[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation he (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 11 18:30:56 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit a4009a9b9bca8922a9d422836d25dd6b01aa2c8a
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date:   Fri Mar 11 18:30:52 2016 +0100

    I18n: Update translation he (100%).
    
    738 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4cb006e..70c3f2a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:17+0000\n"
 "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "הפסק מופע פועל של Thunar (לא נתמך)"
 
 #: ../thunar/main.c:74
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Print version information and exit"
+msgstr "הדפס מידע גרסה וצא"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar/main.c:128
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "[FILES...]"
 #: ../thunar/main.c:154
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
-msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "Thunar: נכשל לפתוח תצוגה: %s\n\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
 #: ../thunar/main.c:159
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "לא נבחר יישום"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
 msgid "Other Application..."
-msgstr "יישום _אחר..."
+msgstr "יישום אחר..."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With"
@@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" בעזרת
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
-msgstr "עיון במערכת הקבצים כדי לבחור ביישום שישמש לפתיחת קבצים מסוג \"%s\"."
+msgstr "סיור במערכת הקבצים כדי לבחור ביישום שישמש לפתיחת קבצים מסוג \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
-msgstr "החלפת יישום בררת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר."
+msgstr "החלפת יישום ברירת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
 #, c-format
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "הזן שם חדש:"
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
+msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד המקומי"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "מספר שמות קובצי המקור והיעד חייב להיות 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr "יש לציין תיקיית יעד"
+msgstr "יש לציין ספריית יעד"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "ש_נה שם"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron at gmail.com>"
+msgstr "שבחים-מתרגמים"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "קובץ שולחן עבודה \"%s\" מוצב בתוך מיקום לא
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
 msgid "_Launch Anyway"
-msgstr "_שגר בכל אופן"
+msgstr "_הפעל בכל אופן"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
 msgid "Mark _Executable"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "_סמן בר ביצוע"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
-msgstr "_העתק לכאן"
+msgstr "_העתק כאן"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "צור _קישור כאן"
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr "נכשל להפעיל את הקובץ \"%s\""
+msgstr "נכשל לבצע את הקובץ \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Name only"
-msgstr "שם בלבד"
+msgstr "רק שם"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
 msgid "Suffix only"
-msgstr "סיומת בלבד"
+msgstr "רק סיומת"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
 msgid "Name and Suffix"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "קבוצה"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
-msgstr "טיפוס MIME"
+msgstr "סוג MIME"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "גודל"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
-msgstr "טיפוס"
+msgstr "סוג"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
@@ -799,22 +799,22 @@ msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
 #: ../thunar/thunar-file.c:1522 ../thunar/thunar-file.c:1794
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
-msgstr "אירע כשל בפענוח קובץ שולחן עבודה: %s"
+msgstr "אירע כשל בניתוח קובץ שולחן עבודה: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 #: ../thunar/thunar-file.c:1534
 msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "משגר יישום לא מהימן"
+msgstr "מפעיל יישום לא מהימן"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1559
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
-msgstr "מאפייני שדה Exec לא קיימים"
+msgstr "שדה Exec לא צוין"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 #: ../thunar/thunar-file.c:1568
 msgid "Untrusted link launcher"
-msgstr "משגר קישור לא מהימן"
+msgstr "מפעיל קישור לא מהימן"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1584
 #, c-format
@@ -823,13 +823,13 @@ msgstr "לא צויין שדה URL"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1589
 msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
+msgstr "קובץ שולחן עבודה לא חוקי"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
 #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
-msgstr "%s על גבי %s"
+msgstr "%s על %s"
 
