[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 02/02: I18n: Update translation oc (90%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 11 18:33:45 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfdesktop.

commit 61110e62ab440be87ed643ccb02a65a01a52c877
Author: Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>
Date:   Fri Mar 11 18:33:41 2016 +0100

    I18n: Update translation oc (90%).
    
    202 translated messages, 20 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/oc.po | 433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 232 insertions(+), 201 deletions(-)

diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index fb50d03..f61cfc3 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,52 +3,53 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
+# Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2016
+# Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-03 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: oc\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:404 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
 msgid "Home"
 msgstr "Repertòri personal"
 
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:406
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistèma de fichièrs"
 
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:408
 msgid "Trash"
 msgstr "Escobilhièr"
 
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:410
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Periferics amovibles"
 
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:412
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partiments ret"
 
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:414
 msgid "Disks and Drives"
 msgstr "Disques durs e lectors"
 
-#: ../settings/main.c:383
-msgid "Other Items"
-msgstr "Autres elements"
+#: ../settings/main.c:416
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Autres periferics"
 
 #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:496
+#: ../settings/main.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -56,97 +57,99 @@ msgid ""
 "Size: %s"
 msgstr "<b>%s</b>\nTipe : %s\nTalha : %s"
 
-#: ../settings/main.c:680
+#: ../settings/main.c:716
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
 msgstr "Fons d'ecran pel monitor %d (% s)"
 
-#: ../settings/main.c:683
+#: ../settings/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for Monitor %d"
 msgstr "Fons d'ecran pel monitor %d "
 
-#: ../settings/main.c:689
-msgid ""
-"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
-"want to edit the settings for."
-msgstr "Utilizatz mantun ecran, desplaçar aquesta bóstia de dialòg per l'afichatge que ne volètz modificar los paramètres."
+#: ../settings/main.c:725
+msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
+msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:697
+#: ../settings/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
 msgstr "Fons d'ecran per %s sul monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
 msgstr "Fons d'ecran per %s sul monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:708
+#: ../settings/main.c:743
 msgid ""
-"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
-"workspace you want to edit the settings for."
-msgstr "Utilizatz mantun ecran, desplaçar aquesta bóstia de dialòg cap a l'ecran e l'espaci de trabalh que ne volètz modificar los paramètres."
+"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
+"for."
+msgstr ""
 
 #. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:716
+#: ../settings/main.c:751
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for my desktop"
 msgstr "Fons d'ecran per mon burèu"
 
 #. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:722
+#: ../settings/main.c:757
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s"
 msgstr "Fons d'ecran per %s"
 
-#: ../settings/main.c:727
+#: ../settings/main.c:762
 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
 msgstr "Desplaçar aquesta bóstia de dialòg cap a l'espaci de trabalh que ne volètz modificar los paramètres."
 
-#: ../settings/main.c:1130
+#: ../settings/main.c:1178
 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
 msgstr "La seleccion d'imatge es indisponible tant que l'estil d'imatge es reglat sus Pas cap."
 
-#: ../settings/main.c:1482
+#: ../settings/main.c:1528
 msgid "Spanning screens"
 msgstr "Ecrans cobrent"
 
-#: ../settings/main.c:1787
+#: ../settings/main.c:1839
 msgid "Image files"
 msgstr "Fichièrs imatges"
 
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:2019
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Paramètres del gestionari de socket"
 
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:2019
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:2020
 msgid "Version information"
 msgstr "Informacions sus la version"
 
-#: ../settings/main.c:1967
+#: ../settings/main.c:2021 ../src/xfdesktop-application.c:844
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:2049
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Picatz '%s --help' per afichar las opcions."
 
-#: ../settings/main.c:1979
+#: ../settings/main.c:2061
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'equipa de desvolopament de Xfce. Totes los dreches reservats."
 
