[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/02: I18n: Update translation fi (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 4 06:31:33 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit c0638d86486906a76fe70e1c654b43e7bc938766
Author: Tapio Väisänen <tapio.vaeisaenen at gmail.com>
Date:   Fri Mar 4 06:31:30 2016 +0100

    I18n: Update translation fi (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fi.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 08b0c62..54d42c4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 00:43+0000\n"
 "Last-Translator: Tapio Väisänen <tapio.vaeisaenen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
 #: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "T"
-msgstr "L"
+msgstr "T"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "P"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Aineisto puuttuu"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:505
 msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "Virhe tähtiteteellisen aineiston jäsentämisessä!"
+msgstr "Virhe tähtitieteellisen aineiston jäsentämisessä!"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:507
 #, c-format
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Näyttää ennusteet taulukkona, vuorokaudenajat (aamu, päivä, ilta, y
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
 msgid "_Icon theme:"
-msgstr "Ikoniteema:"
+msgstr "_Ikoniteema:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
 msgid ""
@@ -640,13 +640,13 @@ msgid ""
 "system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
 "the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
 "config dialog."
-msgstr "Saatavilla olavet ikoniteemat ovat lueteltuina täällä. Ikonitwemoja voi lisätä hakemistoon $HOME/.config/xfce4/weather/icons (tai käytössä olevan järjestelmän vastaavan hakemistoon). Tietoja ikonittemojen luomisesta ja käytöstä on saatavissa README-tiedostosta. Uudet ikoniteemat havaitaan aina tätä config-dialogia avattaessa."
+msgstr "Saatavilla olavet ikoniteemat ovat lueteltuina täällä. Ikoniteemoja voi lisätä hakemistoon $HOME/.config/xfce4/weather/icons (tai käytössä olevan järjestelmän vastaavaan hakemistoon). Tietoja ikoniteemojen luomisesta ja käytöstä on saatavissa README-tiedostosta. Uudet ikoniteemat havaitaan aina tätä config-dialogia avattaessa."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1232
 msgid ""
 "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
 "necessary."
-msgstr "Avaa käyttäjän ikoniteematiedosto tiedostojen hallinnassa, tarvittaessa luomalla se."
+msgstr "Avaa käyttäjän ikoniteemahakemiston tiedostojen hallinnassa, tarvittaessa luomalla se."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
 msgid "Use only a single _panel row"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Valitse käyttääksesi aina vain yhtä riviä usearivisessä paneelissa
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
 msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "Työkaluvihjeen muoto:"
+msgstr "_Työkaluvihjeen muoto:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
 msgid "Simple"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Yksinkertainen"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
 msgid "Verbose"
-msgstr "Runsaspuheinen"
+msgstr "Runsassanainen"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1272
 msgid ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Valitse toivottu työkaluvihjetyyli. Jotkin tyylit tarjoavat paljon tiet
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
 msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "Sääennusteen asettelu:"
+msgstr "_Sääennusteen asettelu:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "Days in columns"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Päivät riveillä"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1295
 msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "Ennusteen päivien lukumäärä:"
+msgstr "_Ennusteen päivien lukumäärä:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1300
 #, c-format
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Met.no tarjoaa säätietoja aina %d päivälle tulevaisuuteen. Valitse k
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
 msgid "_Round values"
-msgstr "Pyöristä arvot"
+msgstr "_Pyöristä arvot"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1320
 msgid ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
 " and moisture."
-msgstr "Ilman lämpötila, joskus ilmaistu dry-bulb -lämpötilana, jonka mittaus tapahtuu kuivassa ilmassa säteilyltä suojassa."
+msgstr "Ilman lämpötila, joskus ilmaistu dry-bulb -lämpötilana, jonka mittaus tapahtuu väljässä kuivassa ilmassa säteilyltä suojassa."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
 msgid ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Nykyään tuulen nopeutta mitataan anemometrillä (kreikaksi <i>anemos</i> tarkoittaa <i>tuulta</i>) 10 m (33 ft) korkeudella. Anemometri mittaa yleensä tuulen nopeutta tai painetta, mutta tarjoaa kummatkin arvot koska ne ovat läheisiä ja ne voidaan laskea toinen toisistaan."
+msgstr "Nykyään tuulen nopeutta mitataan anemometrillä (kreikaksi  sana <i>anemos</i> tarkoittaa <i>tuulta</i>) 10 m (33 ft) korkeudella. Anemometri mittaa yleensä tuulen nopeutta tai painetta, mutta tarjoaa kummatkin arvot koska ne ovat läheisiä ja ne voidaan laskea toinen toisistaan."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
 msgid ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr "Tämä on lämpötila johon ilman on jäähdyttävä saavuttaakseen 100 % suhteellisen ilmankosteuden, vesimäärän pysyessä muuttumattomana. Kastepisteen saavuttaminen pysäyttää jäähtymisen tiivistymisen tapahtuessa ja lämmön vapautumisen ilmaan lakatessa. Korkea kastepiste kohottaa sateen ja voimakkaan ukkosmyrskyn todennäköisyyttä. Kastepiste auttaa ennustamaan kastetta, pakkasta ja yön alimman lämpötilan. Se vaikuttaa myös koettuun sään miellyttävyyteen. \n\n<b>Huomio:</b> Tämä arvo on [...]
