application"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "בחירת יישום"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
msgid "None available"
-msgstr "שום דבר לא זמין"
+msgstr "אף אחד לא זמין"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
msgid "Recommended Applications"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "גלילה מעגלית"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "None (right-handed)"
-msgstr "ללא (ימניים)"
+msgstr "אף אחד (ימניים)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Half (left-handed)"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "כאשר נבחרת, גלגל הגלילה יעבוד בכיוון הה
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Buttons"
-msgstr "לחצנים"
+msgstr "כפתורים"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
msgid "Acceleratio_n:"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "ה_אצה:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "היחס בו מהירות הסמן תגדל כאשר הוא מוזז"
+msgstr "היחס בו מהירות הסמן תגדל כאשר העכבר מוזז"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "סמן העכבר לא יכול לזוז יותר רחוק מאשר מר
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "Double Click"
-msgstr "לחיצה כפולה"
+msgstr "קליק כפול"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "_Behavior"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Replace running xsettings daemon (if any)"
#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "משטח עבודה %d"
+msgstr "מרחב עבודה %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "The Xfce Settings Daemon"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list