-#: ../settings/main.c:1980
+#: ../settings/main.c:2062
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Se vos plai raportatz los bugs a <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1987
+#: ../settings/main.c:2069
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Paramètres del burèu"
 
-#: ../settings/main.c:1989
+#: ../settings/main.c:2071
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Impossible de contactar lo servidor de paramètres"
 
@@ -155,8 +158,9 @@ msgid "Desktop "
 msgstr "Burèu "
 
 #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr "Reglar lo fons d'ecran, lo menú e lo comportament de las icònas"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "Reglar lo fons d'ecran del burèu, lo menú e lo comportament de las icònas"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
 msgid "Solid color"
@@ -179,16 +183,16 @@ msgid "_Folder:"
 msgstr "Dorsièr :"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
-msgid "Choose the folder to select wallpapers from"
-msgstr "Causissètz lo dorsièr a seleccionar pels fonses d'ecran dempuèi"
+msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
 msgid "St_yle:"
 msgstr "E_stil :"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Especificar lo biais que l'imatge serà redimensionada per s'adaptar a l'ecran"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
@@ -224,20 +228,20 @@ msgid "C_olor:"
 msgstr "C_olor :"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Especificar l'estil de la color dessenhada darrièr l'imatge del fons d'ecran"
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Definís la color unida, o la color « esquèrra » o del « naut » del degradat"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Seleccionar la primièra color"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Definís la color de « drecha » o del « bas » del degradat"
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
@@ -257,8 +261,8 @@ msgid ""
 msgstr "Seleccionar automaticament un rèire plan diferent dempuèi lo repertòri corrent."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
-msgid "Specify how often the background will change"
-msgstr "Especificar quant de còps lo rèire plan va cambiar"
+msgid "Specify how often the background will change."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "in seconds:"
@@ -334,21 +338,17 @@ msgstr "Icònas de las aplicacions redusidas"
 msgid "File/launcher icons"
 msgstr "Icònas fichièr / aviador"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1024
 msgid "Desktop"
 msgstr "Burèu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Reglar lo fons d'ecran del burèu, lo menú e lo comportament de las icònas"
-
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
 msgid "_Background"
 msgstr "_Fons d'ecran"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Include applications menu on _desktop right click"
-msgstr "_Afichar lo menú de las aplicacions al moment d'un clic drech sul burèu"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
 msgid "_Button:"
@@ -399,56 +399,64 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Far la lista de las fenèstras _pegantas unicament dins l'espaci de trabalh actiu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "<b>Window List Menu</b>"
 msgstr "<b>Menú de la lista de la fenèstra</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "_Menus"
 msgstr "_Menús"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Icon _type:"
 msgstr "_Tipe d'icòna :"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Icon _size:"
 msgstr "Talha de l'_icòna :"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show t_humbnails"
 msgstr "_Afichar las vinhetas"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 msgid ""
 "Select this option to display preview-able files on the desktop as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per representar los fichièrs imatges o vidèos sul burèu jos forma d'icònas vinhetas generadas automaticament."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+msgid "Show hidden files on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "Single _click to activate items"
 msgstr "_Un sol clic per activar los elements"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Show icon tooltips. Size:"
 msgstr "Afichar l'icòna de las infobullas. Talha :"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid "Size of the tooltip preview image."
 msgstr "Talha de l'imatge d'apercebut de l'infobulla."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Utilizar una talha de _poliça personalizada :"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "<b>Aparéncia</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "<b>Default Icons</b>"
 msgstr "<b>Icònas per defaut</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Icònas"
 
@@ -456,24 +464,24 @@ msgstr "_Icònas"
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Aplicacions"
 
-#: ../src/windowlist.c:72
+#: ../src/windowlist.c:73
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Suprimir l'espaci de trabalh %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:73
+#: ../src/windowlist.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove workspace %d?\n"
 "Note: You are currently on workspace %d."
 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'espaci de trabalh %d\nRemarca : Actualament, sètz sus l'espaci de trabalh %d."
 