+msgstr "Tämä on lämpötila johon ilman on jäähdyttävä saavuttaakseen 100 % suhteellisen ilmankosteuden, vesipitoisuuden pysyessä muuttumattomana. Kastepisteen saavuttaminen pysäyttää jäähtymisen tiivistymisen tapahtuessa ja lämmön lakatessa vapautumisen ilmaan. Korkea kastepiste kohottaa sateen ja voimakkaan ukkosmyrskyn todennäköisyyttä. Kastepiste auttaa ennustamaan kastetta, pakkasta ja yön alimman lämpötilan. Se vaikuttaa myös koettuun sään miellyttävyyteen. \n\n<b>Huomio:</b> Tämä ar [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1589
 msgid ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
 "produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "Sumu on matalalla esiintyvä stratus-pilvi, jonka sisältämä kosteus on peräisin paikallisesta lähteestä kuten joesta, valtamerestä tai vain kosteasta maasta kun lämpötilan ja kastepisteen välinen lämpötilaero on alle 2,5 °C (4 °F), yleensä 100 % suhteellisen ilmankosteuden vallitessa. Sumu tuottaa yleisesti sadetta tihkun tai kevyen lumen muodossa ja laskee näkyvyyden alle 1 km (5/8 säädöksen mukaiseen mailiin)"
+msgstr "Sumu on matalalla esiintyvä stratus-pilvilaji, jonka sisältämä kosteus on peräisin paikallisesta lähteestä kuten joesta, valtamerestä tai vain kosteasta maasta kun lämpötilan ja kastepisteen välinen lämpötilaero on alle 2,5 °C (4 °F), yleensä 100 % suhteellisen ilmankosteuden vallitessa. Sumu tuottaa yleisesti sadetta tihkun tai kevyen lumen muodossa ja laskee näkyvyyden alle 1 km (5/8 säädöksen mukaiseen mailiin)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
 msgid ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
 "</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
-msgstr "Sateen, tihkusateen, räntäsateen, rakeiden, lumen, limirakeiden ja muun sateen määrä tietyllä aikavälillä.\n\nMet.no:n ilmoittamat arvot ovat sademääriä nestemäärinä tai vesisateena - joten jos lunta on odotettavissa (mutta ei räntää) lumen määrä <i>arvataan</i> kertomalla alkuperäinen arvo ilman lämpötilaan sidoksissa olevalla kertoimella.\n\n<tt><small> T < -11,1 °C (12 °F) => 1:12\n -11,1 °C (12 °F) < T < -4,4 °C (24 °F) => 1:10\n -4,4 °C (24 °F) < T < -2, [...]
+msgstr "Taivaalta tulevan sateen, tihkusateen, räntäsateen, rakeiden, lumen, lumirakeiden ja muun sateen määrä tietyllä aikavälillä.\n\nMet.no:n ilmoittamat arvot ovat sademääriä nestemäärinä tai vesisateena - joten jos lunta on odotettavissa (mutta ei räntää) lumen määrä <i>arvataan</i> kertomalla alkuperäinen arvo ilman lämpötilaan sidoksissa olevalla kertoimella.\n\n<tt><small> T < -11,1 °C (12 °F) => 1:12\n -11,1 °C (12 °F) < T < -4,4 °C (24 °F) => 1:10\n -4,4 °C (24 ° [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
 msgid "Show scroll_box"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Lisää valittu arvo vierityslaatikossa esitettäviin nimikkeisiin."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1906
 msgid "_Remove"
-msgstr "Poista"
+msgstr "_Poista"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1909
 msgid ""
@@ -964,19 +964,19 @@ msgstr "Vieritä esillä olevat arvot ulos ja uudet tilalle vaihdon sijaan. Pois
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Location"
-msgstr "Paikkakunta"
+msgstr "_Paikkakunta"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:2090
 msgid "_Units"
-msgstr "Mittayksikkö"
+msgstr "_Mittayksikkö"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:2093
 msgid "_Appearance"
-msgstr "Ulkoasu"
+msgstr "_Ulkoasu"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:2096
 msgid "_Scrollbox"
-msgstr "Vierityslaatikko"
+msgstr "_Vierityslaatikko"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:284
 msgid "North"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 "\telse has done so yet.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Met.no LocationforecastLTS API ilmoittaa sääpalvelun tämän version vanhentuneen ja lisäosa on sovitettava toimimaan uudemman version kanssa tai se lakkaa toimimasta\nmuutaman kuukauden kuluessa\nIlmoita virheestä osoitteeseen https://bugzilla.xfce.org, jollei sitä ole jo tehty.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 #, c-format
@@ -1245,14 +1245,14 @@ msgid ""
 "\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 "\telse has done so yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMet.no auringonnousu-API ilmoittaa sääpalvelun tämän version olevan vanhentunut ja lisäosa on sovitettava toimimaan uudemman version kanssa tai se lakkaa toimimasta\nmuutaman kuukauden kuluessa\nIlmoita virheestä osoitteeseen https://bugzilla.xfce.org, jollei sitä ole jo tehty.\n"
 
 #. calculation times
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
-msgstr "\nLaskelmassa käytetyt ajat\n"
+msgstr "\nLaskennassa käytetyt ajat\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
 #, c-format
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "\nAnsiot\n"
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "Tietosanakirjalainaukset tehty osittain lähteestä"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:551
 msgid "Wikipedia"
@@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\nKorkeus- ja aikavyöhyketiedot peräisin lähteestä"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
 msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNames"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\nSää- ja tähtitieteellinen aineisto lähteestä"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "<tt><small>ajanjakson loppu: %s</small></tt>\n\n"
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Tiedot laskettu: ajalle %s</small></tt>\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:650
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list