 #. free disk space string
 #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "%s מתוך %s פנוי (%d%% בשימוש)"
 #. extend history tooltip with function of the button
 #: ../thunar/thunar-history-action.c:372
 msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "יש ללחוץ עם מקש ימני למשוך למטה כדי להציג את ההיסטוריה"
+msgstr "קליק ימני או משיכה מטה כדי להציג את ההיסטוריה"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:163
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "אחורה"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:163
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "עבור לתיקייה הקודמת בה צפית"
+msgstr "עבור לתיקייה שביקרת בה קודם"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:169
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "קדימה"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:169
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "עבור לתיקייה הבאה בה צפית"
+msgstr "עבור לתיקייה שביקרת בה לאחר מכן"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:353
 msgid "The item will be removed from the history"
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr "תרשים ספרייה מבוסס סמלים"
+msgstr "תרשים ספרייה מבוסס איקונים"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
 msgid "Icon view"
-msgstr "תצוגת סמלים"
+msgstr "תצוגת איקונים"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "אירע כשל ביצירת הקובץ הריק \"%s\":‏ %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "אירע כשל ביצירת התיקייה \"%s\":‏ %s"
+msgstr "אירע כשל ביצירת הספריה \"%s\":‏ %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ \"%s\":‏ %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי אל \"%s\" מכיוון שזהו אינו קובץ מקומי"
+msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי אל \"%s\" מכיוון שאינו קובץ מקומי"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "%s (עותק %u)"
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:949
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr "קיצור דרך אל %s"
+msgstr "קישור אל %s"
 
 #. I18N: name for nth link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123
@@ -955,11 +955,11 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?\n\nאם יוחלף קובץ קיים תוכנו יידרס."
+msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?\n\nאם יוחלף קובץ קיים, תוכנו יוחלף."
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:334
 msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "האם ברצונך לדרוס את זה?"
+msgstr "האם ברצונך להחליף את זה?"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:388
 msgid "Do you want to create it?"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "_פתח"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1235
 msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "פתח ב_כרטיסייה חדשה"
+msgstr "פתח ב_לשונית חדשה"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "פתח בעזרת יישום _אחר..."
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:968
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "בחר תוכנה אחרת שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
+msgstr "בחר יישום אחר שבאמצעותו יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:676
 #, c-format
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[1] "פתח בתוך %d חלונות חדשים"
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות חלון חדש %d"
-msgstr[1] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות %d חלונות חדשים"
+msgstr[1] "פתח את הספריות שנבחרו באמצעות %d חלונות חדשים"
 
 #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:839
@@ -1060,14 +1060,14 @@ msgstr[1] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות %d חלונו
 msgid "Open in %d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "פתח ב_כרטיסייה חדשה %d"
-msgstr[1] "פתח בתוך %d _כרטיסיות חדשות"
+msgstr[1] "פתח בתוך %d _לשוניות חדשות"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:840
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "פתח את הספרייה הנבחרת בתוך כרטיסייה אחת %d"
-msgstr[1] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d כרטיסיות חדשות"
+msgstr[1] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d לשוניות חדשות"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:855
 msgid "Open the selected directory in a new window"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "פתח את הספרייה הנבחרת בחלון חדש"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:861
 msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "פתח את הספרייה הנבחרת בכרטיסייה חדשה"
+msgstr "פתח את הספרייה הנבחרת בלשונית חדשה"
 