-#: ../src/windowlist.c:77
+#: ../src/windowlist.c:78
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace '%s'"
 msgstr "Suprimir l'espaci de trabalh « %s »"
 
-#: ../src/windowlist.c:78
+#: ../src/windowlist.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
@@ -482,277 +490,300 @@ msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'espaci de trabalh « %s »\nRemarca :
 
 #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
 #. * workspace
-#: ../src/windowlist.c:85
+#: ../src/windowlist.c:86
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: ../src/windowlist.c:245
+#: ../src/windowlist.c:247
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de las fenèstras"
 
-#: ../src/windowlist.c:271
+#: ../src/windowlist.c:273
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
 msgstr "<b>Espaci de trabalh %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
+#: ../src/windowlist.c:361 ../src/windowlist.c:364
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Apondre un espaci de trabalh"
 
-#: ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:372
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Suprimir l'espaci de trabalh %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:374
+#: ../src/windowlist.c:375
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Suprimir l'espaci de trabalh « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:351
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:862
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1153
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1366 ../src/xfdesktop-file-utils.c:665
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1087 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1164
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1189 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241
+msgid "Launch Error"
+msgstr "Error al moment de l'aviada"
+
+#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:353
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1155
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Impossible d'aviar « exo-desktop-item-edit », qu'es necessari a la creacion e l'edicion dels aviadors e dels ligams sul burèu."
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:836
 msgid "Display version information"
 msgstr "Afichar las informacions de version"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+#: ../src/xfdesktop-application.c:837
 msgid "Reload all settings"
 msgstr "Recargar totes los paramètres"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+#: ../src/xfdesktop-application.c:838
+msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:839
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Far aparéisser lo menú (a la posicion actuala de la mirga)"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+#: ../src/xfdesktop-application.c:840
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Far aparéisser la lista de las fenèstras (a la posicion correnta de la mirga)"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+#: ../src/xfdesktop-application.c:842
 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
 msgstr "Organizar automaticament totas las icònas sul burèu"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+#: ../src/xfdesktop-application.c:845
+msgid "Disable debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:846
 msgid "Do not wait for a window manager on startup"
 msgstr "Esperar pas un gestionari de fenèstras a l'aviada"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+#: ../src/xfdesktop-application.c:847
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Causa xfdesktop de quitar"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#: ../src/xfdesktop-application.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Fracàs de l'analisi dels arguments : %s\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#: ../src/xfdesktop-application.c:873
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Aquò es la version %s %s, foncionant sus Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#: ../src/xfdesktop-application.c:875
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Construsís amb GTK+ %d.%d.%d, ligat amb GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#: ../src/xfdesktop-application.c:879
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Opcions de construccion :\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#: ../src/xfdesktop-application.c:880
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menú del burèu :        %s\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
+#: ../src/xfdesktop-application.c:896
 msgid "enabled"
 msgstr "activat"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:884 ../src/xfdesktop-application.c:891
+#: ../src/xfdesktop-application.c:898
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivat"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#: ../src/xfdesktop-application.c:887
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Icònas del burèu :       %s\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:894
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "   Icònas dels fichièrs del burèu :  %s\n"
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:561
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri del burèu « %s »"
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:566
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:600
 msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Error dins lo repertòri del burèu"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:602
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:585
 msgid ""
 "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr "Un fichièr normal qu'a lo meteis nom existís ja. Suprimissètz-lo o lo tornar nomenar."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:724
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Error de cambiament de nom"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
 msgid "The files could not be renamed"
 msgstr "Los fichièrs pòdon pas èsser renomenats"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670
 msgid "None of the icons selected support being renamed."
 msgstr "Cap de las icònas seleccionadas pòt pas èsser renomenada."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:731
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:775 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:714
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:877
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:914
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Error de l'escobilhièr"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:732
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:776
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:715
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:759
 msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Los fichièrs seleccionats an pas pogut èsser suprimits."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:733
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:771 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:952 ../src/xfdesktop-file-utils.c:999
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1040 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1183 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1235
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1308 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1386
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:716
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:829
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:960 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1007
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1089
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1191 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1243
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1394
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr "Aquesta foncionalitat requerís la preséncia d'un gestionari de fichièrs (coma Thunar)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:877
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:860
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1365
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Impossible d'aviar « %s » :"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:879
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1336 ../src/xfdesktop-file-utils.c:657
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1181 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1233
-msgid "Launch Error"
-msgstr "Error al moment de l'aviada"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1064
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Dobrir amb « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1067
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1080
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Dobrir amb « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Impossible d'aviar « exo-desktop-item-edit », qu'es necessari a la creacion e l'edicion dels aviadors e dels ligams sul burèu."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1435
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Dobrir totes"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1409
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Dobrir dins una novèla fenèstra"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1453
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813
 msgid "_Open"
 msgstr "_Dobrir"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1472
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Crear un _aviador..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1488
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Crear un ligam _URL..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear un _dorsièr..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
-msgid "Create From _Template"
-msgstr "Crear a partir d'un _modèl"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1521
+msgid "Create _Document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1506
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1545
+msgid "No templates installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1562
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Fichièr void"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1523
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1579
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1543
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1599
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Editar l'aviador"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1658
 msgid "Open With"
 msgstr "Dobrir amb"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1604
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1699
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Dobrir amb una autra _aplicacion..."
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1758
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr ""
+
+#. Trash
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1777
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr ""
+
 #. Rename
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1808
 msgid "_Rename..."
 msgstr "To_rnar nomenar..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1876
 msgid "Arrange Desktop _Icons"
 msgstr "_Arrengar las icònas del burèu"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1887
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Paramètres del _burèu..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1898
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Proprietats..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2906
 msgid "Load Error"
 msgstr "Error de cargament"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2908
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Impossible de cargar lo repertòri del burèu"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472
 msgid "Copy _Here"
 msgstr "_Copiar aicí"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Desplaçar aicí"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Ligar aicí"
 
