[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation he (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 15 18:32:10 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.

commit da3854657e9fe135e2f3042387f691865b225ba6
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date:   Tue Mar 15 18:32:07 2016 +0100

    I18n: Update translation he (100%).
    
    354 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7e414a4..4b40e2e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "_השתמש בהדמיית עכבר"
 msgid ""
 "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
 " pad"
-msgstr "כאשר נבחרת, סמן העכבר יהיה נתון לשליטה באמצעות מקלדת לוח ספרות"
+msgstr "כאשר נבחרת, סמן העכבר יהיה נתון לשליטה באמצעות לוח הספרות במקלדת"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
 msgid "R_epeat interval:"
-msgstr "תדי_רות חזרה:"
+msgstr "מ_רווח חזרה:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
 msgid "_Acceleration delay:"
-msgstr "_שיהוי האצה:"
+msgstr "_דיחוי האצה:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid "Acceleration t_ime:"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "הזמן, באלפיות שנייה, בין לחיצת מקש ראשונ
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
 msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
-msgstr "הזמן, באלפיות שניה, בין אירועי תנוע חוזרים"
+msgstr "הזמן, באלפיות שניה, בין אירועי תנועה חוזרים"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
 msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
@@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "עכ_בר"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:120
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Settings manager socket"
+msgstr "שקע מנהל הגדרות"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:120
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "זהות שקע"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
 #: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
 msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "מידע גרסה"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Version information"
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:61
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Type '%s --help' for usage."
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
 #: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
 #: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "אנא דווח באגים ל-<%s>."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "שיפור נגישות עכבר ומקלדת"
+msgstr "שיפור נגישות מקלדת ועכבר"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "מראה"
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "התאם את המראה של שולחן העבודה שלך"
+msgstr "התאם אישית את המראה של שולחן העבודה שלך"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
 msgid "St_yle"
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr "סג_נון"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
 msgid "_Icons"
-msgstr "ס_מלים"
+msgstr "_איקונים"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "This font will be used as the default font used when drawing user interface "
 "text"
-msgstr "גופן זה ישמש כגופן השגרתי שבשימוש בעת ציור טקסט ממשק משתמש"
+msgstr "גופן זה ישמש כגופן ברירת המחדל שבשימוש בעת רישום טקסט ממשק משתמש"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
 msgid "Select a default font"
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "בחירת גופן ברירת מחדל"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
 msgid "Default Fon_t"
-msgstr "גופן _שגרתי"
+msgstr "גופן _ברירת מחדל"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
 msgid ""
 "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
 " the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "גופנים רבים מכילים מידע אשר מספק רמזים נוספים כגון איך הכי טוב לצייר את הגופן; בחרו את מה שנראה הכי טוב לטעמכם"
+msgstr "גופנים רבים מכילים מידע אשר מספק רמזים נוספים איך הכי טוב לרשום את הגופן; בחר את מה שנראה הכי טוב לפי העדפה אישית"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
 msgid ""
 "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
 "correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "איכות גופן במרקע TFT או LCD יכול להשתפר במידה רבה על די בחירת סדר תת-פיקסל המדויק של המסך"
+msgstr "איכות גופן במסך TFT או LCD יכולה להשתפר במידה רבה על ידי בחירת סדר תת-פיקסל נכון של המסך"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
 msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "_רמיזה:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
 msgid "_Enable anti-aliasing"
-msgstr "אפשר ה_חלקת קצוות (anti-aliasing)"
+msgstr "אפשר ה_חלקת קצוות"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
 msgid ""
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "‏Anti-aliasing, או החלקת גופנים יכולה לשפר את
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
 msgid "Rendering"
-msgstr "ציור"
+msgstr "מימוש"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
 msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "התאם הגדרת _DPI:"
+msgstr "הגדרת _DPI מותאמת אישית:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
 msgid ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "אם נבחרת, קיצורי דרך מקלדת עבור פריטי תפ
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "Menus and Buttons"
-msgstr "תפריטים ולחצנים"
+msgstr "תפריטים וכפתורים"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
 msgid "Enable _event sounds"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "_הגדרות"
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98
 msgid "None"
-msgstr "ללא"
+msgstr "אף אחד"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
 msgid "Slight"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "מלא"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
 msgid "Icons"
-msgstr "סמלים"
+msgstr "איקונים"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
 msgid "Text"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "טקסט"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
 msgid "Text under icons"
-msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
+msgstr "טקסט מתחת לאיקונים"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
 msgid "Text next to icons"
-msgstr "טקסט ליד הסמלים"
+msgstr "טקסט ליד איקונים"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359
 #, c-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:276
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
 msgid "Executable Files"
-msgstr "קובצי הרצה"
+msgstr "קבצים ברי ביצוע"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:291
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "תסריטי Shell"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
 msgid "Keyboard layout selection"
-msgstr "בחירת פריסת מקלדת"
+msgstr "בחירת סידור מקלדת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
 msgid "Select keyboard layout and variant"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "החלף אפשרות _פריסה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
 msgid "Co_mpose key"
-msgstr "מקש _חיבור (Compose)"
+msgstr "מקש _חיבור"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
 msgid "Move currently selected item up by one row"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "הזז פריט נוכחי נבחר מטה בשורה אחת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
 msgid "Key_board layout"
-msgstr "פ_ריסת מקלדת"
+msgstr "סי_דור מקלדת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
 msgid "_Layout"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "קיצור דרך"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478
 msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
+msgstr "סידור"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
 msgid "Variant"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "השתמש בפקודה מותאמת עבור יישום אשר אינו
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיון..."
+msgstr "_סיור..."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
 msgid "Select an Application"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "בחירת יישום"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
 msgid "None available"
-msgstr "שום דבר לא זמין"
+msgstr "אף אחד לא זמין"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
 msgid "Recommended Applications"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "גלילה מעגלית"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 msgid "None (right-handed)"
-msgstr "ללא (ימניים)"
+msgstr "אף אחד (ימניים)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
 msgid "Half (left-handed)"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "כאשר נבחרת, גלגל הגלילה יעבוד בכיוון הה
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
 msgid "Buttons"
-msgstr "לחצנים"
+msgstr "כפתורים"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
 msgid "Acceleratio_n:"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "ה_אצה:"
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 msgid ""
 "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "היחס בו מהירות הסמן תגדל כאשר הוא מוזז"
+msgstr "היחס בו מהירות הסמן תגדל כאשר העכבר מוזז"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
 msgid ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "סמן העכבר לא יכול לזוז יותר רחוק מאשר מר
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
 msgid "Double Click"
-msgstr "לחיצה כפולה"
+msgstr "קליק כפול"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
 msgid "_Behavior"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Replace running xsettings daemon (if any)"
 #: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "משטח עבודה %d"
+msgstr "מרחב עבודה %d"
 
 #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
 msgid "The Xfce Settings Daemon"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list