 #. set tooltip that makes sence
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:865
@@ -1090,13 +1090,13 @@ msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:931
 msgid "_Execute"
-msgstr "_הפעל"
+msgstr "_בצע"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:933
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "הפעל את הקובץ הנבחר"
-msgstr[1] "הפעל את הקבצים הנבחרים"
+msgstr[1] "בצע את הקבצים הנבחרים"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:939
@@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "פתח בעזרת יישום אחר..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:976
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "פתח בעזרת יישומים ברירת מחדל"
+msgstr "פתח בעזרת יישומי ברירת מחדל"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:977
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "פתח את הקובץ שנבחר בעזרת יישום ברירת מחדל"
-msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישום ברירת מחדל"
+msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישומי ברירת מחדל"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
 #, c-format
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורים)"
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "צור קישור אל הקובץ הנבחר בשולחן העבודה"
-msgstr[1] "צור קישור אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה"
+msgstr[1] "צור קישורים אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
 #, c-format
@@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "\"%s\" (%s) קישור אל %s"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2320
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "קיצור דרך \"%s\""
+msgstr "קיצור \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2324
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr "עגין \"%s\""
+msgstr "ניתן לעגינה \"%s\""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "נתיב מקורי:"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
-msgstr "מידת תמונה:"
+msgstr "גודל תמונה:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1102
 msgid "Open in New Tab"
-msgstr "פתח בכרטיסייה חדשה"
+msgstr "פתח בלשונית חדשה"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "ריווח"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
 msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "מידת הרווח בין לחצני נתיב"
+msgstr "מידת הרווח בין כפתורי הנתיב"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
 #, c-format
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "פתח את \"%s\" בחלון חדש"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr "פתח את \"%s\" בכרטיסייה חדשה"
+msgstr "פתח את \"%s\" בלשונית חדשה"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
 #, c-format
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "צור תיקייה חדשה בתוך \"%s\""
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "העבר או הדבק את הקבצים שבחרת מקודם בעזרת גזירה או העתקה אל \"%s\""
+msgstr "העבר או העתק את הקבצים שבחרת מקודם בעזרת פקודת גזירה או העתקה אל \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 #, c-format
@@ -1347,14 +1347,14 @@ msgstr "קובץ לא קיים"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:168
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "כעת מחלץ התקן"
+msgstr "כעת מבטל עגינת התקן"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
-msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בתהליך חליצה על ידי המערכת. אנא אל תסיר את המדיה ואל תנתק את הכונן"
+msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בביטול עגינה על ידי המערכת. אנא אל תסיר את המדיה ואל תנתק את הכונן"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
 msgid "Writing data to device"
@@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "אין תבניות מותקנות"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 msgid "Icon size"
-msgstr "גודל סמלים"
+msgstr "גודל איקון"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr "גודל הסמל של ערך נתיב"
+msgstr "גודל האיקון עבור ערך הנתיב"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
@@ -1415,13 +1415,13 @@ msgstr "תוכנית:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr "התר לקובץ זה לרוץ בתור _תוכנית"
+msgstr "התר לקובץ זה לפעול כ_תוכנית"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
-msgstr "הענקת היתר לתכניות לא מהימנות\nלרוץ מהווה סיכון ביטחוני למערכת שלך."
+msgstr "הענקת היתר לתכניות לא מהימנות\nלפעול מהווה סיכון אבטחה למערכת שלך."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "_תקן הרשאות תיקייה..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "לחץ כאן כדי לתקן באופן אוטומטי את הרשאות התיקייה."
+msgstr "הקלק כאן כדי לתקן באופן אוטומטי את הרשאות התיקייה."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "אנא המתן..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr "הפסק להחיל ההרשאות באופן רקורסיבי."
+msgstr "הפסק להחיל הרשאות באופן רקורסיבי."
 
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "להחיל באופן רקורסיבי?"
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr "האם ברצונך להחיל את השינויים באופן רקורסיבי\nעל כל הקבצים והתת-תיקיות בתיקיה זו?"
+msgstr "האם ברצונך להחיל את השינויים שלך באופן רקורסיבי\nעל כל הקבצים והתת-תיקיות בתיקיה נבחרת זו?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "אם בחרת באפשרות זו, בחירתך תישמר ולא תשאל שוב. אפשר לשנות את בחירה זו בעזרת תיבת דו-שיח העדפות."
+msgstr "אם בחרת באפשרות זו, בחירתך תישמר ולא תשאל שוב. אפשר לשנות את בחירתך לאחר מכן בעזרת דו-שיח העדפות."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "בעלים של קובץ לא ידועים"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
-msgstr "ללא"
+msgstr "אף אחד"
 
 #. 0000
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
-msgstr "הרשאות התיקייה תאופסנה למצב עקבי. רק משתמשים אשר יכולים לקרוא את תוכן התיקייה יוכלו להיכנס לתיקייה עובר זאת."
+msgstr "הרשאות התיקייה תאופסנה למצב עקבי. רק משתמשים המורשים לקרוא את תוכן תיקייה זו יורשו להיכנס לתיקייה לאחר מכן."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 msgid "File Manager Preferences"
-msgstr "העדפות סייר קבצים"
+msgstr "העדפות מנהל קבצים"
 
 #. Display
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "הצג תיקיות _חדשות בעזרת:"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Icon View"
-msgstr "תצוגת סמלים"
+msgstr "תצוגת איקונים"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
 msgid "Detailed List View"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "תצוגת רשימה קומפקטית"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
 msgid "Last Active View"
-msgstr "תצוגה אחרונה שבשימוש"
+msgstr "תצוגה פעילה אחרונה"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281
 msgid "Show thumbnails:"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "אף פעם"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
 msgid "Local Files Only"
-msgstr "קבצים מקומיים בלבד"
+msgstr "רק קבצים מקומיים"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
 msgid "Always"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list