@@ -785,88 +816,88 @@ msgstr "%x a %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:666
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Lo repertòri a pas pogut èsser dobèrt"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684
 msgid "The requested operation could not be completed"
 msgstr "L'operacion demandada a pas pogut èsser acabada"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Lo fichièr a pas pogut èsser renomenada"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:827
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Error de supression"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:828
 msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr "Los fichièrs seleccionats an pas pogut èsser suprimits"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Los fichièrs seleccionats an pas pogut èsser desplaçats dins l'escobilhièr"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:916
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr "Aquesta foncionalitat requesís la preséncia d'un servici d'escobilhièr (tal coma lo qu'es provesit per Thunar)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:915
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "Impossible de voidar l'escobilhièr"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:958
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Error de creacion del fichièr"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Impossible de crear un fichièr novèl"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1005
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Error de creacion del document"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Impossible de crear un document novèl dempuèi lo modèl"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Error de proprietats de fichièr"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "La bóstia de dialòg de las proprietats del fichièr a pas pogut èsser dobèrt"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1088
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Lo fichièr a pas pogut èsser dobèrt"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1178
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1161 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1242
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Lo selector d'aplicacions a pas pogut èsser dobèrt"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1306
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1314
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1376 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1392
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Error de transferiment"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1293 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1377 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1393
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Lo transferiment de fichièr a pas pogut èsser efectuat"
 
@@ -920,7 +951,7 @@ msgstr "Lo periferic « %s » es en cors d'ejeccion. Aquò pòt prene un certan
 msgid "Eject Finished"
 msgstr "L'ejeccion es acabar"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -946,7 +977,7 @@ msgstr "L'escobilhièr conten un element"
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "L'escobilhièr conten %d elements"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -954,11 +985,11 @@ msgid ""
 "Last modified: %s"
 msgstr "%s\nTalha : %s\nDarrièra modificacion : %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Voidar l'escobilhièr"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
@@ -966,39 +997,39 @@ msgid ""
 "%s left (%s total)"
 msgstr "Volum amovible\nPunt de montatge : « %s »\n%s d'espaci liure (%s al total)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
 msgstr "Volum amovible\nPas encara montat"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossible d'ejectar « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "L'ejeccion a fracassat"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossible de montar « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Lo montatge a fracassat"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "E_jectar lo volum"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Desmontar lo volum"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:842
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montar lo volum"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list