[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation he (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 11 12:30:45 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit 8f227c1e6a640dad891d0d6a12709f3f2e8f699e
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date:   Fri Mar 11 12:30:42 2016 +0100

    I18n: Update translation he (100%).
    
    738 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8e09e6e..4cb006e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "הפעל במצב תהליך רקע"
 
 #: ../thunar/main.c:66
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
-msgstr "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr "הפעל במצב תהליך רקע (לא נתמך)"
 
 #: ../thunar/main.c:70
 msgid "Quit a running Thunar instance"
-msgstr "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "הפסק מופע פועל של Thunar "
 
 #: ../thunar/main.c:72
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr "הפסק מופע פועל של Thunar (לא נתמך)"
 
 #: ../thunar/main.c:74
 msgid "Print version information and exit"
@@ -70,16 +70,16 @@ msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #: ../thunar/main.c:170
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "קבוצת הפיתוח של Thunar. כל הזכויות שמורות."
 
 #: ../thunar/main.c:171
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "נכתב ע\"י Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
 #: ../thunar/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "אנא דווח באגים ל-<%s>."
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי גודל"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
-msgstr "מיין לפי _טיפוס"
+msgstr "מיין לפי _סוג"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי טיפוס"
+msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי סוג"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "מיין פריטים בסדר יורד"
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:451
 msgid "Failed to launch operation"
-msgstr "נכשל לשגר תהליך"
+msgstr "נכשל להפעיל תהליך"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "כעת מעביר קבצים לתוך \"%s\"..."
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך\nלמחוק לצמיתות את \"%s\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך\nלמחוק באופן קבוע את \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1813
 #, c-format
@@ -222,11 +222,11 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק\nלצמיתות את הקובץ הנבחר?"
-msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק\nלצמיתות את %u הקבצים הנבחרים?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק\nבאופן קבוע את %u הקבצים הנבחרים?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1833
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "אם אתה מוחק קובץ, זה יאבד לצמיתות."
+msgstr "אם אתה מוחק קובץ, הוא אובד באופן קבוע."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1843
 msgid "Deleting files..."
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "_רוקן אשפה"
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "אם תבחר לרוקן את האשפה, כל הפריטים שמצויים בתוכו יאבדו לצמיתות. אנא שים לב כי באפשרותך למחוק אותם בנפרד."
+msgstr "אם תבחר לרוקן את האשפה, כל הפריטים שמצויים בה אובדים באופן קבוע. אנא שים לב כי באפשרותך למחוק אותם בנפרד."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2029
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "נכשל לקבוע את הנתיב המקורי של \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-application.c:2092
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr "לא היה מסוגל לשחזר את \"%s\""
+msgstr "לא יכול לשחזר את \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2100
 msgid "Restoring files..."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "היישום הנבחר ישמש לפתיחת קובץ זה וקבצים
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
 msgid "No application selected"
-msgstr "לא נבחרה תוכנה"
+msgstr "לא נבחר יישום"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
 msgid "Other Application..."
@@ -308,18 +308,18 @@ msgstr "פתח בעזרת"
 #. create the "Custom command" expand
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid "Use a _custom command:"
-msgstr "השתמש בפקודה מותאמת:"
+msgstr "השתמש בפקודה מותאמת אישית:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above"
 " application list."
-msgstr "השתמש בפקודה מותאמת עבור יישום שלא נמצא ברשימת היישומים מעלה."
+msgstr "השתמש בפקודה מותאמת אישית עבור יישום שלא נמצא ברשימת היישומים מעלה."
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיין..."
+msgstr "_סייר..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
@@ -335,18 +335,18 @@ msgstr "נכשל להוסיף יישום חדש \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "נכשל להפעיל יישום \"%s\""
+msgstr "נכשל לבצע יישום \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565
 msgid "_Remove Launcher"
-msgstr "_הסר משגר"
+msgstr "_הסר מפעיל"
 
 #. update the header label
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מטיפוס \"%s\" בעזרת:"
+msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" בעזרת:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
 #, c-format
@@ -365,14 +365,14 @@ msgstr "החלפת יישום בררת המחדל של קבצים מסוג \"%s\
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את \"%s\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "זה יסיר את משגר היישום שמוצג בתפריט ההקשר של קובץ, אבל לא יסיר את היישום עצמו.\n\nאפשר להסיר רק משגרי יישומים אשר נוצרו בעזרת תיבת הפקודה בתיבת דו-שיח \"פתח בעזרת\" בסייר הקבצים."
+msgstr "זה יסיר את מפעיל היישום שמופיע בתפריט ההקשר של קובץ, אבל לא יסיר את היישום עצמו.\n\nאפשר להסיר רק מפעילי יישומים אשר נוצרו בעזרת תיבת פקודה מותאמת אישית בדו-שיח \"פתח בעזרת\" של מנהל הקבצים."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
 msgid "Executable Files"
-msgstr "קבצי ריצה"
+msgstr "קבצים ברי ביצוע"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "תסריטי Shell"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
 msgid "None available"
-msgstr "שום דבר זמין"
+msgstr "אף אחד לא זמין"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
 msgid "Recommended Applications"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "נכשל להסיר את \"%s\"."
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
-msgstr "אין שום דבר בלוח כדי להדביק"
+msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים כדי להדביק"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "ה_סתר"
 #. create the "Use Default" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 msgid "Use De_fault"
-msgstr "תצורה _רגילה"
+msgstr "השתמש ב_ברירת מחדל"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 msgid "Column Sizing"
-msgstr "גדלי עמודות"
+msgstr "שינוי גודל עמודות"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "ברירת המחדל היא לשנות את גדלי העמודות כך שיוכלו\nלהכיל את כל תוכן הטקסט. אם תבטל התנהגות זאת, סייר\nהקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים שתגדיר לעמודות."
+msgstr "ברירת המחדל היא לשנות את גדלי העמודות כך שיוכלו\nלהכיל את כל תוכן הטקסט. אם תבטל התנהגות זאת, מנהל\nהקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים שתגדיר לעמודות."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "שונה:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr "בקישור שלהלן?"
+msgstr "עם הקישור הבא?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr "בתיקייה שלהלן?"
+msgstr "עם התיקייה הבאה?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr "בקובץ שלהלן?"
+msgstr "עם הקובץ הבא?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list